ЖАНРЫ

"Фантастика 2024-22. Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:

Вскочив на коня, он с удовлетворением увидел, как развернувшиеся веирцы бросились в атаку на деморализованных хиваши. Чиалы с рычанием метались между вражескими всадниками, прыгая на шеи лошадям и вгрызаясь в их всадников. С двух сторон на пустынников уже неслись две лавы. Ситгарские рыцари, в противоположность пустынникам, не сотрясали воздух боевыми криками, но от этого их удар был не менее смертоносен.

Зажатые с трёх сторон, хиваши, тем не менее, довольно быстро пришли в себя, и началась отчаянная рубка. Пустынников было около полутора тысяч — этого было явно недостаточно, чтобы противостоять объединённым силам вампиров и ситгарцев.

— За мной! — крикнул мастер Оквальд и направил коня в сторону от схватки.

Тео, борясь с желанием выхватить меч и ворваться в сечу, с проклятьями последовал за Оквальдом. Трое тилисцев подчинились молча. Пятёрка магов объехала рубившийся правый фланг засады — по пути мастер Оквальд обменялся жестами с гроссмейстером, возглавлявшим отряд магов и до сих пор так и не вступивших в битву. Тео их жестикуляции не понял, но Оквальд и Адельядо явно друг друга поняли.

Мастер Оквальд увёл их маленький отряд туда, где почти сомкнулись две лавы ситгарцев, и крикнул «Ждём». Тео недоумённо подумал, зачем нужно они сделали такой здоровенный крюк, если можно было принять участие в битве там, где они встретили хиваши. Он посмотрел на Магнуса — тот в ответ лишь пожал плечами. Словно прочитав их невысказанные мысли, мастер Оквальд произнёс:

— Сейчас хиваши начнут пробиваться назад. Наша задача: расстрелять бегущих. Даже если вы увидите, что не попадёте — бейте. Те, кто сумеет удрать, должны видеть пятерых магов.

Оквальд словно в воду глядел. Так и не сомкнувшиеся края засады подались под напором хиваши, ринувшихся искать спасения там, откуда они недавно прискакали. Ситгарские всадники атаковали пустынников, стремясь навязать им бой и задержать, чтобы дать время подобраться основным силам, но хиваши уклонялись от схватки и рвались прочь из смертельного кольца. Тео взмахнул посохом и выпустил в бегущих несколько воздушных сгустков. Пронизанные молниями, они были заметны в сумраке очень хорошо. А ещё лучше виднелись огненные шары архимага Никола — взрываясь, они ярко освещали поле битвы. Ледяные заклятья Садда и земляные Магнуса были не столь заметны. Сам Оквальд тоже перешёл к огненной стихие, и его кроваво-красные шары унесли не один десяток жизней.

Никто из бегущих хиваши не осмелился атаковать стоящих в стороне магов — среди пустынников самоубийц не нашлось. Преследовавшие их по пятам ситгарцы добивали тех, кто оказался в пределах досягаемости их мечей и копий, но примерно две сотни хивашских всадников всё же ускользнули и вскоре скрылись в сумраке. Мастер Оквальд удовлетворённо скомандовал «Отбой» и направил коня туда, где находился гроссмейстер Адельядо.

Когда пыль над полем битвы начала оседать, Тео разглядел, что веирцы бродят среди павших, добивая раненых хиваши. Сам он не находил в этом ничего предосудительного — хиваши были настоящими воинами, рабов из них сделать никогда не получалось, а потому дорога им была только одна — на тот свет. Но, по-видимому, граф Керсон придерживался другой точки зрения.

Тео увидел, как командир ситгарских рыцарей в ругательствами бросился останавливать веирцев. Ближайший к нему вампир лишь зло что-то прошипел сквозь зубы и резким ударом вонзил в грудь раненого хиваши острый нож. Залитый кровью пустынник дёрнулся и затих.

— Остановиться, я приказываю! — заорал Керсон. — Немедленно прекратить!

На шум начали съезжаться люди и вампиры. Мастер Кенн, сдвинув на затылок кавалерийскую шляпу с жёсткими полями, высокомерно произнёс:

— Ваше сиятельство, не вмешивайтесь. Мы поступаем с этими степными собаками, как должно. Поверьте, окажись счастье на их стороне, они поступили бы с нами ещё хуже. Отрезали бы головы каждому — что живому, что мёртвому.

Но это же дичайшее варварство! С пленными так не поступают! — негодовал граф.

Ситгарцы поддерживали командира — это было видно по их хмурым лицам. Веирцы тоже начали бросать угрожающие взгляды на своих союзников. Неизвестно, чем бы всё это закончилось, если бы вперёд не выступил гроссмейстер Адельядо. Первый маг взмахнул рукой, над ним вспыхнул здоровенный световой шар и тут же погас. Взоры присутствующих обратились на первого мага, а тот, сделав жест в сторону графа Керсона, подошёл к мастеру Кенну и сказал:

— Мастер, не уделите ли мне минуту?

Вампир, угрюмо сжав и без того тонкие губы, кивнул и отъехал вместе с гроссмейстером в сторону. Как и говорил Адельядо, их разговор занял всего минуту, после чего мастер Кенн развернул коня и, подъехав к своим подчинённым, скомандовал:

— Добить только смертельно раненых хиваши и покалеченных лошадей. Остальных собрать здесь. Выполняйте!

Тео удивлённо посмотрел на невозмутимого гроссмейстера — интересно, что же он сказал мастеру Кенну, что тот моментально сменил точку зрения? На лицах ситгарцев было написано такое же удивление, как и на бледных лицах веирцев. Граф Керсон откашлялся и сказал:

— Благодарю, ваша премудрость, за своевременное вмешательство. Сказать честно, не подозревал за первым магом такого истинно воинского благородства. Позвольте полюбопытствовать, но как вы сумели убедить этого надутого… гм, командира вампиров?

— Ну что вы, граф, откуда у меня воинское благородство? — Адельядо прищурился — по мнению Тео, весьма сердито. — А сказал я мастеру Кенну, что выжившие хиваши нам пригодятся, поэтому им нужно сохранить жизни и отпустить восвояси.

— Отпустить? — брови графа взлетели вверх. — Отпустить врагов, которые только что сражались с нами? И которые снова возьмутся за оружие и вступят с нами в бой? Вы с ума сошли?

— А вы собираетесь нянчиться с чужими ранеными, граф? Кормить их, лечить? Выделять для их охраны людей, которые нужны будут вам в битве? Нет, мы отпустим всех пленных — пусть они топают в свой лагерь, а их лечением занимаются шаманы. На мой взгляд, пусть шаманы лучше тратят магическую энергию на своих раненых, чем на атаку наших воинов.

— Но… — граф Керсон нахмурился. — Хотя, доля правды в ваших словах есть, ваша премудрость. Но всё же, те, кто ранен не сильно, вскоре встанут в строй, а шаманам, чтоб залечить их раны, потребуется немного энергии.

— Не беспокойтесь, граф, — усмехнулся Адельядо. — Господа вампиры, когда соберут всех пленных хиваши, позаботятся, чтобы легко раненых среди них не осталось. Хивашским шаманам придётся потрудиться на славу, чтобы вернуть их в строй.

Тео только усмехнулся. Старик Адельядо всё предусмотрел.

— А вы, ваше сиятельство, распорядитесь, чтобы наши раненые собрались вон там, — гроссмейстер махнул рукой в сторону. — Не нужно, чтобы пленные видели ни врачевателей, ни остальных магов. Пусть хиваши думают, что у вас есть только пять боевых магов. Преподнесём им небольшой сюрприз.

Глава 15

* * *

Дилль радовался, как никогда в жизни, а потому всеми силами старался сохранить каменное выражение лица. Проклятые хиваши получили по зубам от вампиров и ситгарцев. Каким образом Веир и Ситгар пришли к соглашению, Дилль не знал, как не знал этого и Гарлик. Шаман, сердито ругаясь, перебирал свои колдовские причиндалы, аккуратно разложенные в окованном железом деревянном сундучке. Другой шаман — его Дилль видел впервые, терпеливо ждал, пока товарищ найдёт нужную ему вещь.

Поделиться с друзьями: