"Фантастика 2024-22. Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:
Помолчала и снова подняла на Галактиона взгляд.
— Боюсь, вам не понять мои чувства к ней. Впрочем, я бы на вашем месте и не рассчитывала использовать их против меня.
— Ошибаешься, — резко отставив чашку галактион наклонился над столом, опираясь на него руками, так что его лицо оказалось совсем близко от лица Инэрис. — Я понимаю тебя. Понимаю как никто. Я ненавижу её за всё, что она сделала со мной. И всё равно… — он замолк. Инэрис видела, как пронёсся по его горлу кадык.
Она молчала. Внезапно отчётливо поняв то, что он так и не сказал. И поверив ему.
— Почему вы предали её? — тихо спросила она.
— Потому что я считал, что так будет лучше для всех, — устало произнёс Галактион. Прикрыл глаза и опустился на диван.
Иса задумчиво покрутила в руках чашку.
— Мне надо всё обдумать, — сказала она наконец.
— Я не рассчитывал на быстрый ответ.
Иса уже собиралась уходить. Она встала и повернулась лицом к двери, когда хрипловатый голос Галактиона её остановил.
— Ты знаешь, что с тобой происходит? — спросил он.
Иса резко развернулась и увидела, что открыв глаза он смотрит сквозь неё.
— Знаю, — тихо сказала она. — Увы, но это тоже не сюрприз.
— Дезмонд…
— Я бы попросила вас ему не говорить.
Галактион медленно кивнул.
— Возможно, я смог бы помочь, — всё-таки сказал он.
— Не уверена. Но в любом случае, в нашем торге это не аргумент.
Развернувшись она окончательно вышла за дверь.
Оказавшись в коридоре, Иса на некоторое время остановилась, раздумывая, в какую сторону направиться и где может ждать её Дезмонд. Оставаться на Интаке или нет она не знала, как не знала и того, были ли у него какие-то планы на этот вылет кроме её встречи с Галактионом.
Раздумывая об этом она прошла несколько шагов в направлении лифта и остановилась, услышав напряжённые голоса где-то за углом.
— О чём ты думаешь, Дезмонд? — спрашивал мужской. — Ты притащил сюда адепта Ордена Света! Ты понимаешь, что стоит ей покинуть планету, как она рассвестит наши координаты всем своим знакомым.
— Давай ты не будешь делать выводы относительно того, в чём не разбираешься? — предложил голос Дезмонда в ответ. — Ричард, я уже сказал тебе, что беру это на себя. Я привёл её и я буду за неё отвечать.
— Отвечать будут все! — вмешался третий голос, женский. — Какая к Тёмному будет разница, кто виноват, когда нас атакуют?
— Инга! — прозвучавший в ответ голос Дезмонда был непривычно холоден. — Я понимаю твою ненависть. У меня тоже хватает причин ненавидеть Эцин. Но Иса уже сотни лет не имеет к ним никакого отношения.
— Она-то кажется другого мнения, — хмыкнул тот, кого звали Ричард.
— Потому что ты ищешь повод с ней поссориться! — огненный нрав Дезмонда явно давал о себе знать, и дело довольно быстро приближалось к взрыву. — Насколько я её знаю, если какие-то отношения можно испортить, она обычно это делает. Так что если ты не задумаешься о дипломатичности…
— То что? — поинтересовался собеседник. — Если она причинит мне вред, разве это не докажет, что ты не должен был ей доверять?
— Ричард, если ты не начнёшь мне доверять, вред тебе причиню я!
Кашлянув, Иса шагнула вперёд. Спор мгновенно смолк и две пары глаз враждебно уставились на неё. Теперь, когда появилось время рассмотреть обитателей Интаки получше, Иса отметила, что оба они одеты в чёрные майки и чёрные брюки — сродни тем, которые так любил Дезмонд. Одежда Галактиона, оставшегося позади, смотрелась более респектабельно — он носил чёрную рубашку с острыми отворотами. Но было ещё кое-что, что заметила Иса только теперь: у всех четверых на пальцах были массивные перстни, настолько крупные, что трудно было представить их стандартной частью снаряжения межпланетных агентов. Во всех четырёх перстнях было что-то общее, хотя и оправы и камни в них заметно различались.
— Не хочется прерывать вашу душевную беседу, — заметила Инэрис, разглядывая перстень со змеёй на тонком пальце хрупкой девушки, — но если это всё, зачем ты меня сюда привёл, Дезмонд, то не согласишься ли доставить меня домой?
На мгновение лицо Дезмонда отразило растеряность.
— Я хотел показать тебе здесь… всё.
— Не думаю, что мне будут здесь рады, — Иса посмотрела на Дезмонда. Потом бросила демонстративный короткий взгляд на его друга, и снова — Дезмонду в глаза. — Пожалуйста, отведи меня к кораблю.
Дезмонд мешкал и не дождавшись ответа Иса молча развернулась и пошла к лифту. На месте этих людей она вообще не выпустила бы незванного гостя со своей базы, потому продвигаясь вперёд постаралась восстановаить в памяти всё, что успела узнать об этом месте. Где стоят корабли она не знала, кроме того одного, принадлежащего Дезмонда. «И он ничем не хуже прочих», — отметила она про себя. — «К тому же, наверняка получится угадать пароль».
Уже у самого лифта на локть девушки легла твёрдая рука и сильные пальцы сжали предплечье почти до боли.
— Иса! Подожди! — жёстко окликнул её Дезмонд.
Инэрис обернулась и устало поглядела на него.
— Чего ждать? — спросила она. — Пока твои приятели убедят твоего шефа, что меня вообще нельзя выпускать?
— Это невозможно, — спокойно произнёс Дезмонд. — Галактион ничего не предпримет против тебя, ты ему нужна.
— Какое утешение, — заметила она, но всё же остановилась и повернулась к собеседнику лицом. — Ты хотел показать мне рай, Дез. Я оценила. Но как мы оба видим, этот «рай» не для меня. Всё сейчас слишком сложно, чтобы я тратила время на попытки понять, хорошо ли здесь у вас. У меня хватает своих проблем. И я вижу, что моё присутствие здесь создаёт проблемы тебе.
Дезмонд вхдохнул.
— Ричард и Инга — действительно очень близкие мои друзья. Когда-нибудь я о них тебе расскажу. Но что бы они не думали, моя жизнь принадлежит только мне. И я решаю, кто будет в ней присутствовать, а кто нет.
Инэрис промолчала. Не столько потому, что не знала, как ответить, сколько потому, что в груди снова полыхнула и затеплилась, медленно разрастаясь, боль. Вспышка оказалась такой внезапной и сильной, что Иса привалилась к стене. Дезмонд мгновенно отметил, как посерело её лицо и поспешил перехватить так, чтобы не позволить упасть.
— Ты действительно сильно устала, — тихо произнёс он. — Наверное, это перелёт. Пожалуйста, пойдём со мной. Я покажу тебе гостевые комнаты и ты отдохнёшь. А завтра решишь, хочешь ты довериться мне, или нет.
Отдыхать, на самом деле, не получалось. С этим у Исы вообще всегда были проблемы. Ей было проще нестись куда-нибудь, предпринимая активные действия и импровизируя на ходу, чем сидеть в тишине и случать тиканье часов.
В аппартаментах, которые выделил ей Дезмонд, часы тикали. Старинные, точно пришлись бы по вкусу Авроре. И эти звуки разом напоминали ей о близости смерти и о той, что томится в подводной усыпальнице.