"Фантастика 2024-71". Компиляция. Книги 1-29
Шрифт:
— В полдень… — понуро откликнулись моряки, сидевшие на вантах.
— А куда идёте?!
— В Лир! — ответили они ему.
— Отлично! — махнул руками тот и направился к своим спутникам, — Лир вас устроит? — ехидно спросил он, — оттуда до Цитадели всего ничего. Практически прямая дорога.
— Сойдёт, — кивнул ему Комаров, — но…
— Вот деньги, — Мордред вытащил из своей сумки мешок с монетами, а потом достал какой-то листок, — бумаги.
— А что это за бумаги? — спросил Валера, подойдя ближе к нему.
— Покажете моему заместителю лорду Крестону, и он всё поймёт, — объяснил тот, — можете считать, что это ваш пропуск. Как доберётесь, просто ждите меня. Когда я закончу со своими делами, то сразу направлюсь в Цитадель. Встретимся там и обсудим наши дальнейшие планы.
— Хорошо, — кивнул ему Чизман, — удачи тебе!
— И вам тоже, — кивнул ему глава Ордена Порядка и направился к причалу, где уже швартовался «Лучистый».
— Эй! — вдруг крикнул ему вслед Валера, — а то золото, что было в подвале?! Разве ты не будешь его забирать?
— Нет! — отмахнулся тот, — этого добра у меня навалом!
Он поднялся на корабль, перебросился парой слов с капитаном и вскоре матросы уже отвязывали концы, отталкиваясь от причала. «Лучистый» снова выходил в море.
— Ладно, — Комаров глянул ему вслед, — скатертью дорожка! — и зашагал в сторону второго корабля. Моряки оттуда уставились на них со скучающим видом.
— Нам нужно в Лир! — начал Чизман, — деньги у нас есть! — он показал им мешок.
— В полдень! — уныло полетело ему в ответ.
— Что в полдень?
— Отплываем в полдень! — на палубе появился человек лет сорока. Весь помятый и хмурый, с покрытым морщинами лицом. Он спустился по сходне на причал, — первый помощник Гарс! Чего вам?
— Дело есть, — буркнул Комаров и направился к нему. Пошептавшись с ним, он передал ему несколько монет и махнул остальным, — давайте сюда!
Валера и мёрзнущие девушки спешно бросились следом. Вся компания поднялась на корабль и вслед за Гарсом добралась до каюты. Она была тесная и скромная. У окна тут торчал небольшой столик с табуретками, а по стенам висели тряпичные койки. По две на каждой.
— Будете тут, — хмуро заявил им первый помощник и закрыл за собой дверь.
— Ух, — Чизман огляделся по сторонам, — маловато места. Хотя бывало и хуже, — он плюхнулся на табурет, скинул сумку и принялся стягивать с себя шубу. Валера устроился на соседнем стуле, тоже скинув верхнюю одежду. Тут было достаточно тепло, чтобы париться в мехах.
— Так! — Теллари решительно выхватила у него шубу, — дай сюда! А ты вот это, — она попыталась забрать мешок с монетами у Комарова. Однако тот сразу крепко вцепился в него.
— Зачем тебе деньги?
— Как зачем?! Чтобы купить одежду! — фыркнула желтоглазая, разведя руками, — у нас ничего нет! А вокруг холод! И в Лире тоже будет не очень уж и тепло! Так что пока мы не отплыли, я найду нам чего-нибудь, раз уж никто из вас об этом не подумал! — презрительно бросила она и, схватив деньги, вышла прочь.
— Вот иди, — бросил ей вслед Валера и тяжело вздохнул. Ивори недовольно глянула на него, а потом уселась в гамак и принялась молчаливо раскачиваться.
Попаданцы тоже замолчали, уставившись в пол. Так они и сидели, в течение пары часов, пока Теллари не вернулась назад.
Она притащила с собой большой тюк, набитый тряпками. Мешочек с монетами от Мордреда немного исхудал.
— Пришлось брать вещи у старьёвщика! — злобно фыркнула она, — буквально недавно мы были в лучших мехах, а теперь перебиваемся старыми тряпками!
— Вот-вот! — неожиданно поддержала её Ивори, — если бы я знала, что нам придётся идти на улицу, то взяла бы свою лисью шубу!
— А ещё я взяла нам еды, — продолжила желтоглазая, искоса поглядывая на Чизмана, — об этом ведь вы тоже не подумали!
— Нас тут будут кормить! — насмешливо заявил тот, — я об этом спросил!
— Припасы никогда не помешают! — процедила та и уселась рядом с подругой.
Снова потянулось нудное молчание. А потом снаружи послышались злобные крики капитана, который вылез из своей каюты. Моряки забегали по палубе, за окном замелькали верёвки и канаты. Судно начало отплывать. Вскоре на ветру хлопнули паруса, а потом берег начал плавно удаляться, оставаясь вдалеке. Солнце ярко освещало Свартисен, в котором теперь начиналась совсем другая жизнь.
Валера даже задумался о том, каково вообще этому Мордреду, который приезжает куда-то и потом оставляет после себя подобную разруху. Корит ли он себя за это или вообще не задумывается о таком?
— Ну, — вдруг нарушила молчание Теллари, которая до сих пор была вся на нервах, — чего это мы не понимаем, а? — она злобно уставилась на Чизмана.
— Много чего, — фыркнул тот в ответ, а потом тяжело вздохнул, — и, если честно, вам лучше вообще не лезть в это дело. Доберёмся до Лира, а там уже идите, куда глаза глядят…
— Вот уж нет! — разъярилась желтоглазая, — если бы не вы, то всё было бы так, как и должно быть! Харальд бы пошёл в свой поход, остановил Святую Церковь….
— Да не было бы ничего подобного! — воскликнул Комаров, махнув руками, — у этого здоровяка и всей его северной братии не было бы ни единого шанса!
— Какими бы сильными святоши не были, им не сравниться с мощью севера, — неуверенно заметила Ивори, глядя исподлобья на попаданцев.
— Ага, — ответил Валера, повернув голову в её сторону, — только дело не в этом.
— А в чём? — нахмурилась Теллари.
— Эх, — Чизман снова вздохнул, — всё куда сложнее, чем вы думаете. Дело в том, что в этом мире есть ещё один попаданец. Человек из нашего мира.
— И кто он? Такой же неудачник, как вы? — ехидно хмыкнула желтоглазая.
— Сама решай, — пожал плечами Комаров, — ведь ты его прекрасно знаешь. Это некий Божий Посланник, может, слышала о нём….
— Ух! — выпалила та и хлопнула в ладоши, — значит, у этого вашего товарища по несчастью есть огромные крылья, чудотворная сила и пылающий меч, а у вас ничего?! — она залилась весёлым смехом, — пожалуй, вы действительно неудачники!