"Фантастика 2024-8". Компиляция. Книги 1-21
Шрифт:
— Вы не знаете, её поймали? — спросил он.
— Кого?
— Женщину, которая меня убила.
Колдун пожал широкими плечами:
— Не интересовался.
Они вновь помолчали, затем Колдун произнёс:
— Смотрю я на вас, Хадар, и удивляюсь.
— Чему же?
— Вы как будто ищете смерти.
— Работа такая, — улыбнулся Старший агент. — Как правило, я ищу смерти для других, но иногда случаются сбои и перекосы.
— Я провёл несколько дней в Элсаре, и мне уже второй раз приходится заниматься вашей починкой, — продолжал Колдун, словно не услышав его последней реплики.
Хадар пожал плечами:
— У меня сейчас не самый лучший период в жизни.
Колдун скривил в усмешке толстые губы:
— Господин Хадар, три свечи назад вы были хладным трупом. А ваша душа ступила в путь к реке Безвременья. Только настоятельная просьба Великого Хранителя вынудила меня вмешаться в ход вещей и вернуть вас на землю Азара.
— Я премного благодарен вам, мессир, — прокряхтел Хадар, вновь невольно дотронувшись до груди. — Но к чему вы клоните?
Колдун бросил на него косой взгляд, поколебался, но, всё же, спросил:
— Почему вы спасли её?
— Простите?
— Я видел всё, что произошло с вами перед смертью. Вы дали уйти женщине, которая затем убила вас. Почему?
Некоторое время Хадар молчал. Колдун тоже не торопил его с ответом. Наконец, агент произнёс:
— Недавно меня прокляли.
— Первый раз? — с усмешкой заметил собеседник.
Старший агент коротко рассмеялся:
— Нет, конечно. Но это проклятие оказалось особенным. Оно постоянно звучит у меня здесь, — он дотронулся до лба. — И ещё мне постоянно кажется, будто кто-то стоит за левым плечом и наблюдает за всем, что я делаю. Обернусь — никого.
Колдун слушал, не перебивая.
— Вот я и подумал: может, спасение одной невинной жизни зачтётся там, — Хадар кивнул наверх.
Возникла пауза.
— Если вы ждёте моего мнения, то ответ отрицательный. Не зачтётся, — произнёс Колдун.
Хадар улыбнулся:
— Ладно, а можете ли вы, в таком случае, снять проклятие?
— Могу ли я снять проклятие? — переспросил собеседник. — Нет, Хадар, увольте. Я вернул вас с берега реки Безвременья, и этого довольно. Могу дать совет: постарайтесь больше не наживать врагов.
Хадар рассмеялся:
— Премного благодарен. Но вы же понимаете, это невозможно. Я топор палача. При такой должности враги неизбежны.
Колдун прошёл мимо него к окну, постоял, глядя на улицу, и негромко сказал:
— Хадар, пока вы отсутствовали, произошло кое-что ещё.
Старший агент воззрился на его спину. Что могло произойти? Тиред сам пришёл домой? Оправдали начальника Рудника? Нашли логово кукров?
— Вот стоит на полдня умереть, как начинаются разброд и шатания, — шутливо проворчал он. — Рассказывайте уже, что случилось?
Колдун обернулся и, глядя ему в глаза, ответил:
— Даяна предала нас. Долгое время она передавала магам Отуа секреты Ордена.
Хадара будто обухом по голове ударили. Он даже покачнулся. Поражённо спросил, вглядываясь в лицо Колдуна:
— Это что, шутка?
— Увы, — Колдун смущённо пощипал себя за бровь.
Хадар почувствовал, как закипает.
— Что вы мелете? — спросил он, едва сдерживая гнев. — Этого не может быть. Оговор! Провокация!
Колдун покачал головой:
— Мне тоже было тяжело поверить. Но это правда — она совершила измену. Это Даяна приказала убить Магду, чтобы создать конфликт между агентами и лодочниками.
Хадар вспомнил утро в будуаре Даяны, когда он прямо в лицо ей предъявил обвинения, но она всё отрицала.
В горле пересохло. Он подошёл к столу, взял графин с водой, хотел налить в бокал, но передумал и припал губами к горлышку графина. Выпив больше половины, поставил графин на стол и вытер губы тыльной стороной ладони.
— Каким будет наказание? — спросил он.
— У нас одно наказание за измену: смерть.
— Как насчёт смягчения? — Хадар попытался улыбнуться. Улыбка вышла жалкой и заискивающей. Но он должен был использовать любую возможность.
— Смягчение?! — изумился Колдун.
Он хотел сказать что-то ещё, но Хадар перебил:
— Каждый может оступиться. Даяна не раз доказывала свою преданность Ордену.
Колдун покачал головой:
— Я слышал, что после оживления люди меняются, становятся мягче.
Старший агент скрипнул от злости зубами, но смолчал.
— Однако не предполагал, что такое случится с вами, — Колдун уже в открытую издевался.
Хадару стало не хватать воздуха.
— Дело не в моих переменах, — процедил он сквозь зубы. — Я считаю, что нужно провести дополнительное расследование. Кто её раскрыл?
— Мира.
Хадар щёлкнул зубами, как голодный волк.
— Даяна пыталась убить её с помощью запрещённого заклинания, и лишь моё своевременное вмешательство предотвратило трагедию, — добавил Колдун.
— Кроме слов Миры ещё доказательства есть? — резко спросил Хадар. — Как вообще можно доверять словам одной безумной пигалицы! Тем более, что у Мирки со Старшей магиней давняя неприязнь!
— Даяна во всём призналась, — сухо заметил Колдун.
У Хадара задёргалось левое веко.
— Призналась? — глухо спросил он. — Вы пытали её?
— Нет.
Хадар подумал, что прошло слишком мало времени, Даяну действительно вряд ли подвергали пыткам.
— Она рассчитывала на прикрытие магов Отуа, — медленно и спокойно заговорил Колдун. — Когда вы занялись предотвращением конфликта между лодочниками и агентами, они приказали Даяне убить вас. Она отказалась. Тогда они перестали её прикрывать. А дальше всё покатилось по наклонной. Она растерялась, испугалась, стала совершать одну ошибку за другой, пока, наконец, не попалась.
Хадар молчал.
— Даяна предала нас всех, Старший агент, — добавил Колдун. — Она изменила Азару и Ордену. За такое только смерть и полное забвение.
Хадар сглотнул. Он понимал, что слова тут бесполезны. Некоторое время в комнате царила тишина.
— Зачем им это? — спросил, наконец, Хадар. — Для чего магам Отуа грызня между нами? Если хотят нас уничтожить, почему просто не сотрут к Вилу?
— Боги развлекаются, — скупо улыбнулся Колдун. — Но нам надо быть готовыми к битве. Сейчас для нас, как никогда, важен каждый азарец, наделённый магией. Однако лишь те, кто точно на нашей стороне. И сейчас мы должны быть, как никогда, безжалостны к предателям.