Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-10". Книги 1-31
Шрифт:

— Нет, — сказал я, когда спутники устали потешаться за мой счёт, — мы не будем ковыряться в земле, а, скорее, обратим внимание на небо.

— Что, наконец-то дракон? — спросил Хартан с надеждой.

— Почти, — улыбнулся я. — Пурпурный феникс.

* * *

Путь наш лежал на безымянный тропический остров, находящийся посреди океана Ридат. Точнее, у острова было имя, просто никто его не помнил, называя просто в честь обитающей там твари. Остров Феникса располагался на таком расстоянии от побережья континента, при котором вычислительные возможности моего мозга давали сбой. В изменчивом море просто-напросто не имелось ориентиров, отталкиваясь от которых я бы мог измерять расстояние и уточнять направление. Если бы мы летели ночью, я бы мог ориентироваться по звёздам, как это делали мореплаватели древности. Но днём, когда небо оккупировал лишь слепящий шар Эритаада, я оказался полностью беспомощным.

Конечно же, ситуация была далека от критической, общее направление я всегда мог узнать, ориентируясь по солнцу, а мимо такой огромной цели, как побережье континента, пролететь не получилось бы при всём желании. Вот только возвращаться назад не хотелось. Не после того, как я выпячивал грудь перед сыном и женой, выхваляясь своей отвагой и амбициями, позволяющими выбрать столь амбициозную цель.

Как оказалось, я слишком свыкся со своей ролью учителя и не заметил, что и мне самому требуется урок. Горький урок унижения.

Мне было известно о том, что Чинук оборудован навигационными системами, более того, некоторыми из них я пользовался, и не раз. Но я настолько привык полагаться на способности своего модифицированного мозга, что, пока нахожусь за штурвалом, даже не рассматривал возможность их применения.

К счастью, ситуация не успела зайти далеко настолько, чтобы это навлекло на нас серьёзные неприятности. Несмотря на то, что я всеми силами придавал себе уверенный вид, не давая растерянности и страху отразиться на лице, мою жену, с которой моё сердце навсегда было связано божественными узами, не могло обмануть никакое лицедейство. Она, почувствовав моё смятение, просто обратилась к Ксандашу, а я в который раз ощутил себя полным глупцом.

До того, как мы угнали Чинук у королевской семьи, на нём тоже летали люди. И пилотировали его тоже люди — даже не обязательно обладающие сильными магическими способностями и уж точно не получившие модификаций мозга от Повелителя Чар. И для того, чтобы знать, где они находятся в текущий момент, существовали специальные артефакты. Они даже показывали иллюзию карты и текущее положение омниптёра. Карта была не очень подробна, да и ограничена только Королевством, но для меня главной оказались направление и текущая позиция, которые можно было вызвать парой нажатий на управляющие пластины, либо же простейшим магическим плетением.

Самое обидное, что и Ксандаш, и Дреймуш этими артефактами постоянно пользовались. Более того, когда они обучали Хартана пилотированию, то неоднократно демонстрировали их использование. Но я никогда не уделял их действиям достаточного внимания, либо болтая с Кенирой, либо отправляясь с нею в сон. Я мог бы отыскать для себя оправдание, что они обычно тоже летали, ориентируясь на визуальные ориентиры, а навигационную систему включали лишь в исключительных случаях. Но даже так, я чувствовал себя дремучим крестьянином, который впрягает в автомобиль лошадь, не догадавшись, что можно просто повернуть ключ зажигания.

Найти остров, зная точное направление и свою текущую позицию, оказалось проще простого. Пусть я не был знаком с системой отсчёта, а имеющиеся у нас карты использовали совсем другую координатную привязку, но как раз с подобными вещами мой мозг мог справиться даже без включения форсажа. Нам, конечно, пришлось немного поблуждать, намотать не одну лишнюю сотню миль в поисках острова, но, учитывая Склаве, бесконечное количество «топлива», а также наличие на борту вполне удобных туалетов для справления естественных надобностей, эти блуждания лишь превратились в дополнительное время для учёбы и тренировок.

Несмотря на мой всевидящий имплантат, первым землю заметил Хартан, занимавший в это время кресло второго пилота. Остров Феникса оказался огромным вытянутым массивом суши, напоминающим Тимор, который я в своё время не посетил из-за вторжения и военных действий, оказавшись тогда на Суматре, где и познакомился, к своей беде, с Мерпати, своей будущей женой. Этот покрытый лесами, горами и джунглями участок суши был достаточно велик, чтобы предоставить любому монстру обширные охотничьи угодья, но при этом не настолько, чтобы вызвать у крупных государств желание отправлять в такую даль сильных магов и экспедиционные корпуса для завоевания себе ещё одного куска территории.

Я не имел ни малейшего понятия, есть ли тут на самом деле феникс, а желающих выяснить, чтобы поделиться точными сведениями за деньги то ли не нашлось, то ли они не выжили. И то, что мы полетели, руководствуясь, скорее, набором слухов, никак не отменяло опасность, что монстр тут действительно обитает. У меня, конечно, было желание, провести авиаразведку, но радиус действия реликвии-компаса был слишком уж невелик, а феникс являлся королём воздуха и мог не только нас сбить, но и преследовать до места падения. И даже несмотря на защитные артефакты, мы бы оказались в беспомощном положении.

Поэтому я посадил наш омниптёр на одном из скалистых пляжей, мы выгрузили наших верховых зверей и собрали припасы. Конечно, магическая сила Кениры и Мирены никуда не делась, даже несмотря на улучшившийся контроль девушек и маскировочные артефакты, она сияла маяком в ночи, но в данном случае я предпочёл скрытности дополнительную огневую мощь. Меня безумно беспокоил Дреймуш, а конкретней — отсутствие у него дополнительной жизни, но остаться на континенте, даже с сохранением жалования, он категорически отказался.

Я всячески пытался отбросить мысль, что даже багровый феникс, птица, столь известная своей магией, окажется лишь ещё одним тупиком. И что время, потраченное на его поиски, может продлиться дольше, чем понадобилось на любой десяток монстров из тех, что мы встретили раньше. Какое-то странное иррациональное и ничем не подкреплённое чувство уверенности говорило, что на этот раз нам будет сопутствовать успех.

Возможно, её мне слал Фаолонде, бог, с чьей верховной жрицей меня связывали столь тесные узы. Ну а, возможно, это были бесплодная надежда и глупый оптимизм. Не став, вопреки своим привычкам, предаваться бесполезным рефлексиям, я сжал ногами бока своего круншага и направил его в джунгли, плотной стеной окружающие берег этого острова.

Глава 16

Пернатые друзья

Несмотря на то, что наше путешествие началось в живописном месте, напоминающем об отдыхе и покое, это впечатление было обманчивым. Как только мы покинули скальную площадку, преодолев полоску чистого белого песка, не уступающего лучшим из встреченных мною курортов, природа показала, что забывать не стоит не только о её красоте, но и о её безразличии к своим детям. Как только мы минули не слишком широкую полоску растительности, как нас встретили мангровые заросли, где корни деревьев переплетались в густую сеть, создавая естественные лабиринты. Несмотря на то, что магические щиты защищали нас от знойной жары и назойливых насекомых, передвигаться по манграм было непросто. С помощью магии мы уплотняли почву под ногами наших круншагов, превращая топкую грязь в твёрдую поверхность. О лианах и кустарниках, встречающих на пути, заботились чары Кениры и Мирены, или клинки Дреймуша и Ксандаша. Но даже так наш путь превратился в преодоление сложного лабиринта переплетённых корней и веток. Не все из них было разумно разрезать мечом или магией, если, конечно, мы не желали получить себе на головы падающие деревья.

Поделиться с друзьями: