"Фантастика 2025-117". Компиляция. Книги 1-31
Шрифт:
— Вот же мразь! — за секунду меня оставили без источника ценной информации.
Настроение мгновенно испортилось. Хотелось заявиться к инквизиторам и потребовать объяснений. Вот только меня просто пошлют куда подальше. И что тогда остается? Зайти в таверну, напиться и… Стоп! Можно же расспросить хозяина питейного заведения о его подавальщице.
— Тиса, — позвал я темную эльфийку, неотступно следующую за мной, словно тень.
— Да? — против сокращения имени она, кажется, не возражала.
— Хочешь, я угощу тебя чем-нибудь?
— Что? Вы… ты зовешь меня на свидание?.. Вот так сразу?!
Опять двадцать пять.
— Пошли уже, — я направился в деревню, не дожидаясь, пока спутница справится со своим смущением. Как глотки гоблинам резать, так она первая, а скажешь что-то не так — сразу теряется.
Есть в этих Лесных далях хоть кто-то адекватный?
— Злой! Злой! — через всю улицу ко мне бежал запыхавшийся Парр. — У вас найдется время?
— Что еще? — я недовольно посмотрел на него. — Снова зазноба покоя не дает или тварь какую вызвал?
Парр едва не врезался в меня. Кое-как остановившись, паренек согнулся пополам в попытке отдышаться.
— Дело очень важное, — наконец, выдавил он из себя.
— Чего ты опять натворил?
— А вы обещаете не злиться? — с надеждой спросил ученик волшебника.
— Нет.
— Так я и думал, — вздохнул Парр и поманил меня за собой. — Пойдемте.
27. Тайное становится явным
Так как в двух местах одновременно я находиться не умею, а дела сами себя не сделают, пришлось «разделять и властвовать». Тисанси отправилась говорить с хозяином таверны, а я пошел за учеником волшебника. Всю дорогу до башни Корвуса Парр кусал губы и постоянно зырил по сторонам, словно опасаясь слежки.
— Ты чего какой нервный?
— Поверьте, для этого есть повод, — загадочно заявил парень. — Тут такое происходит, такое…
— Какое?
Прежде чем ответить, Парр посмотрел мне в глаза:
— Очень страшное!
— Объяснил, так объяснил.
— Скоро сами все узнаете. — Ученик волшебника ускорил шаг настолько, что почти побежал.
Мы прошли через сад, обогнули башню и направились в лес. Я уже мысленно начал успокаивать себя и настраиваться на то, чтобы не отрывать незадачливому спутнику голову, если он тащил меня через всю деревню ради какой-то ерунды.
Отчасти я оказался прав. «Ерунда» сидела на небольшом пеньке и разглядывала свои крылья, а рядом с ней крутился неунывающий Драмси.
— Стой, кто идет! — выпалил он, когда мы остановились почти напротив.
— Ты малость запоздал, караульный. — Криво усмехнулся я гомункулу, после чего обратился к замершей на пеньке феечке: — А тебе, шкура, я запретил здесь появляться!
— Парр, — выдохнула та, когда я сделал шаг в ее направлении.
— Злой, подождите, прошу! — ученик волшебника встал между мной и предметом своих ночных фантазий. — Шалантиэль хочет рассказать кое-что важное.
— Да ну? — я продолжал буравить феечку недовольным взглядом. — Как насчет рассказа о том, как ее королева натравила на нас гоблинов?
— Вы уже знаете? — страх в глазищах Шалантиэль сменился искренним удивлением. — Откуда?
— От верблюда.
— А кто это? — незамедлительно встрял Драмси.
— Тот, кому другого обидеть — раз плюнуть.
Гомункул озадаченно уставился на меня:
— Это вы?
Я только отмахнулся от него и навис над феей:
— У тебя три минуты, чтобы объясниться. Время пошло.
— Наша королева объединила племена гоблинов. Она обещала им несметные богатства, если те нападут на деревню, — всхлипнула Шалантиэль.
— Скажи что-то, чего я не знаю.
— У Парра есть книжки с рисунками похотливых чешуйчатых дев! — выдал Драмси.
Мы с Шалантиэль одновременно уставились сначала на гомункула, а потом на смутившегося ученика волшебника. Парр по цвету начал напоминать вишню.
— Это… не совсем то, что я имел ввиду.
— Но вы же сами просили сказать, о чем вы не знаете, — нахмурился Драмси. — Сейчас еще разок попробую. Под кроватью…
— Шалантиэль, — Парр поспешно зажал рот Драмси ладонью, — расскажи Злому о покровителе!
— А может ты сначала расскажешь мне про своих похотливых дев?! — чисто по-женски возмутилась фея.
— Минута прошла, — напомнил я ей.
Это резко переключило Шалантиэль на нужный лад. Она вздрогнула и затараторила:
— У Фалантаэль несколько дней назад появился таинственный покровитель. Никто из нас его не видел. Он передавал приказы через королеву. Обещал забрать всех на королевский континент, если мы сделаем все, как надо.
— И надо ему было, чтобы вы, дуры, наврали гоблинам с три короба и натравили их на Лесные дали?
Шалантиэль кивнула и добавила:
— Но только по сигналу! Ни раньше, ни позже.
— Ни раньше и не позже, — я задумчиво поскреб заросший подбородок.
— Я отказалась помогать, — тем временем продолжила Шалантиэль, — потому что гоблины могли навредить Парру и остальным. Хотела предупредить вас, но меня заперли. Сбежать смогла только сейчас, когда остальные улетели.
— Куда улетели?
— Не знаю, — пожала плечами фея. — Но они сильно торопились. Даже вещи оставили. Это все. Правда. Я больше ничего не знаю. Не убивайте меня и не прогоняйте, пожалуйста!
Я рассеяно кивнул. Шалантиэль облегченно выдохнула. Парр поспешил обнять ее, но фея надулась, как мышь на крупу, всем своим видом демонстрируя, что парню придется вновь заслужить ее расположение.
Но меня отношения этой парочки не заботили. Я вспомнил, как на днях королева фей приходила в деревню, чтобы сообщить, что между нами все кончено. Хотя, как по мне, это «все» и не начиналось особо.
Тогда я подумал, что своим визитом Фалантаэль хотела заставить меня ревновать. Но что, если она преследовала другие цели? Например…
Внезапная догадка поразила меня, словно молния — Фалантаэль появилась в Лесных далях незадолго до гибели Роланда. Могла она отравить старика? Вполне. Вот только старый рыцарь едва ли пустил бы ее на порог. Если только сам по молодости не захаживал к феям на огонек.
Или же Фалантаэль как-то помогала Шан’али?
— Твоя королева как-то связана с культом Судного дня? — спросил я Шалантиэль.