"Фантастика 2025-120". Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:
– Потому что всё это время я думал, что меня ищет полиция.
– Из-за меня?
– Естественно. После того как на тебя нападает сбежавших псих, да ещё и с оружием, любой здравомыслящий человек обращается в полицию.
Лиза покачала головой.
– Ты не псих, и никогда им не был.
– Вот как? И когда ты это поняла?
– После того как убедилась, что ты говорил правду. Крис.
Придя в себя и обнаружив, что всё ещё жива, Лиза собиралась отправиться в больницу, и сообщить о нападении. Но перед тем как это сделать, девушка в кои-то веки решила проверить слова своего пациента о том, что никакой он ни Джек Дайсон. Лиза не особо верила в положительный результат, а потому очень удивилась, когда слова безумного пациента подтвердились.
– Я ввела твоё настоящее имя в поисковике и нашла несколько фотографий. После увиденного трудно было отрицать очевидное, - пояснила Лиза.
– И всё равно ты не обратилась в полицию. Почему?
Лиза не сразу нашла что ответить, однако Крис и так всё понял без слов.
– Понятно. Ты испугалась, что тебя саму могут упрятать в психушку. Или ещё что похуже.
– А кто бы не испугался? Не каждый день в психиатрической лечебнице запирают адекватного человека и…
– Спокойно. Я ни в чём тебя не обвиняю. Ты лишь следовала указаниям продажного начальства. Не больше и не меньше.
– И всё равно мне жаль. Если бы я прислушалась к твоим словам чуть раньше, всё могло бы закончиться иначе.
– Лучше поздно, чем никогда. Кстати, раз уж у нас откровенный разговор, может тебе что-нибудь известно о человеке по имени Луис Десальво?
Девушка поднапрягла память, но не смогла вспомнить никого с таким именем, и покачала головой.
– Жаль. Но и на том спасибо. Собственно, я узнал всё что хотел. До встре… Хотя вряд ли. Пока, - попрощался Крис с Лизой, и направился к двери.
– Подожди, Крис!
– окликнула наёмника бывшая медсестра.
Фэлон обернулся.
– Тебе удалось найти доктора Дигби? – спросила Лиза.
– Удалось. Но всё прошло не совсем так, как я планировал. Я бы даже сказал, совсем не так.
Девушка помрачнела.
– Он ещё жив?
Фэлон вспомнил “Новый Эдем” и бессмысленный взгляд Руперта, устремлённый в потолок.
– В каком-то смысле, да, - ответил Крис после короткой паузы.
Лиза собиралась задать ему ещё несколько вопросов, но как только в магазин зашёл посетитель, наёмник тут же вышел на улицу, оставив невысказанные вопросы без ответов. Не став преследовать Фэлона, Лиза перевела взгляд на посетителя.
– Здравствуйте. Вам что-нибудь подсказать? – поинтересовалась девушка с улыбкой.
***
Забившись в угол, и присев на пол, Клэр думала о своей семье. Удалось ли её родным покинуть планету, или же Фоули поймал и их? Девушке хотелось верить в лучшее, но готовилась она к худшему. Клэр также волновала и судьба Джейд, которая, после того как её увели головорезы, так и не вернулась.
“Почему Фоули ничего не предпринимает? Что ему от меня нужно?” – в который раз спрашивала Клэр саму себя.
Радовало лишь то, что Дезмонд отказался от идеи изуродовать её лицо. Клэр не нравилось находиться в неведении, однако когда её навестил охранник, девушка встревожилась.
– Пошли. Дезмонд хочет тебя видеть, - объявил головорез.
– Я никуда не пойду, пока не узнаю, что стало с моей сокамерницей! – поставила Клэр ультиматум.
– Дезмонд её отпустил, - ответил охранник.
Клэр недоверчиво хмыкнула.
– Ну да, конечно. Просто взял и отпустил!
– Да, просто взял и отпустил.
– Я тебе не верю!
Не став переубеждать пленницу, охранник быстрым шагом подошёл к Клэр, и схватил её за плечо.
– Живо поднимайся! – потребовал бугай.
– Руку убери! – недовольно проворчала Клэр.
Охранник отпустил девушку. Внезапно Клэр сбила бугая с ног подсечкой, вскочила с пола и выбежала за дверь. Однако головорез без труда догнал её, схватил за руку, и прижал к стене.
– Врезать бы тебе, но нельзя! – сердито проворчал он, а затем резко оттолкнул девушку в сторону.
– Почему нельзя? – уточнила Клэр.
– Потому что! Шагай вперёд! – сердито рявкнул бугай.
Клэр нехотя подчинилась. Охранник доставил девушку прямиком в кабинет Дезмонда. Помимо ростовщика, в помещении находился длинноволосый мужчина, подбородок которого украшала недельная щетина. На вид мужчине было лет сорок, может чуть больше. Одет он был в потёртый серый плащ, чёрную футболку и чёрный штаны. Когда мужчина бросил на неё оценивающий взгляд, Клэр стало не по себе.
– Сойдёт, - сказал он, пристально оглядев приведённую девушку с ног до головы.
– Сойду? Для чего? – спросила удивлённая Клэр.
– Заткнись! Тебе слова не давали! – повысил голос бугай, всё ещё стоявший за спиной Клэр.
Незнакомец выложил на стол несколько пачек денег. Дезмонд неспеша проверил и пересчитал купюры. Наблюдая за Фоули, Клэр догадалась, что ростовщик только что кому-то её продал.
– Всё верно. Можешь забирать, - сказал Фоули, и перевёл взгляд на охранника. – Отведи её на челнок.
– Какой челнок? Что…
Бугай резко развернул девушку на сто восемьдесят градусов, и ударил кулаком по корпусу. Задыхающаяся Клэр прижала руки к животу, и наклонила голову.
– Не надо! – остановил охранника незнакомец, поняв, что тот собирается вырубить Клэр ударом по голове.
Встав из-за стола, мужчина приблизился к всё ещё не восстановившей дыхание девушке, и ткнул её в шею электрошокером. Подхватив потерявшую сознание Клэр, бугай забросил её себе на плечо. Гость попрощался с Дезмондом, и вместе с охранником вышел из кабинета. Головорез доставил Клэр на грузовой челнок, и передал девушку на руки покупателю. Придя в грузовой отсек, и открыв кодовую дверь, мужчина уложил Клэр на пол, рядом с ещё девятью спящими девушками, и вышел за дверь.
***
После встречи с Лизой Крис поехал к особняку Уидмора. К самому дому подъезжать наёмник не рискнул, боясь попасть в объектив камер видеонаблюдения. Наблюдая за домом с приличного расстояния, но не сумев заметить никаких слабых мест, Крис запустил дрон. Управляя им вручную, Фэлон миновал забор, и попытался подобраться к особняку. Но пересекая лужайку, дрон вдруг начал барахлить. Чем ближе он подбирался к дому, тем помехи становились сильнее. Опасаясь, что лишиться механического разведчика, и выдаст себя, Крис поспешил отвести дрон.