ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-121". Компиляция. Книги 1-25
Шрифт:

— Разумеется, я спасла тебя, моя сладкая пышечка, — она ухмыльнулась, явно довольная моей реакцией. — Так что теперь ты мне должна. По гроб жизни, как говорится.

— Ты сожгла Регенс! — я выпалил обвинение, всё ещё не веря в её беспечность. — Убила сотни людей!

Она элегантно подняла руку, любуясь своими длинными ногтями, выкрашенными в чёрный цвет, и провела одним из них по моей щеке. Прикосновение было одновременно нежным и угрожающим:

— И что с того? Я могла оставить тебя там поджариваться как шашлык. Вместо этого я вытащила твою хорошенькую задницу из огня, дала лучшее лекарство из своих запасов, накормила, одела в красивые вещи. Придётся отработать долг, красавица.

— Отработать? — я настороженно уточнил. — Как именно? — я кивнул в сторону неподвижной Салиции. — Как она?

— Она? О нет, милая… — Калипсо рассмеялась, и звук её смеха заставил всех девушек в гареме поёжиться. — Она всего лишь сломанная марионетка. Пустая оболочка. А я предпочитаю, чтобы мои женщины были… живыми. Со своими мыслями, страхами, желаниями. Их так интереснее ломать. Что касается работы — у каждой девушки в моём гареме есть обязанности. Сити заботилась о тебе, пока ты была больна. Теперь, когда ты поправилась, вам обеим понадобится новое занятие. Кто-то убирает палатку, кто-то готовит мне ванну, кто-то расчёсывает волосы, кто-то… развлекает меня по ночам. — она облизнула губы. — А что умеешь делать ты, моя дорогая Ричи?

— Ричи? — я поморщился от уменьшительной формы.

— Я сказала ей твоё имя. Прости, — Сити бросила на меня извиняющийся взгляд.

Я кивнул, понимая необходимость скрывать моё настоящее имя. Хотя Ричи звучало как кличка комнатной собачки.

— Понимаешь, дорогая… — Калипсо наклонилась ко мне, и я почувствовал запах её духов — что-то сладкое с нотками гнили. — Пока ты хорошо заботишься о моих нуждах, я буду заботиться о твоих. Взаимовыгодное сотрудничество.

— А что с ней? — я снова указал на Салицию, не в силах смириться. — Что значит «марионетка»? Объясни!

— Именно то, что я сказала — она не более чем предмет. Мебель. Очень полезная мебель, но всё же, — Калипсо пожала плечами.

— Она человек! И её зовут Салиция! — я не сдержался, и гнев прорвался наружу.

Взгляд Калипсо мгновенно потемнел, а температура в палатке, казалось, упала на несколько градусов. Я тут же пожалел о своей вспышке.

Глава 65

Под прищуренным взглядом Калипсо я нервно сглотнул слюну, которая внезапно стала вязкой как клей. Сити вцепилась в мою руку с силой утопающего, хватающегося за соломинку — на её лице читался неприкрытый ужас. И было от чего паниковать. Она поручилась за меня перед психопаткой с армией бандитов, так что раскрытие моей истинной личности гарантированно закончится плохо для нас обеих. В каком-то извращённом смысле наши судьбы теперь были связаны крепче, чем узами брака — только вместо «пока смерть не разлучит» было «пока Калипсо не прикончит». Моя дурацкая импульсивность подставила не только меня.

После мучительно долгой паузы, во время которой я успел мысленно попрощаться с жизнью, написать завещание и выбрать любимые цветы для похорон, губы Калипсо растянулись в улыбке.

— Ты дерзкая девчонка. Мне это нравится, — она облизнула губы жестом, от которого по спине пробежал холодок. — Если бы мне нужна была покорная овечка, которая боится пикнуть без разрешения — я бы использовала миазматическое существо вроде неё, — она небрежно кивнула на Салицию.

— Миазматическое? — я почувствовал, как мир уходит из-под ног. — Ты хочешь сказать, что она… существо из подземелья? Но как?! Она же человек! Она была Королевой Бандитов! У неё есть сестра, история, прошлое!

Я снова дал эмоциям взять верх над благоразумием, но в этот момент меня волновала только судьба Салиции. К чёрту осторожность — мне нужны были ответы. Я осознал с пугающей ясностью, что способность хитрить и лукавить осталась где-то в той части души, которую я потерял в Алерите. Нынешний я был прямолинеен как рельс.

— О? — Калипсо приподняла идеально выщипанную бровь. — Так ты знакома с её историей? Интересно. Полагаю, раз она была в рабстве у того напыщенного дворянчика, которого я прикончила, у тебя была возможность поболтать, когда они посещали город? Трогательная дружба между пленницами?

Я торопливо кивнул, хватаясь за предложенную версию как за спасательный круг:

— Д-да! Она была добра ко мне. Помогала, защищала…

— Что-то я сомневаюсь в её доброте, — фыркнула Калипсо.

Я понимал, что вру как сивый мерин, но к счастью, она решила, что я приукрашиваю характер Салиции, а не придумываю наше знакомство с нуля.

— Пожалуйста, мне нужно знать, что с ней случилось! — я с удивлением обнаружил, что практически умоляю. Гордость? Достоинство? Не слышал о таких словах.

Я смутно помнил времена, когда мог вести себя тактично, осторожно выведывать информацию, плести интриги. Но та часть меня сдохла вместе с куском души. Нынешний я обладал терпением голодного младенца и тактом пьяного слона. Мне нужны были ответы, и мне нужны были они СЕЙЧАС.

— Хорошо, хорошо, — Калипсо рассмеялась, явно забавляясь моим отчаянием. — Раз ты новенькая в моей коллекции, я прощу тебе эту настойчивость. В первый и последний раз. Я люблю баловать своих девочек… в разумных пределах.

Она откинулась на подушках, принимая позу рассказчицы:

— История простая как три копейки. Салиция была молодой воительницей из захолустной деревушки. Лет двадцать назад я со своими ребятами навестила это милое местечко. Разграбили всё, что плохо лежало, вырезали всех, кто сопротивлялся — стандартная процедура. Её семейка попыталась играть в героев. Плохая идея. Салиция выжила только потому, что пряталась в погребе как крыса.

Калипсо сделала паузу, наслаждаясь эффектом:

— Девчонка, конечно, поклялась отомстить. Тренировалась как одержимая, стала бандитом, поднималась по иерархии. План был прост — подобраться поближе и воткнуть мне нож в спину. Милое, наивное дитя. Я знала о её планах с первого дня. Наблюдать за её потугами было… забавно. Как смотреть, как муравей пытается сдвинуть гору.

— Но она же жива! Вон сидит! — я указал на неподвижную фигуру.

— Это не она, дурочка. Настоящая Салиция мертва уже пятнадцать лет. Я лично свернула ей шею.

— Ч-что?! Но как… — я почувствовал, как земля уходит из-под ног.

— Есть несколько способов убить человека окончательно, без возможности воскрешения, — Калипсо говорила тоном преподавателя, объясняющего очевидные вещи тупому студенту. — Самый простой — заманить жертву в подземелье. Салиция попыталась устроить мне засаду в одном старом данже. Я её убила и оставила гнить. Души, умершие в подземельях, не возвращаются в общий круговорот — они остаются там, медленно перевариваясь в миазмы.

Она сделала театральную паузу:

— Но некоторые души слишком упрямы, чтобы просто раствориться. Их сила воли, ненависть, жажда мести — всё это делает их несъедобными для подземелья. Такие души подземелье предпочитает не переваривать, а… перековывать. Развращать. Превращать в нечто полезное. Эти искажённые души называются Кармой.

— Карма? — я почувствовал, как что-то щёлкнуло в голове.

Я недавно видел это слово в описании загадочной профессии Подражатель! И вдруг меня осенило как молнией.

Поделиться с друзьями: