"Фантастика 2025-122". Компиляция. Книги 1-16
Шрифт:
Фредди кивнул и повторил:
– Когда как, парни. Когда с вами, а когда я и отдельно Майора возьму. А остальное… Где какие кабаки… это вас и без меня просветят. Пьёте вы, вроде, с умом. Особо не задирайтесь, деньги все с собой не таскайте. И вообще… Чем меньше людей знают, сколько у вас денег, тем лучше. Для вас.
– Не дураки. Знаем, – Андрей допил кофе.
Фредди кивнул.
– Если срочно понадоблюсь, найдёте. Бифпит невелик. Джонатан в «Приме», в двадцать первом номере. То же самое. При срочной нужде найдёте. Да, насчёт игры. – Фредди твёрдо посмотрел на Андрея. – В карты не садись пока. Обойдись щелбанами.
– Пока? – улыбнулся Андрей.
– Найду время, посмотрю, как ты играешь. Есть у меня одна мысль. Но… надо проверить, – и рассмеялся. – Потерпи немного. Мне тоже осмотреться надо.
– Ладно, – кивнул Андрей. – Потерплю.
– Ну, всё. Когда уходите, номер закрываете и ключ отдаёте на стойку. Видели у входа?
– Да.
– Приходите – берёте. Кого привели в номер, за тех отвечаете.
– Ты ж сказал, баб не водить.
– А то вы не будете бегать смотреть, кто как устроился? – усмехнулся Фредди.
Парни переглянулись, и Эркин покачал головой:
– Этот этаж весь белый, только мы… Никто не придёт.
Фредди пожал плечами:
– Я сказал, а дальше ваше дело, – и посмотрел на часы. – Всё, парни. Мне пора. Удачи вам.
– И тебе удачи, – улыбнулся Андрей.
Эркин молча кивнул.
Всё ещё сидя за столом, они смотрели, как Фредди быстро обулся, натянул куртку, проверил содержимое бумажника и хлопком по кобуре оружие, взял со стола и убрал во внутренний карман блокнот, уже у двери оглянулся на них и, надевая на ходу шляпу, ушёл.
– Ну что? – Андрей, улыбаясь, смотрел на Эркина. – Пошли и мы?
– Пошли, – кивнул Эркин. – Посуду мыть не надо.
– А то ты без этого занятия себе не найдёшь?
Они обулись, надели шляпы, и Эркин взял со стола ключ с большой деревянной грушей на кольце. На груше вырезано изображение льва и две цифры. Двойка и единица. Когда-то они были белыми, но краска давно выкрошилась.
Эркин запер дверь, и они пошли по коридору к наружной, ведущей на улицу, лестнице. Ключ Эркин отдал Андрею, и на стойку сдавал его тот. Портье, скользнув по ним взглядом, молча взял ключ.
Тетрадь двадцать пятая
Совещание у мэра доставило всем удовольствие. Именно своей новизной и неожиданностью. Лендлорды – владельцы стад, шериф с помощником, начальник полиции, два русских офицера, крупнейшие торговцы, главные управляющие боен и заводов, дамы-патронессы… Когда все, наконец, теснясь, расселись вокруг длинного стола в зале для приёмов, встал мэр.
– Леди и джентльмены! Сначала я хочу поблагодарить вас за то живое участие, с которым вы откликнулись на мой зов о помощи и пришли сюда…
Джонатан кивнул и перестал слушать. Сейчас Старр не меньше десяти минут будет излагать страдания и старания мэрии за последние двести лет. Без этого он к делу не перейдёт. Все знали об этой маленькой слабости бессменного мэра Бифпита и относились к ней снисходительно. Можно поговорить о своём, Старр не обидится. Он тоже всё понимает. Не надо только громко смеяться. Джонатан посмотрел на сидящего напротив русского офицера и встретился с ним глазами. Русский улыбнулся, приглашая к разговору.
– Вы уже тоже привыкли к Старру… – начал Джонатан. – Извините, не разбираюсь в ваших нашивках.
– Капитан Старцев, а…
– Джонатан Бредли, лендлорд. Очень приятно.
– Взаимно. Да, мы уже привыкли. Хороший человек и дельный администратор, но… – капитан с необидной насмешкой улыбнулся особо витиеватому обороту в продолжающейся тем временем речи мэра.
– Инициатива… собрания ваша, капитан?
– Нет, нас пригласили. Ваше стадо когда пришло?
– Вчера вечером.
– А! – Старцев так улыбнулся, что стало ясно, каких трудов ему стоило не расхохотаться. – Так этот танковый десант ваш?
– Танковый десант? – искренне удивился Джонатан.
– Ваших бычков называют рогатыми танками. А вошли они такой колонной…
Джонатан улыбнулся.
– Спасибо, капитан.
– Что значит… специалист, – сидящий наискосок от них пожилой лендлорд оторвался от созерцания своих сложенных на столе рук и быстро уколол взглядом Джонатана и Старцева. – Мы изощряемся в определениях. Мясные горы и так далее. А тут коротко и ясно. Танки с рогами.
– Спасибо, джентльмены.
– Танки я на откорм никогда не брал, – продолжал лендлорд. – Но фризов повидал. Таких ещё не было. Видимо, вы правы, Бредли, и это наиболее подходящая порода.
– Любая порода хороша, когда пастухи работают, а не дрыхнут под кустом с перепоя, – вмешался сидевший рядом с Джонатаном Перкинс. – Вы не меняли пастухов на перегон?
– Нет, те же, что и на выпасе.
– Слаженная команда – это половина успеха, – улыбнулся Старцев. – В любом деле.
– Вы правы, капитан.
– Итак, леди и джентльмены, – Старр перешёл к делу. – Нам надо продумать ряд мероприятий. Вчера пришли последние стада. Население города увеличилось практически втрое. И эти две трети – это ковбои и цветные пастухи. Что такое ковбойский загул, мы все знаем, но теперь гулять будут и те, кого год назад попросту запирали в рабских бараках, а особо энергичных приковывали. Насколько это было бесчеловечно, не подлежит обсуждению. Но сейчас эти, простите, они свободны. Социальная адаптация этого контингента, – ну, любит Старр изъясняться «по-научному», всё-таки сказывались юные годы, проведённые в колледже и университете, – явно недостаточна. За время пастьбы и перегона они переняли у старших ковбоев не только привычку решать все проблемы по-ковбойски, то есть с применением доступного в данный момент оружия, но и ковбойские представления об отдыхе. Знаменитые три радости ковбоя!
Старр сделал паузу, давая возможность дамам смущённо покраснеть, а мужчинам ухмыльнуться. Русским офицерам быстрым шёпотом перечислили эти радости. «Надраться, подраться и трахнуться». Русские оценили ёмкость и объективность формулы.
– Теперь они стали применять полученные знания на практике, что чревато увеличением инцидентов с летальным исходом.
– Проще говоря, режут друг друга, – пробормотал Перкинс.
– Мы должны найти выход из этой ситуации.
– Дать им расчёт, и пусть катятся из города куда хотят, – сказал кто-то с дальнего конца стола.
– А если они захотят остаться? – возразил Старр. – У мэрии другое предложение. Между ними уже возникают… мм-м… они демонстрируют друг другу свою силу, ловкость и так далее. Наша задача – направить этот стихийный процесс в нужное русло, придать ему цивилизованную форму.
– Ковбойская олимпиада? – улыбнулся Джонатан.
– Отличное название, мистер Бредли, – Старр нашёл его взглядом и кивнул. – И отражает суть.
– Что ж, идея неплохая, – хмыкнул Джерри. – Меньше будут по улицам болтаться.