ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-122". Компиляция. Книги 1-16
Шрифт:

– Финишное задание? Что это? – удивился Михаил Аркадьевич.

– Это финиш, сэр. Ну, такое задание, после которого раба уже не оставляют. Сделав такое, он не должен жить.

– И кто их убивал?

– Мы же, сэр. Те, кого оставляют.

– И вы?

– Да, сэр, – спокойно ответил Чак.

– И какой финиш был у них?

– Не знаю, сэр. Сая, Дика и Юпа убирал не я.

– А Кита и Флетча?

– Они вывезли на загородную виллу и убили, – Чак запнулся, подбирая слова, чтобы и было понятно, и не назвать запретного. Михаил Аркадьевич терпеливо ждал. – Бригадного генерала, начальника СБ, – нашёл выход Чак.

Михаил Аркадьевич остался спокоен, а следователь сделал пометку в своём блокноте.

– Сэр, я сделал, как положено, сэр. – Чак облизал пересохшие губы и, не отводя глаз от Михаила Аркадьевича, повторил: – Я сделал, как положено, сэр. И… и я их не мучил.

– Пуля в затылок? – спросил следователь.

– Нет, сэр. Велели без следов, сэр.

– И они не сопротивлялись?

– Они знали, что это финиш, сэр, – тихо ответил Чак.

– Вы дружили? – неожиданно спросил незаметно вернувшийся Спиноза.

Михаил Аркадьевич нахмурился, но Чак спокойно ответил:

– Иначе нельзя, сэр. Когда нас всех вместе продали… в одни руки, мы радовались.

– И кто вас продал? – спросил следователь.

– Он… он нас собирал, выкупал у прежних хозяев и учил, – Чак опустил и тут же вскинул голову. – Всему учил.

– Его ты можешь назвать?

– Его? Да, сэр. Он… мы верили ему, клятву давали. Ему, сэр. А он передал её и продал нас. Он… он такой же беляк.

– Тогда назови его, – подхватил Спиноза.

– Грин. Арчибальд Теодор Грин.

Спиноза и следователь снова переглянулись и понимающе кивнули друг другу.

– Где он сейчас?

– Уже там, сэр, – Чак глазами показал на потолок и зло улыбнулся. – Я слышал, что его убили. Я ещё встречу его, сэр.

– Его же убили, – мягко возразил Михаил Аркадьевич.

– Там, сэр, – Чак открыто смотрел ему в глаза. – Я всё делаю, как вы говорите, сэр. А потом вы меня убьёте. Я же понимаю, это финиш. Там я встречу. И его, и остальных… наших. И мы все вместе…

– Убьёте его ещё раз, – усмехнулся следователь.

– Это будет очень долго, – ответно усмехнулся Чак. – Мы не будем спешить, сэр.

– Хорошо, – Михаил Аркадьевич встал и пошёл к столу. – Мы ещё вернёмся к этому разговору. А сейчас, – он вернулся с пачкой фотографий. Чак настороженно следил за ним. Михаил Аркадьевич положил на столик фотографии. – Посмотрите. И кого узнаете, о них расскажете. Всё, что знаете.

– Я не знаю всех имён, сэр, – Чак осторожно всей ладонью подвинул к себе верхнюю фотографию.

– Неважно. Они пронумерованы. Номер вверху слева.

Следователь отошёл к столу и приготовился записывать, а Михаил Аркадьевич остался сидеть рядом с Чаком. Спиноза переставил стул и сел с другой стороны от Чака, но чуть подальше и раскрыл свой блокнот с маленьким замочком на обложке. Чак покосился на щелчок замка и вдруг улыбнулся.

– У этого, – он показал на лежащую перед ним фотографию, – был такой же. С замочком.

– Вот и давайте о нём, – кивнул Михаил Аркадьевич. – Номер семь, Олег Тихонович.

– Я его с прошлой весны не видел, сэр, – начал Чак. – Не знаю, где он. А до этого бывал часто. И всегда в штатском.

Графство Олби
Округ Дарроуби
Дарроуби

Они уже пили кофе, когда без стука открылась дверь и вошёл Клайд.

– Садись, – улыбнулся Джонатан.

Фредди ограничился молчаливым кивком.

Клайд сел к столу, отодвинув кофейник.

– В Спрингфилде тихо, несколько побитых морд, ну, и ещё по мелочи. Сейчас туда везут раненых со всего штата.

– Дальше, – кивнул Джонатан.

– Колумбия. Чёрт знает что. Русских кто-то взбудоражил, и они чуть ли не с рассвета выставили патрули. Самооборона заметалась. Брали цыпляток пачками.

– И командира не нашлось? – хмыкнул Фредди.

– Вот здесь и оно. Командиров вырезали. Какой-то чёрный прошёлся по домам и никого не оставил.

– Чёрный? – переспросил Джонатан.

– В кожанке? – уточнил Фредди.

Клайд пожал плечами.

– Понятно, – кивнул Джонатан.

– Это важно? – спросил Клайд.

– Где он сейчас?

– Русские потрошат.

– Тогда дальше. Дэннис? – спросил Джонатан.

– Тихо.

– Дальше, – нетерпеливо дёрнул головой Фредди, получив сразу от Джонатана предостерегающий взгляд.

Клайд улыбнулся.

– По Джексонвиллу сюрприз, – и, не оборачиваясь и даже не повышая голоса: – Вводите.

Двое рослых парней в красных куртках гостиничной обслуги ввели, держав с двух сторон под руки, молодого белобрысого парня с распухшим лицом, в свежих синяках и ссадинах.

– Вот, – сказал Клайд. – Послали его по делу, а он…

– А я что, да я ничего такого, – задёргался парень. Говорил он невнятно из-за выбитых зубов. – Меня послали, я и пошёл, а чего они, ну, я со всеми же…

Фредди посмотрел на него с холодным любопытством, и парень замолчал.

– Тебя к кому послали? – тихо спросил Клайд.

– К Найфу… – тычком в рёбра его заставили подавиться непроизнесённым обращением.

– А к кому пришёл?

– Так Найф же у него был, ну, я и… – новый тычок, – ну, Бобби же старше. Я и пошёл со всеми.

– Пусть говорит, – разжал губы Фредди.

Клайд посмотрел на него и кивнул. И парень зачастил, захлёбываясь и путаясь в словах, как они гонялись по городу за цветными, ну, и остальных, кто попадётся, как веселились, ну, Хэллоуин же, а они наглые, черномазые, улицу перегородили, и не сунься к их бабам, а потом русские зашухерили, линять же надо, а русские кого в форме увидят, так сразу за яйца, а Найфа и след простыл, а к Бобби и не сунься, у него же палач чёрный за плечом, так где ползком, где на карачках выбрался, а…

Поделиться с друзьями: