"Фантастика 2025-2". Компиляция. Книги 1-26
Шрифт:
Сначала мне показалось, что спесивый ингриец просто восхотел унизить меня до статуса телохранителя столь несуразным способом, но оказалось, что всё не так. Через некоторое время я понял, что эл'Нариа, как ни парадоксально, счёл меня ровней. Титулы и должности для феодалов Ингры являлись пустым звуком, если их не подкрепляла чистая кровь, но, будучи потомственными военными, они чтили культ воина, и если уж им доводилось сражаться с кем-то плечом к плечу, просто так это не забывалось. Кроме того, я, как-никак, действительно спас ему жизнь.
Я всегда считал, что преодоление подсознательного предубеждения между Упорствующими и Раскаявшимися было под силу лишь очень волевым тэнкрисам. Таким как Император, Инчиваль, Аррен эл'Калипса или, например, эл'Нариа. Признаться, меня несколько унизил тот факт, что я почувствовал себя чуточку польщённым. Впрочем, такие друзья как один из ингрийских феодалов лишними не бывают.
Стоит упомянуть ещё и о том, что новый друг тоже прекрасно умел разделять долг перед страной и личные дружественные отношения. Так, когда моя исследовательская эскадра дальних рейдеров, наконец нашла злополучное место, на котором некогда был остров, те воды уже кишмя кишели военными кораблями феода Нэрован и мескийцев попросили исчезнуть с глаз под угрозой уничтожения. Более того, туда подогнали плавучую платформу со станциями подачи воздуха в водолазные костюмы. Ингрийцы уже начали нырять, и я прекрасно знал, что именно они искали на дне. Дальновидный и любознательный эл'Нариа желал получить в своё распоряжение порог от других миров, а я не смог его опередить, увы.
Ах да, кстати, чуть не забыл, жареные в кляре щупальца кальмара я, всё-таки, съел.
Илья Крымов
Дети Силаны. Натянутая паутина. Том 1
Любая идея, подавляющая свободу орудиями террора, вместе со своими сторонниками обречена на гибель – рано или поздно страх умирает и начинается бунт.
Часть первая
Предпосылки
Папки с документами лежали передо мной в правильном порядке. Я прочитал и досконально изучил все их содержимое, каждый снимок, экспертное заключение, показания свидетелей и информаторов. Я проштудировал семь толстых томов дела и готовился вынести приговор, поставить точку.
Окинув зал взглядом сквозь прорези серебряной маски, я откинулся на спинку кресла и обратился к приставу:
– Введите подсудимых.
Два тощих желтоглазых субъекта в черных плащах ввели сквозь правую дверь троих людей и одного люпса, закованных в стальные цепи. Еще два таких же мрачных субъекта ввели на серебряной цепи тэнкриса, за которым семенил монах ордена Безголосых. Тэнкриса остановили поодаль, а низкорожденных подвели к судейской ложе.
Когда подсудимых ввели, от трибун, где сидели зрители, потянуло страхом, злобой и болью. Особенно сильно боль исторгали близкие и родственники жертв, а их там находилось больше полусотни душ, и это только те, кто смог приехать в Старкрар на время процесса. Одна немолодая женщина человеческого вида порывалась покинуть свое место и приблизиться к подсудимым, но сидевшие рядом люди удерживали ее.
– Подсудимые предстали перед вами, мой тан!
Я наклонился вперед, рассматривая их лица.
Женщина с черным каре, растрепанная, испуганная, измученная, такая тонкая и изящная, что трудно поверить в ее человеческое происхождение. До того как ее схватили и бросили в холодную камеру, она, должно быть, казалась невероятно красивой, изысканной, неземной…
– Феличе Анна Легуарди… – Она вздрогнула, услышав свое имя. – Симер Растерти, Морт Кович, Ноле Альпельт. Вы обвиняетесь в преступлениях против закона Мескийской империи. Вам инкриминируются следующие правонарушения: похищение, заточение в неволе, пытки, принуждение к занятию проституцией, работорговля, учреждение подпольных тотализаторов, многочисленные убийства. Ваша вина в глазах этого суда доказана. Вы признаете ее и раскаиваетесь?
Феличе Легуарди не могла ответить, она судорожно пыталась проглотить ком, который застрял в ее горле, слезы текли из карих глаз, потрескавшиеся губы дрожали. Ее спутники смотрели в мраморный пол – на черно-белый герб Мескии – и молчали, зная, что стены этого зала глухи к мольбам. Люпс глухо заворчал. Его волчья природа требовала сопротивления, драки, однако желтые глаза ташшаров-надзирателей пристально следили за ним, и люпс чувствовал потустороннюю опасность этих существ.
– Засим я, как Великий Дознаватель Мескийской империи, властью, данной мне Императором, приговариваю вас к пожизненной ссылке в Настронг без права на помилование. Глас возмездия имеет возражения?
– Никаких возражений, мой тан! – широко улыбнулся Элшир эл’Фэй, поправляя красную манжету своей черной мантии.
– Глас милосердия?
– Мой тан! – Альвейн эл’Драза поднялся со своего места и приблизился на несколько шагов, поддерживая полы белой мантии. – Могу лишь напомнить вам, что обвиняемая Легуарди беременна и должна родить через три месяца, и это… – молодой тан посмотрел на четверку преступников, – это очевидно. Я прошу вас о послаблении…
– О милосердии. Вы просите меня о милосердии.
– Да, мой тан! И…
– Я понял вас. Легуарди, встаньте с колен.
Она повиновалась с трудом.
– В связи с вашим положением и по ходатайству тана эл’Дразы суд намерен проявить милосердие. Вы будете обследованы докторами с целью установить вашу способность к рождению здорового ребенка. Если таковая подтвердится, до дня родов вы будете содержаться в госпитале под надзором и уходом. – Я сделал паузу, изучая ее меняющийся эмоциональный фон. – Но как только разрешитесь от бремени, ребенок будет определен на поступление в Схоллум Имперрус [105] и продолжит свой путь как будущий служитель Имперры. Вы же разделите судьбу своих подельников.
105
Школа Жнецов (тэнкр.).
Истерика началась сразу, и Феличе Легуарди упала на пол, захлебываясь рыданиями. Я дал ей робкую надежду и немедленно отнял, причинив боль еще более страшную.
– Я считаю это более чем высокой честью, – продолжил я, перекрывая раздражающие звуки, издаваемые этим извивающимся человеческим существом, – и актом истинного милосердия. Мы взрастим ваше чадо и превратим его в орудие священной воли Императора, мы сделаем из него или нее достойного и честного человека, которого никогда не смогла бы воспитать женщина вроде вас, госпожа Легуарди. Оттащите эти отбросы в сторону, выведите в центр главного подсудимого.
Их отвели на цепях к левой стене и приковали внутри большой клетки для подсудимых. Передо мной встал тэнкрис, мой сородич… хотя многие благородные таны предпочли бы побрататься с бездомной дворнягой, нежели признать мое родство.
– Лайотрадо эл’Шимар, вы умудрились пасть так низко, как не всякому под силу.
– Тан эл’Мориа! – радостно и нагло улыбнулся он, демонстрируя длинные клыки. – Могу лишь сказать, что я пал с тех высот, на которые вы, мой добрый друг, никогда не сможете взгромоздить свое мохнатое паучье брюшко!