"Фантастика 2025-41". Компиляция. Книги 1-43
Шрифт:
— Хорошие они все-таки, — умилилась Гермиона тому, как Тори медленно, будто нехотя, идет по дорожке, уцепившись за мамины руки.
— Хорошие, конечно, дети же, — улыбнулся Гарри. — Пойдем?
В тот день они долго гуляли в больничном парке, просто шли, держась за руки, и думали о том, что вот ради таких моментов и выбрали когда-то эту профессию. Где-то там, в Шотландии, ждал Хогвартс, а в Хогвартсе эльфы. Кстати, об эльфах… Вернувшись в Хогвартс, целители заметили непорядок.
— Воронам мозгов выполнить указания целителей не хватило, — констатировал Гарри. — Придется заниматься профилактикой обстипаций. Заодно эльфов поучим. Итак…
— Факультет Райвенкло через два часа ждут в Больничном крыле, — прозвучало на весь Большой зал, отчего вороны вздрогнули, а львы тихо захихикали, они-то представляли, что ждет воронов.
Через два часа явились, конечно, не все, но всех, кто не явился, приволокли эльфы, кто в чем был и в какой позе находился. Им так же была прочитана лекция о необходимости мыть «хобот» и прочие места, потом рассказ о гастрите и осложнениях для желудочно-кишечного тракта, вызываемых нерегулярным и неправильным питанием, а потом пошел поток, только вместо глистогонного заливали безвредный раствор, но также вызывающий зуд, для запоминания. В этот раз всех клизмили домовики, используя указания целителей.
— Ык! — сказал пациент.
— Не так глубоко, — меланхолично прокомментировал Гарри.
— Ай! — взвизгнула пациентка.
— Что такое? — всполошилась Гермиона. — Неужели дырку перепутали? Да нет, все в порядке.
— А может, лучше розги? — с надеждой спросил какой-то старшекурсник.
— Может, и лучше, но сейчас — клизма, — ответил целитель, давая отмашку домовику.
— Никогда не буду читать во время еды, клянусь! — взвизгнула второкурсница.
— Вот и не надо, — согласилась целительница.
Постепенно домовики нарабатывали опыт и переставали втыкать наконечник «до упора», путать отверстия и под давлением вводить жидкость. К моменту знакомства первых курсов с очистительной профилактической клизмой эльфы вполне профессионально обрабатывали своих пациентов и пациенток. Что было очень неплохо, потому что теперь этот процесс можно было поручать эльфам даже без постоянного наблюдения.
На следующее утро факультет воронов мирно завтракал и ни одной книги или журнала за столом не было. Жалобы на боль в желудке вскорости сошли на нет. Факультеты змей и барсуков, как не охваченные заботой целителей, старались вести себя идеально, начали регулярно мыться и соблюдать режим. Директор высоко оценил работу юных целителей — очень уж ему понравился воспитательный эффект.
— А я-то, дурак, хотел розги вводить, — сказал он им в заключение своей речи.
***
Свой день рождения Гермиона пропустила бы, наверное, если бы не Гарри. Известив всех, что в этот сентябрьский день их в замке не будет, он заранее, вступив в сговор с родителями, подготовил все к празднованию. Поэтому стоило Гермионе проснуться, как она была поцелована и поздравлена. Праздничный завтрак очень понравился девочке — были только самые-самые ее любимые блюда. А потом Гарри взял девочку за руку и скомандовал:
— Тинки!
Хлопок — и все изменилось. Празднично украшенный родной дом, родители, поздравления с днем рождения.
— Ой, — только и сказала Гермиона.
— Мы тебя любим, доченька, — сказали родители.
— Я вас очень-очень люблю, — ответила девочка. — Просто очень!
А потом был парк аттракционов, да не простой… Откуда Гарри добыл международный порт-ключ, да еще и групповой, он так и не признался. Но это был французский Диснейленд, с замком спящей красавицы, аттракционами, комнатой смеха и страха, вызвавшей улыбку у обоих целителей, ресторан с русскими блюдами и огромным тортом — только тут Гермиона поняла, как соскучилась по пельменям и борщу. День был просто прекрасным, его хотелось повторить.
А потом они гуляли с родителями, просто гуляли, любовались на фонтаны и на людей, но это оказалось еще не все, Гарри достал из кармана еще один порт-ключ, хлопок — и французская Ривьера. Очень тепло, почти жарко, пляж с горячим песком, синее-синее море. Быстрая трансфигурация, и визжащая девочка несется к воде.
Это был такой подарок… Просто всем подаркам подарок. Гермиона была так счастлива, что ей казалось, она лопнет от такого всепоглощающего счастья. А потом Гарри ее поцеловал, так нежно-нежно: несмотря на то, что их тела совсем детские, он сумел выразить в своем поцелуе и любовь, и нежность, и ласку, и тепло…
Накупавшись и наигравшись, Гермиона вместе с Гарри и родителями вернулась в холодную Англию. Сидели дома у камина, пили чай и рассказывали.
— Эльфов десмургии учить Гарри придумал, это логично, но вот однажды… — и громкий хохот.
— А потом умников клизмили, Гарри-то хорошо, а мне надо было следить, чтобы домовики дырки не перепутали… — и снова жизнерадостный смех.
Решив одну ночь поспать дома, дети принялись укладываться спать. Гермиона уже засыпала, когда услышала:
— Просыпайтесь, целители! Беда! Просыпайтесь! Беда! — домовик из Хогвартса показал, что они все-таки незаменимы. Хлопок, и…
Часть 24
Примечание к части
Внимание: описана медицинская манипуляция, предложенная в 1937 году В.И. Здравомысловым.
— Ы-ы-ы-ы… — голосам пострадавших вторило эхо.
— М-да, — произнес Гарри, осматривая открывшуюся им картину. — Не ржать!
— И в мыслях не было, — Гермиона сделала честные глаза, отчетливо хрюкнув.
— Тинки… — вздохнул мальчик. — Тащи эту… инсталляцию в Больничное крыло.
— Да, целитель! — обрадовался эльф и пропал с хлопком. С ним пропала и «инсталляция».
— Ну пошли, любовь моя, — произнес юный целитель. — Будем разрешать от бремени отсутствия мозгов…
— Ага, — смех Гермионы рассыпался серебряным колокольчиком по пустынному классу. — Понимаю, что ничего смешного в этом нет, но…
— Да, — кивнул ей мальчик. — Отличное завершение дня рождения — вагинизм[40]. В школе. Оставить бы их так до утра, но нельзя — попа болеть будет. Или не будет, но такие эксперименты лучше ставить на ком-нибудь другом.
— Это точно, — согласилась девочка. — Так себе опыт, я тебе скажу,
Дети пошли в Больничное крыло, по дороге просыпаясь и вспоминая гинекологию. Особенно вспоминал Гарри, потому что Гермиона ее помнила и так, предвкушая первую помощь. Девочка подхихикивала, поглядывая на Гарри, а тому вспоминался только метод Здравомыслова, отлично подходящий для полевых условий[41]. А ведь еще причину искать, хотя причина в шестнадцать лет вполне логична.
— Интересно, что их подвигло на эксперименты? — задумчиво поинтересовался Гарри.
— Полагаю, вопрос риторический, — хмыкнула юная целительница, открывая дверь в Больничное крыло. Вокруг пострадавших ходила мадам Помфри, задумчиво поглядывая на большую банку с надписью «Вазелин».