"Фантастика 2025-79". Компиляция. Книги 1-32
Шрифт:
Целая батарея из них обнаружилась возле стены. Подойдя, я приподнял крайнюю. Тяжёлая. Прихватив её, я подошёл к трактору, стащил с него ткань полностью и открыл бензобак.
По гаражу разлился запах топлива, когда я начал заправлять трактор. Спустя несколько минут я завёл мотор и выехал. Такой техникой мне управлять не доводилось, но я быстро разобрался. Оказалось — ничего сложного.
Когда в ворота въехали машины с охранниками Чеботарёва, часть основной аллеи уже была расчищена. Я остановился возле крыльца и спрыгнул на землю.
Из первого автомобиля вышел одетый в кожаную куртку и вязаную шапку рослый мужчина. Он направился ко мне. Приблизившись, спросил, поглядывая на особняк:
— Его Светлость дома?
— Его Светлость перед вами, — ответил я.
Телохранитель смерил меня быстрым взглядом.
— Прошу прощения, — проговорил он с лёгким смущением. — Я не подумал, что вы чистите дорожку.
— Нужно же было как-то скоротать время в ожидании вашего прибытия. Можем ехать. Я готов.
— Эм… Да, конечно. Вы отправитесь один?
— Один.
— Хорошо. Прошу за мной, Ваша Светлость.
Когда мы подошли к машинам, от открыл передо мной заднюю дверь. Я забрался в тёплый, пахнущий кожей и освежителем салон. Внутри сидели водитель и ещё двое охранников. Все здоровые, как гориллы. Они поприветствовали меня учтивыми кивками. Мой провожатый сел на переднее место.
— Едем, — сказал он шофёру.
Кортеж развернулся перед домом и направился обратно к воротам.
До дворца главы клана мы добрались меньше, чем за полчаса. Дом был раза в три больше моего. Современной архитектуры, явный новострой. В окнах отражалось утреннее солнце, превращая стекло в квадраты расплавленного золота.
Мы поднялись по широкому крыльцу, украшенному львами, поставившими передние лапы на каменные шары. Подобные скульптуры имелись во множестве мест Петербурга. Если верить путеводителям, в городе их насчитывалось несколько сотен.
Двустворчатые двери распахнулись, и я вошёл в просторный светлый холл, облицованный белым и розовым мрамором. В отполированном полу отражались хрустальные люстры. Шаги гулко разносились под расписанными сводами.
— Ваша Светлость, — поклонился камердинер в серой ливрее. На вид ему было лет пятьдесят. — Позвольте ваше пальто.
Я вручил ему верхнюю одежду, которую он передал лакею.
— Его Светлость ожидает вас в гостиной. Прошу за мной.
Камердинер двинулся через залы дворца. Охранники остались в холле.
По пути нами несколько раз встречались слуги. Они приветствовали меня поклонами и торопились исчезнуть из виду.
Идти пришлось минут пять. Наконец, мы оказались перед резными дверями с латунными ручками в виде львов. Камердинер слегка кивнул охранникам, и те распахнули их перед нами, впустив в отделанную морёным деревом гостиную.
На стенах висели картины в массивных позолоченных рамах — портреты аристократов. Видимо, родственники главы клана.
Князь Чеботарёв, одетый в бархатную куртку и свободные брюки, стоял возле камина — помешивал кочергой горящие дрова. Подняв голову, улыбнулся и выпрямился.
— Спасибо, Степан, — сказал он камердинеру. — Ты свободен.
Тот поклонился и сразу же вышел. Двери за ним беззвучно закрылись. Глава клана двинулся мне навстречу, протягивая руку.
— Ярослав Николаевич, сердечно рад видеть вас в добром здравии, — проговорил он, стиснув мою ладонь и пристально глядя в глаза. Даже испытующе. — Признаться, всё это время я надеялся, что вам удалось добраться до Убежища.
— Благодарю, Ваша Светлость.
— Давайте присядем. Хотите чаю или кофе?
— Нет, спасибо. Недавно позавтракал.
Мы расположились в глубоких креслах.
— Итак, дорогой князь, как вам удалось выжить? — спросил, пристально глядя на меня, Чеботарёв. — Признаться, когда пришла новость о том, что ваш вертолёт разбился в Пустоши, я уже начал считать вас погибшим. К счастью, преждевременно.
— Это был не мой вертолёт, — отозвался я. — Мой доставил меня прямо в Убежище. Безо всяких приключений.
— Вам повезло.
— Вне всякого сомнения.
Не знаю, поверил мне князь или нет, но настаивать на подробностях не стал. Вместо этого сказал:
— Ярослав Николаевич, я правильно понял, что вы отвергаете выдвинутые против вас обвинения?
— Само собой. Нелепо даже предполагать, будто я мог вдруг стать Печатником. Не представляю, кому вообще пришло в голову подобное.
— Понимаю. Но Департамент по надзору захочет в этом убедиться.
— И я настаиваю на проверке. Так и сказал графу Эссену.
— Мы с ним знакомы. Он весьма… щепетилен.
— Я рассчитываю на его скрупулёзность. Она станет гарантией того, проверка полностью очистит моё имя. Меня лишь удивило, что граф, как мне показалось, не пришёл в восторг, когда я предложил присутствие на испытании Вашей Светлости и других членов совета клана.
— Не пришёл? — нахмурился Чеботарёв.
Я развёл руками.
— Повторюсь: мне так показалось. Утверждать ничего не берусь. Не хочу сказать, будто Департамент способен на необъективную проверку, конечно, и всё же… такая реакция довольно удивительна. Как вы считаете?
Мой собеседник нахмурился. Услышанное явно не привело его в восторг.
— На кону не только ваша личная репутация, — сказал он спустя несколько секунд. — Но и всего клана.
— Именно такой довод я графу и привёл. Но он его как будто не убедил.
Чеботарёв постучал кончиками пальцев по столу. Вид у него был недовольный. Кажется, мне удалось заронить сомнение в душу собеседника. Этого я и добивался. А ещё — сыграть на струнах противоречия. Если бы я просто предложил князю собрать членов совета на проверке, он, вероятно, посчитал бы это лишним и чересчур хлопотным. Теперь же ему самому хотелось продавить это.
— Хм… Что ж, полагаю, мы вынуждены настаивать на присутствии заинтересованных свидетелей, — сказал Чеботарёв. — Сейчас я свяжусь с графом и обсужу это с ним сам. Если не возражаете.
— Думаю, это будет лучше всего, Ваша Светлость. Вам он отказать не посмеет.
После этой фразы Чеботарёв просто не сможет сдаться и уступить.
Князь придвинул толстый телефонный справочник, открыл одну из закладок и, подняв трубку, начал набирать номер.
— Алло, — проговорил он спустя минуту. — Князь Чеботарёв беспокоит. Могу я услышать графа Эссена. Да, подожду.