ЖАНРЫ

"Фантастика 2026-1". Компиляция. Книги 1-30
Шрифт:

Глубоко вздохнув, я посмотрел на всех, кто печально опустил головы.

— Ладно, давайте присядем и обсудим. Нам нужно найти способ выбраться из этого города при первой возможности. Ты, Дана, можешь немного отдохнуть здесь, а потом…

— О, БОГИ МОИ! — Внезапно вскочил Семен, разбрасывая чашки во все стороны, едва не опрокидывая стол.

Я положил руку на дрожащий стол и уставился на него.

— Сядь, что ты творишь! — рявкнул я.

И Семен, вытаращив глаза, указал пальцем куда-то за моей спиной, вверх по лестнице.

— Там домовой! — закричал он, моргнув удивленно.

О боже.

— Сядь, дурак! — приказал я, вставая. Подождал, пока Матвей подойдет к нам. Выглядел он, как обычно, чрезвычайно печальным.

Матвей остановился в паре метров от нашего стола. И я встал, потому что ничего не видел, кроме руки, которую домовой поднял в своем стандартном приветствии.

— Верно, это домовой Матвей… как-то так, — представил я. — Он наш друг.

— Вау, — пробормотала Дана, глядя на нас. — Я думала это собака?

— Определенно не так, — ответил глубоко оскорбленный Матвей. — А ты любовница государя?

Дана моргнула.

— Конечно, нет!

— Пока! — Вмешался мужчина-полуночник. — Но в этом есть искра, — добавил он, понизив голос на октаву. — Постоянно растущая.

— Нет, это не так! — возразила Дана, кровь бросилась ей в лицо.

— Что ты сказал? — Спросил я его, пока Дана и Матвей бросали в друг друга различные оскорбления. Семен тем временем подошел к домовому и, сравняв его рост со своим, ухмыльнулся.

— Никаких проблем, государь Ярослав, — ответила Дан с хитрой усмешкой.

«Ах, этот парень слишком хитрый,» — подумал я.

— И ничего подобного, — добавил я, предостерегающе глядя на него.

* * *

— Так вот, домовой выручил меня, помог перебраться через те горы, — закончил я свой рассказ о побеге из Новой Славы. Бутылка «Нектара Богов» помогла всем немного расслабиться. Он имел насыщенный фруктовый аромат, со сладким привкусом, делая его лучшим из того, что мне когда-либо доводилось пить.

— Вы сказали, что вас ранили? — отметил Кирсан.

— Да, сразу после нашего разговора, — ответил я, взглянув на Дану. — Ларион устроил мне коварную засаду в замке.

— Я всегда подозревала его, — вмешалась Дана.

— Он работает за плату, — добавил я, уставившись на Добрыню, сидящего за другим столом вместе с Олафом, но внимательно слушающего. — Чуть не убил меня.

— Это имеет смысл, — подтвердила Дана, пробуя вино длинным розовым языком.

— Как он мог сделать это? — спросил Добрыня. — Даже если он охотник за головами?

Домовой долго глядел на меня, прежде чем ответить.

— С помощью магии.

Послышался шепот, некоторые отшатнулись при этом. Но не я. Дана была слишком занята болью, чтобы реагировать. А Семен просто находил это увлекательным и уставился с открытым ртом. Дан прищурился, но молчал. Остальные, особенно Добрыня, казались встревоженными.

— Вы знали, что он подозрительный, но привели его в замок, — сердито проговорил он.

Я вздохнул и встал, немного пошатываясь от напитка, которое уже добралось до моего мозга, вызывая слабость. Потом взглянул на бывшего дружинника.

— Радион никогда не причинил бы вреда мне или моим друзьям, Добрыня, — сказал я. — Он имел возможность, но не воспользовался этим. Вместо этого спасал меня.

— Это сделал охотник за головами, — настаивал Добрыня, не желая сдаваться.

— Ну сперва он помог нам, — сказал я. — Я думаю, он ассасин. И не простой, а высший класс. Его навыки выходили за рамки обычного. Я думаю, Ларион, тот же злодей, что убил моего отца и, возможно, старого князя. Племянник князя был им подкуплен.

Тишина окутала нас, все впитывали мои слова.

— Вы думаете, гильдия в это вмешана? — мужчина-полуночник осторожно нарушил молчание.

— Что ты знаешь о гильдии? — спросил я, сам заинтригованный.

— Какая гильдия? — переспросил Семен, слегка смущенный, облизывая губы.

— «Безмолвные слуги,» — сказала Дан.

— Они ассасины? — спросил Семен, испуганный не на шутку.

Мужчина взглянул на Дану, а она лишь пожала плечами, предоставляя ему возможность говорить.

— Именно так, — наконец ответил полуночник, вынув квадратный кусок пергамента из внутреннего кармана.

— Что это? — спросил я.

— Это? Просто кусок пергамента, — пояснил Дан, протягивая его мне. — Чтобы заказать убийство, нужно знать имя слуги. А чтобы узнать имя, Богиня должна быть благосклонна и разрешить тебе видеть ее.

— Где ты это видел? — спросил я, хотя уже понимал эту часть.

— Многие аристократы знают об этом, — ответил мужчина.

— Откуда ты все это знаешь? — спросил Матвей. — Я догадывался, но ты… откуда ты это знаешь?

— Мой брат Дан, член Гильдии воров, — сказала Дана, и ее ответ сопровождался обиженным взглядом. — Что? Они, в конце концов, планировали убить его. И теперь он часть нашей дружины.

«Подожди… что, дружина?»

— Ты серьезно? Гребаный вор! — спросил я, немного удивленный и очень взбешенный.

«Хотя чья бы корова мычала, конечно же.»

— И кто это капитан вашей дружины? — спросил я, и все посмотрели на Дану. — Ты? Серьезно?

— Почему бы нет? — возразила Дана, оживившись.

Я покачал головой.

— Ничего.

— Ну, это должно быть что-то, — сказала Дана, поднимая голову и прищурив глаза.

— Я собираюсь нанять тебя, — произнес я, смотря прямо в ее глаза, и чувствуя, как она немного расслабилась.

— Ну, мы немного заняты, — отозвалась Дана после короткой паузы, словно пытаясь прикрыть свои истинные мысли.

— Мы? — встрял в разговор Семен с изумлением в голосе, подтверждая мои подозрения.

Обычно Семен теряется в событиях.

В общем, все как обычно.

Наступило молчание, пока мы все пытались прийти к соглашению. Матвей попытался проложить путь, хотя явно не разбирался.

— Если вы разберетесь с этим делом, я, возможно, смогу вам помочь, — внезапно высказался Матвей.

Поделиться с друзьями: