"Фантастика 2026-91". Компиляция. Книги 1-9
Шрифт:
— Хорошо, что вы пришли! Я как раз искал тебя, Алан.
— Насчёт лаборатории? — спросил я.
— Да. Можешь рассказать, что там видел?
Я пересказал ему то же, что и Гордону. Артур внимательно слушал, затем спросил:
— Говоришь, тот жуткий мутант был главным?
— Да, это по его приказу меня заманили туда.
— Не тяни, внучок, переходи к делу государственной важности, — вмешался дед.
— Какое дело? Там есть что-то ещё? — насторожился Артур.
— Да. В лаборатории я нашёл вот это. — Я положил на стол карты памяти. — Здесь все данные о её работе и фамилии спонсоров.
Артур, сдерживая удивление, взял карты и поднёс к гала-компьютеру. Пробежав глазами по файлам, он нахмурился, его взгляд стал сосредоточенным и жёстким.
— Алан, ты сам обрабатывал эти данные?
— Мне помогла одна система.
— Ну что, подсобил тебе мой внучок, а, Артур? — подтрунил дед.
— Ещё как. Здесь то, над чем мы бились последние недели. Эта информация достойна королевской награды, но сначала всё нужно перепроверить.
— Моя школа! — Дед обнял меня за плечи. — Это надо отметить!
— Без меня, — сухо ответил Артур. — Мне нужно связаться со столицей.
— Как хочешь, — пожал плечами дед и пододвинул мне стакан.
Мы выпили, пока Артур изучал файлы. Вдруг дверь распахнулась, и в кабинет вошли трое гвардейцев. Майор бросил на них взгляд и отдал приказ:
— Я скинул вам адрес объекта. Проведите полную проверку всех помещений — землю переверните. Если найдёте лабораторию, весь персонал — под арест, агрессивные формы жизни — ликвидировать на месте.
— Принято! — хором ответили гвардейцы и вышли.
— Прошу извинить, но мне срочно нужно связаться со столицей. Алан, Рональд…
— Всё понимаем, работай, майор, — кивнул дед.
Когда мы уже выходили, Артур добавил:
— Алан, спасибо. И ещё просьба — не покидай город надолго, ладно?
— Хорошо. Артур, а что стало с теми людьми из клеток? — спросил я, наконец решившись.
— Их отправили в столицу на исследование. Больше ничего сказать не могу.
— Спасибо, — коротко кивнул я.
Мы покинули мэрию тем же путём. Поймав энергомобиль, я усадил деда и отвёз его к дому Риты. Затем, не отпуская пилота, направился в гильдию — нужно было оплатить посещение врат.
Рассчитавшись с пилотом, я влетел в здание гильдии, перепрыгнув через ступеньки, и сразу направился к стойке. Закрыв формальности с оплатой, рванул на второй этаж — искать Гордона. Но, заглянув в кабинет капитанов, выругался сквозь зубы: капитан был приписан к отряду и ушел на задание. Война все еще продолжалась, хоть столкновения сейчас были редкостью.
План созрел мгновенно: если все эти сволочи собирают армию, то и мне тоже нужны подготовится. А для этого — надо срочно попасть во Врата. Гордон помочь уже не сможет, придется искать обходные пути.
Я направился к Криду. В его полутемном магазине было пусто. Спустившись по каменым ступеням, я помахал рукой:
— Привет, властелин! — усмехнулся скупщик. — Если по ресторану, то поставок не было.
— И тебе не хворать, — отмахнулся я. — Мне нужен проводник в «Небоскребы». Кто может помочь?
— А Депак чем не устраивает?
— У него только трутся новички, дальше «Зеленки» не суются.
— Верно, серьезные ребята к нему редко заглядывают. — Крид прищурился. — Когда это ты дорос до «Небоскребов»?
— Скоро пятый ранг возьму. Так есть варианты?
— Из моих знакомых туда только охотники ходят, а у вас с ними… напряженка. — Он почесал подбородок. — Хотя… есть одна команда мусорщиков, по монстрам не специалисты.
— Идеально! Где их найти?
— Не знаю, но должны зайти сегодня. Могу переговорить.
— Отлично! Мне только во Врата попасть — дальше сам. Плачу пятьдесят тысяч.
— Передам. Где ждать ребятам?
— Завтра в двенадцать, у Депака.
— Договорились. Ну, теперь к торговле?
— Именно. — Я выложил на прилавок трофеи.
Крид отложил импланты в сторону, внимательно осмотрев клинки:
— Качественные мечи. Обычно у наемников такие. Опять кому-то дорогу перешел?
— Были тут одни умники, решили, что можно безнаказанно врываться в чужие дома.
— Не повезло парням. Видимо, зашли не в ту дверь, — хрипло рассмеялся Крид.
— Ну так почем?
— Сто восемьдесят, если сейчас.
— А если подожду?
— На торги выставлю — может, и по пятьдесят за штуку уйдут. Мечи-то хорошие.
— Мне горит.
— Тогда держи. — Он шлепнул на стол пачки синтэксов.
Попрощавшись и пообещав зайти за расчетом по имплантам, я выскочил на улицу. Дел оставалось много — поймал энергомобиль и направился к дедовому дому.
Двор встретил меня темными пятнами крови. Разрушения бросались в глаза: подпалины на стенах, выбитые окна — явно работали разрывными стрелами. Внутри под ногами хрустело стекло, вещи были разбросаны. Моя комната превратилась в руины, а вот дедова почти не пострадала. «Хорошо, что дом не сгорел», — мелькнуло в голове, пока осматривал кухню.
Мысль о мести засела в мозгу как заноза. «Если их гильдия откажет в информации — сравняю их с землей вместе со всеми гильдийцами», — пронеслось в голове, когда я выходил на улицу.
Синтэксы были, оставалось найти строителей, а вот таскать деда по ремонту — не вариант. Решение пришло сразу — нужно к Ларе. «Жаль, что повод такой», — подумал я, заскочив по пути в магазин.
Лара была дома, занималась с пацанами уроками.
— Алан! — она бросилась ко мне. — Я так переживала!
— Жив-здоров. Как ты?
— Да я-то что… Твой дом… Я видела…
— Да плевать на дом, главное — вы все целы.
— Как Рональд поживает?
— Пока не жалуется, — усмехнулся я. — Лара, мне нужна помощь.
— Все что угодно Алан.
— Я хочу нанять строителей. Присмотришь за ними?
— Конечно!
Она напоила меня кофе, я оставил продукты. Поиграв с пацанами и набив им карманы конфетами, я рванул обратно, ждать когда Генри вернеться с работы, не было времени.
Доехав на трамте до границы района, я поймал энергомобиль и направился в строительную контору на западе. Приятный мужчина быстро оформил договор на ремонт дома — я оставил задаток в двести тысяч синтэксов и двинулся дальше.