ЖАНРЫ

Фантастика и фэнтези польских авторов. Часть 2
Шрифт:

Личный холодильник, в 1953 году, пускай и в Москве… И в 1943 году в Москве в квартиру с кефиром могли заселиться только весьма специфические люди.. Карл, не верю…

55

Это первый опубликованный в печати рассказ Пилипюка, но "разгуляйское" отношение к предметным и историческим реалиям раскрыто здесь на все 100. Итак, поехали. Да иконы на металле писали, например, на цинковых листах или листах оцинкованного железа, например, для корабельных церквей ). Имеются иконы с серебром и позолотой. Томпак - (фр. tombac, от малайск. tambaga — медь) — разновидность латуни с содержанием меди 88—97 % и цинка до 10 %, обладает высокой пластичностью, антикоррозионным и антифрикционными свойствами. Вот что написано на сайте: Иконы на металле(железе или латуни) зачастую писали для использования их в экстремальных климатических условиях на выносные хоругви, или что-то подобное, хотя и не всегда. То есть, на томпаке икон не писали.

Святая Дария ) к Грузии отношения никакого не имела.

Вот сколько несуразностей можно найти в одном предложении…

56

Дезертиры – как и разведчики – бывшими не бывают.

57

PPS – Polska Partia Socialistyczna = Польская Социалистическая Партия.

58

В книжке 2004 года, в описываемом здесь 1908 году казак Сэмэн (почему он Сэмэн – см. в рассказе "Сталкеры") еще молодой. В книге 2016 года "Конан Дистиллятор" мы узнаем, что Сэмэн родился при Екатерине Великой и через двадцать лет сделался седым, но… мудрым. Именно таким он выступает в большинстве рассказов про Якуба Вендровича в качестве его верного приятеля, собутыольника и соратника по приключениям.

59

В оригинале: Zdrawstwujtie. Казака Сэмэн родился в волжской станице (!), поэтому часто употребляет русский язык.

60

Ну вот почему самогон обязательно мутный? Что в книжках, что в фильмах про гражданскую войну… Это означает, что самогон хреновый, плохо очищенный. А ведь Якобу, вроде как, было у кого учиться: и у деда, и у отца. Или гостей у Вендровичей специально гадостью поили?...

61

Kazdy 'swiety chodzi u'smiechniety - песня современной детской польской группы "Ноев ковчег" (Arka Noego)

62

Ормовцы – члены Добровольного резерва гражданской милиции (польск. Ochotnicza Rezerwa Milicji Obywatelskiej, ORMO) — парамилитарная организация польской компартии в 1946—1989. Активно использовался против политической оппозиции, для подавления протестных выступлений. Ликвидирован в ходе смены общественного строя и трансформации ПНР в Третью Речь Посполитую.

Убеки - члены Службы Безопасности, с 1948 по 1954 год Управление Общественной Безопасностью (Urzad Bezpiecze'nstwa Publicznego).

63

Повят (польск. powiat, рус. дореф. повтъ, укр. повіт, белор. павет) — средняя административно-территориальная единица в Республике Польша. Ранее административно-территориальная единица в Великом княжестве Литовском и Речи Посполитой. Этимологически термин "повет" происходит от слова "вече" и дословно обозначает район, в котором мужское население в состоянии собраться на единое вече для решения местных вопросов. Исходя из этого изначально и определялся размер поветов.

64

Гмина (польск. gmina — волость) — наименьшая административная единица Польши. Название произошло от немецкого gemeinde ("община").

65

Ну, вы догадываетесь, что хотел сказать инструктор (в оригинале: ku'zwa).

66

Гугль такую работу Сталина не нашел, равно как и с синономическим названием.

67

Здесь слово "черт" применено для другого польского эвфемизма "kurcze" (что по-польски значит: цыпленок).

68

Мира (греч. ) — значительный город в древней Ликии, близ моря, на реке Андрак, у устья которой была гавань Андриаке, согласно легенде в этой гавани пристал к берегу апостол Павел перед своим отправлением в Рим. Территориально город был расположен рядом с современным небольшим городом Демре (Кале; тур. Demre (Kale)) в Турции (провинция Анталья).

69

Кубусь – уменьшительно-ласковое от имени Якуб. Кстати, всем известный Винни Пух по-польски зовется Кубусь Пухатек (Kubu's Puchatek).

70

Поискал в Гугле и дальше. Многие, в том числе и поляки, считают это какой-то цитатой из литературы. Полная версия звучит так: " Id'zcie przez zboze, we wsi moskal stoi" (Идите хлебами, в деревне москаль стоит). Оказалось, что фразу придумала Ольга Липиньская (родилась 6 апреля 1939 в Варшаве), она является польским театральным режиссером, сценаристом и телевизионным комедийным продюсером, известно, прежде всего, ее телевизионным кабаре, названное Kabaret Olgi Lipi'nskiej (много номеров имеется в Ютубе).

71

Смотрите… а точнее, слушайте многочисленнейшие версии рождественской песенки "Рудольф – красноносый олень" (Rudolph red-nosed reindeer).

72

Банк, в деревне, в 1948 году… Ах, да, это же фантастический рассказ… Пардон, забыл…

73

В художественной (не исторической!) литературе, пароль запорожских казаков ("Козацкому роду нет перевода" Н. Ильенко, "Черный всадник" А. Малык и др.). Луг = Великий Луг, плавни в устье Днепра.

74

Именно так в оригинале:

Wstawaj strona ogoromnaja

Idi na swiatyj b'oj…

Или это отзвуки давних слухов, что песня "Священная война" была создана еще до революции?...

75

Переводчик с прискорбием сообщает, что изменил пару выражений. В оригинале таможенник бежит к радиотелефону. Товарищи, американскому ученому и радиолюбителю идея применить радиостанцию для связи с телефоном пришла в голову только в 1950 году. Но, не будем забывать, тогда все электронное делалось на лампах, даже транзисторов еще не придумали. Потому занятное устройство, за свой внешний вид получившее наименование "Кирпич", никто серьезно не воспринял. К моменту же появления первых радиотелефонов в 70-х годах, срок патента Гросса давно истек.

И второе, знаете, как в оригинале таможенник обращается к начальству: "Kapitanie?...". Пришлось менять. И дальше: где были автограф и посвящение в сочинениях Троцкого? Ведь таможенник только глянул в раскрытый чемодан. Или автограф был прямо на обложке? А половину кубометра американских долларов Автор себе представляет? В обычной ванне всего 0,2 м3.

76

Все в соответствии с традицией: дети, которые весь год слушались маму-папу-дедушку-бабушку – получают сладости и подарки; а вот хулиганы и вредины получают от святого Николая розги (пока что лишь как напоминание).

Поделиться с друзьями: