Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Фестский диск: Проблемы дешифровки
Шрифт:

Таким образом, количество знаков ФД позволяет с достаточной долей вероятности признать, что перед нами типичный случай слогового письма. Однако уже начиная с Эд. Мейера, наряду с признанием силлабического характера письменности ФД, было высказано предположение о наличии в тексте ФД также детерминатива или детерминативов. [131] Чаще всего именным детерминативом признают знак 2 («голова с перьями»), как правило, при чтении текста справа налево. Поскольку в этом случае получаем, что 13 из 19 собственных имен начинаются с одного и того же слога (знак 12 — «щит»), то оба эти знака стали относить к единому сложному детерминативу 2—12. [132] У. Форбс высказал предположение, что знак «голова с перьями» — не детерминатив, а артикль, указывающий в сочетании со знаком «щита» на мужской род личного имени, а без него — на женский род (хотя голова, изображенная на знаке 2, мужская! — Ю. О.). [133] Р. Макалистер считал знак «щита», стоящий после детерминатива («голова с перьями»), «префиксом» со значением ‘в присутствии’, сравнивая при этом щит со значением ‘перед’ (before). [134] П. Кречмер, признавая сочетание 2—12 идеограммой или детерминативом, предшествующим личному имени, считал этот факт важным аргументом в пользу левостороннего чтения ФД. [135]

131

Meyer Ed. 1) Der Diskus von Phaestos und die Philister von Kreta // Sitzungsberichte der konigl. preussischen Akademie der Wissenschaften: Philosophisch-historische Classe. Berlin, 1909. S. 1023—1024; 2) Geschichte des Altertums. 2. Aufl. Bd. II(I). Stuttgart; Berlin, 1928. S. 217.

132

Г. Ипсен полагает, что детерминативы 02—12 и 02 являются своеобразными вариантами, отражающими различие между именем и местоимением (Ipsen G. Op. cit. S. 29—30).

133

Forbes W. T. М. The Phaistos Disc // Indogermanische Forschungen. 1930. Bd. 48. P. 51.

134

Macalister R. A. S. An Attempt to determine the contents of the inscription on the Phaestos Disc // Proceedings of the Roy. Irish Academy. 1913. Vol. 30. Sect. С. P. 345.

135

Kretschmer P. Die antike Punktierung und der Diskus von Phaistos: Eine schriftgeschichtliche Untersuchung // Minos. 1951. Vol. 1. S. 16.

Между тем, поскольку знак «щита» встречается не только в сочетании со знаком «голова с перьями», но и (четырежды) в крайней левой части слова, ему следует приписать фонетическое значение. А отсюда следует неизбежный вывод о том, что если знак «голова с перьями» является именным детерминативом, текст ФД нужно читать слева направо. Ибо 13 начинающихся с одного и того же слога личных имен из общего числа 19 — вещь крайне неправдоподобная. [136] В то же время 13 (также из 19) имен с одной и той же флексией (или суффиксом) — вполне обычное явление. В этом случае знак 2 представлял бы собой детерминатив не вавилонского, а египетского типа (постпозиция сравнительно с личным именем).

136

Игнорирующий это серьезное затруднение А. А. Молчанов приходит в итоге к очень странному результату. При его чтениях получается, что из 14 личных имен на стороне A ФД 12 имен начинаются со слога Sa- и только 2 (точнее, одно имя, повторенное дважды) — со слога A-. См.: Молчанов А. А. Таинственные письмена первых европейцев. М., 1980. С. 114 (в частности, раздел V — с «наиболее надежными» чтениями).

Идею о том, что все без исключения знаки ФД имеют чисто фонетическое значение, в последнее время защищали В. Георгиев (читает ->), [137] В. Нам и И. Дюу (оба читают <-). [138]

Прежде чем перейти к наблюдениям над языковыми особенностями, которые проявляются в тексте ФД, я позволю себе вкратце подытожить свои позиции по затронутым выше вопросам. Во-первых, текст ФД был отштампован и читается слева направо, и весь дальнейший анализ основан на чтении от центра к периферии. Во-вторых, предполагается, что письмо ФД слоговое, по-видимому, без идеограмм и детерминативов. [139] Наконец, мне ничего неизвестно о содержании текста ФД, а также о его языковой принадлежности.

137

Geоrgiev V. I. Le disque de Phaestos: Un essai de dechiffrement (Information preliminaire) // Colloquium Mycenaeum. Neuchatel; Geneve, 1979. P. 6.

138

Nahm W. Zum Diskos… S. 2; Duhоux Y. La langue… P. 373. — Высказывалось также предположение о том, что «голова с перьями» — это “Hauptprafix der Verbalklasse” (Schurr D. Der Diskos von Phaistos und Linear A // Kadmos. 1973. Bd. 12. S. 9).

139

Также лишь под вопросом оставляют знак 2 в качестве возможного детерминатива В. В. Иванов и Л. В. Иванов (указ. соч., с. 14). Г. Нойман считает предположение о чисто слоговом характере письменности ФД «наивным» (Нойман Г. К современному состоянию исследования Фестского диска // Тайны древних письмен: Проблемы дешифровки. М., 1976. С. 71). Однако его собственное предположение о наличии в тексте ФД по крайней мере шести (?!) детерминативов (2, 6, 15, 16, 22 — см. также с. 77—79) выглядит гораздо менее правдоподобным, чем гипотеза о чисто фонетическом значении всех знаков ФД.

При цитации текста ФД я придерживаюсь традиционных обозначений слов, принятых еще А. Эвансом в его “Scripta Minoa I” (1909). Например, A 10 означает десятое слово от центра на стороне A, а в B 30 — тридцатое слово (также от центра) на стороне B. Цитация слов путем, полного или схематичного воспроизведения знаков очень неудобна для восприятия. Замена знаков цифрами приводит к тому, что один слоговой знак передается в большинстве случаев двумя цифровыми знаками, что, быть может, безразлично для ЭВМ, но опять-таки затруднительно для анализа. Из различных способов передачи знаков ФД наиболее удачным мне представляется способ, которым пользовался и Р. Макалистер, [140] — передавать отдельные знаки буквами греческого и латинского алфавита:

140

Мacalister R. A. S. Op. cit. passim. — Правда, конкретное осуществление этого принципа не совпадает у Р. Макалистера и в настоящей статье, так как эта идея была мною осуществлена до ознакомления с работой Р. Макалистера.

Репертуар знаков ФД [141]

Для упрощения при поисках соответствующего знака в настоящей таблице греческие, а затем латинские (с несколькими пропусками) буквы даны в алфавитном порядке. Разумеется, принятые в настоящей работе условные обозначения не содержат никаких намеков на фонетическое содержание того или иного знака.

Текст ФД

Сторона A: (1) p?? (2) ?? (3) ?nlcc?? (4) p?? (5) l?? (6) ???? (7) ?bg (8) ???? (9) c?h?c?? (10) bg?? (11) ?d (12) ???ac? (13) bg?? (14) ?i (15) ?nlcc?? (16) bg?? (17) ?d (18) ???ac?? (19) ?q (20) p?h?? (21) ?rs? (22) l?s?? (23) lbg (24) ????? (25) ?xc (26) ??yc (27) ir??? (28) jee (29) ?ye (30) ?r? (31) ?????.

141

Рисунок и нумерация знаков дается по кн.: Olivier J.-P. Op. cit. P. 34.

Сторона B: (1) ?y (2) a?je (3) ??l?? (4) ??qf? (5) ??me? (6) ???? (7) ?y? (8) l?? (9) a?jc (10) ??me? (11) ?ye (12) ??e (13) ??me (14) ?c?? (15) iqhl? (16) ??e (17) ??? (18) l???e (19) ?pac (20) rmb? (21) ar?? (22) atn? (23) ????? (24) iq?? (25) u??? (26) ???i (27) ca? (28) ??n? (29) l?yc (30) ?r???.

Повторяющие слова: ?d (A 11 и A 17), p?? (A 1 и A 4), ?ye (A 29 и B 11), bg?? (A 10, A 13, A 16), ??me? (B 5 и B 10), ???ac? (A 12 и A 18), ?nlc??? (A 3 и A 15).

Слова, различающиеся только последним знаком: ?y-e (A 29, B 11) — ?y-? (B 7), a?j-e (B 2) — a?j-c (B 9).

Слова, различающиеся двумя последними знаками: ???-?? (A 31) — ???-?? (B 23).

Слова с «окончаниями» разной длины и без них: ??-?? (A 6) — ?? (A 2), ??me-? (B 5, B 10) — ??me (B 13), ?y-e (A 29, B 11) — ?y-? (B 7) — ?y (B 1), ?r-s? (A 21) — ?r-??? (B 30), l?-? (A 5) — l?-?? (A 22).

Слова с разными «префиксами» и без них: ?-??-?? (A 31) — ??-?? (A 6), iq-?? (B 24), ср. iq-hl? (B 15) — ?? (A 2), ?-??? (A 8) — ???-?? (A 24), ?-bg (A 7) — l-bg (A 23) — bg-?? (A 10, 13, 16), ?-?y-c (A 26) — l-?y-c (B 29) — ?y-e (A 29, ? 11), ?y-? (B 7), ?-??-i (B 26) — l-??-we (B 18), ?-r? (A 30) — а-r?-? (? 21), ?-??-? (B 6) — u-??-? (B 25).

Типичные концы слов:

– e: je-e (A 28), ?y-e (A 29, B 11), ??-e (B 12), ??-e (B 16), a?j-e (B 2), ??m-e (B 13), l???-e (B 18). Всего — 8.

– ??: ??-?? (A 6), bg-?? (A 10, 13, 16), p?h-?? (A 20), l?s-?? (A 22), ???-?? (A 24), ir?-?? (A 27), ?-??-?? (A 31), ?r?-?? (B 30), ?nlcc-?? (A 3, 15), c?h?c-?? (A 9). Всего — 13.

– ?: ?c?-? (B 14), rmb-? (B 20), ??n-? (B 28), ??l?-? (B 3), ???ac-? (A 12, 18). Всего — 6.

– c: ?x-c (A 25), ?-?y-c (? 26), а?j-c (В 9), ?ра-с (В 19), l-?у-с (В 29). Всего — 5.

– ?: ?y-? (B 7), l?-? (B 8), ?-??-? (B 6), а-r?-? (B 21). Всего — 4.

– ?: ca-? (B 27), atn-? (B 22), ??me-? (B 5, 10). Всего — 4.

В приведенных примерах специально пока нигде не говорится о префиксах, суффиксах, корнях и окончаниях. Кажущийся «префикс» может на деле оказаться, например, элементом словосложения (ср. др.-греч. ???-??????, но ??-??????). Конечный слог слова может быть окончанием, частью окончания, суффиксом и т. д. В настоящей работе не затрагивается вопрос о косой черте («вираме»), стоящей под некоторыми крайними слева знаками, поскольку функции, выполняемые этим знаком, до сих пор остаются неясными.

Примеры, в которых формальные элементы явно тяготеют к концу слова, проявляют целый ряд особенностей, типичных для языков флективного строя. Вот некоторые сопоставления с языком крито-микенской письменности, подтверждающие данный тезис:

Разумеется, приведенная аналогия совсем не требует признания за словами ФД форм именительного и родительного падежа единственного числа. Речь здесь идет лишь об общих признаках языков флективного строя. Данный пример можно было бы сравнить с фактами многих индоевропейских языков — и не только из области именной флексии. Те же два слова ФД можно сопоставить также с иными морфологическими рядом:

Как было показано выше, наиболее распространенными «окончаниями» в тексте ФД являются следующие: -?? (13 случаев), -e (8), -? (6), -c (5), -? (4) и -? (4). «Окончания» наиболее отчетливо вычленяются на основании сопоставлений типа: ??me (B 13) — ??me-? (B 5, 10), ?y (B 1) — ?y-e (A 29, B 11) — ?y-? (B 7).

Правильность выделенных «окончаний» подтверждается фактами «падежного управления» и «согласования». Устанавливаются эти факты следующим образом. В тексте ФД 6 раз встречаются самые короткие двусложные слова (одно из них повторяется дважды). Можно высказать предварительное предположение, что перед нами служебные слова типа предлогов. В пяти случаях из шести мы встречаем после этих слов одинаковые «окончания»:

Поделиться с друзьями: