Фиктивная истинная для дракона
Шрифт:
Ничего, корабль крепкий – выдержит.
– Да как ты смеешь, препятствовать властям? – орёт выпучив глаза другой гвардеец, пятясь и хватаясь за рукоять меча.
Но ладонь выдвинувшегося из полутьмы коридора Дарка ложится поверх его руки и помогает вернуть меч в ножны.
– Вы находитесь на корабле, принадлежащем Айсгарду, – гудит бас Дарка. – И при этом вы не относитесь к таможенной службе, которую мы прошли по всем правилам. Бумаг никаких не предъявляете. Мы имеем все основания выбросить вас за борт и обвинить местные власти в нед… ненад… лежащей охране порта от разбойных нападений. Объяснения будут?
Тот вояка, который пытался прорваться в каюту первым, отклеивается от стенки и, морщась от боли, цедит сквозь стиснутые зубы:
– Мы представляем губернатора провинции Эвора лорда Грейвуда. По его приказу мы ищем преступницу, укравшую ценную вещь. Девица воспользовалась магией, и её магический след привёл сюда.
Он вытаскивает из кармана полупрозрачный голубой цилиндр, внутри которого колышется огненная стрелка. И эта стрелка чётко указывает на купальню.
«Гасить?» – спрашивает Миург.
И, прежде чем я успеваю ответить своему дракону, стрелка вздрагивает и принимается бессистемно вертеться вокруг своей оси.
– Это всё? – как можно небрежнее спрашиваю я. – Вы тычете мне в лицо неисправным артефактом и заявляете, что какая-то девушка проникла на наш корабль, мимо наших вахтенных?
– Невозможно, – с оскорблённым видом заявляет Дарк.
– Но она должна быть здесь, – продолжает гнуть своё гвардеец. – Едва мы поднялись на ваш корабль, артефакт заработал.
– Я вижу, – хмыкаю я. – Вижу, как он работает. Дарк, проводи гостей на выход…
– Нам нужно осмотреть вашу каюту, – не унимается всё тот же тип, явно главный в этой троице. – Преступница очень приметная, волосы…
И в этот момент дверь купальни открывается, и оттуда горделиво выплывает Кира.
– Что за шум?
И княжна встряхивает копной своих огненных волос.
– Она? – оживляется один из гвардейцев.
– Она! Хватай её! – командует главный.
И сразу двое его подчинённых бросаются внутрь каюты.
Вид у Киры удивлённый и одновременно надменный. И то, как гордо она вскидывает голову, заставляет гвардейцев замедлиться. Во всяком случае, они не решаются к ней прикоснуться.
– Что всё это значит? – ледяным тоном задаёт вопрос Кира.
– Ты… – начинает главный, но неожиданно спотыкается, почувствовав подвох. – Вы арестованы.
– Вы в своём уме? – холодно спрашиваю я. – Перед вами подданная Айсгарда. В этот момент вы нарываетесь на международный скандал. У вас есть основания для её ареста?
Главный из пришедших начинает колебаться, но, похоже, того, кто его нанял, он сейчас боится больше, чем межгосударственных проблем.
– У нас есть приметы. – Главный берёт себя в руки и продолжает уже более уверенно: – Рыжие волосы и зелёные глаза не слишком частое сочетание. И артефакт привёл сюда. Нет смысла лгать. Девушка пройдёт с нами на берег. По крайней мере, до выяснения личности.
– Личности? – Губы Киры надменно искривляются. – Я сестра вашей королевы.
– А я брат короля Айсгарда, – грубо заявляет один из гвардейцев и хватает Киру за локоть. – А ну пошли, девка, хватит строить из себя.
Это он зря. Теперь есть основания и за борт выкинуть.
Второй гвардеец берёт Киру под другой локоть, но вид у него менее уверенный.
– Руки убрали от княжны Айсгарда, – рычу я, делая шаг к обнаглевшим воякам.
За моей спиной раздаётся хрип. Это Дарк занялся главным гвардейцем.
Но раньше всех успевает сама Кира. Она начинает полуоборот, покрываясь белоснежной чешуёй. По-моему, она добавляет ещё и ледяной панцирь, потому что руки гвардейцев соскальзывают с её локтей, а сами посетители выглядят ошеломлёнными.
И в этот момент из полутьмы коридора раздаётся грозный рык. На сцене появляется ещё одно действующее лицо – главное лицо этого корабля, капитан Рэйгард.
– Я чего-то не понял, – грозно рычит Рэй. – Что здесь происходит? Фер?
От него исходит такая мощная энергетика, что гости съёживаются, даже ростом становятся меньше.
– Рэй, у нас в каюте сломался душ, и я попросилась к Феру, – торопится объяснить Кира. – А тут эти… заявили, что я преступница и хотят меня арестовать.
– Не понял?
– У нас приметы преступницы… – неуверенно говорит один из мужчин, поглядывая в сторону коридора.
Но главный в этой троице не спешит поддержать своего подчинённого, потому что рука у Дарка крепкая.
– Нам нужно выяснить её личность, – упрямо продолжает гвардеец исполнять свой долг, уже не рассчитывая на помощь.
– Чью личность? Моей жены? А так не видно? Или у вас много в Драгонвэле ледяных драконов?
– Но поисковый артефакт привёл сюда, – жалобно блеет гвардеец, оставшийся без руководства, а потом набирается смелости и заявляет неожиданно окрепшим голосом: – Девушка пройдёт с нами, иначе ваш корабль не покинет порт. Мы натянем цепи на выходе из залива.
– В этом нет необходимости, – раздаётся от входа приятный баритон. – Это не она.
В дверях стоит благообразный мужчина с ухоженной седой бородой, одетый в дорогой камзол.
– Капитан Рэйгард? Наслышан о вас и вашей замечательной супруге. Мои люди ошиблись. Видимо, сломался поисковый артефакт.
– Но он привёл сюда, прежде чем сломался, – хрипит из коридора главный, которого Дарк, по-видимому, хорошо придавил, прежде чем отпустить.
Вот ведь настойчивый.
На лице седого дёргается мускул. И я вижу, что, будь его воля, корабль бы знатно перетряхнули.
Догадаться, кто передо мной, несложно, тем более что мои подозрения поддерживает рык Миурга.
– Лорд Грейвуд, если я не ошибаюсь? – говорю я, едва сдерживая ярость.
Я теперь уже и не знаю, моя это ярость или моего дракона, скорее всего общая.
– Да, и я приношу свои извинения госпоже…
– Кириане Дайрини, – подсказываю я и тут же закашливаюсь, чтобы скрыть своё отношение к этому благообразному старичку, упокоившему уже шесть своих жён и рыщущему за юной красавицей.
«Гад, – подтверждает Миург. – Может, откусим ему голову?»
Осаживаю своего дракона, хотя… и сам не прочь.