Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Фортуния любит отчаянных
Шрифт:

Агни и Дагни получили задание разузнать все слухи и сплетни про столичных астрис, тех, кто уже вышел из юного возраста. Тетушка сестричек-горничных служит экономкой в одном из богатых домов столицы, кузина — продавщица в галантерейной лавке. Передав семейству несколько ассигнаций я расчитывала, что рано или поздно мы найдем то, что нужно.

Через две недели я смотрела на четыре имени — незамужние актрисы возраста чуть за сорок. Две из них были героинями скандалов, которые происходили с их участием каждый сезон. Я сомневалась, что дамы с подобной репутацией обладают изрядным талантом — иначе зачем бы им нужно, чтоб их имя полоскали в прессе. Для начала рассмотрю их более "тихих" коллег: оперную певицу госпожу Кирсен и приму оперетты госпожу Кавалле.

Я объявила Альфреду, что собираюсь развлекать наших гостей представлением. Я не хочу сводить с ума службу Лентса, которому придется рассадить по театру с сотню агентов и при малейшем подозрении досматривать зрителей, нарываясь на недовольство что горожан, что аристократов. Чтобы избежать этого, я намереваюсь пригласить артистов во дворец, но для начала мне нужно выбрать, какой из трупп отдать предпочтение. Я бы хотела посетить оперу и оперетту.

Альфред нахмурился, но Ее Величество решила мне помочь:

— Альфред, и правда, мы давно не были в театре.

— Дорогая, избавь меня от этого испытания. Ты же знаешь, мне приходится заниматься государственными делами без выходных. К вечеру мне трудно слышать звуки голосов чужих людей, а сидеть с толпой в зале и внимать шуму из оркестровой ямы... Впрочем, ты можешь составить компанию Беатрис сама. Если, — он внимательно посмотрел на меня, — моя дражайшая сестрица не решится на какую-нибудь глупость.

— Уверяю вас, дорогой брат, я всего-лишь хочу насладиться искусством. Разумеется, после представления я захочу побеседовать с артистами, если решу, что они подходят для моей цели. Но это всё.

Одарив меня еще одним подозрительным взглядом Альфред кивнул. Мирандия смотрела на него с благодарностью. А я снова подумала, что мы могли бы сдружиться с Ее Величеством, но отношение ко мне брата не даст нам и шанса. Не хочется ставить приятную молодую женщину между двух огней.

Но мы, действительно, мило побеседовали по дороге в оперу. Само представление мне понравилось, а госпожа Кирсен — не очень. Рассматривая ее через лорнет я нашла госпожу слишком холодной и хищной, к тому же, она пыталась изображать совсем молодую девицу, и оттого у нее на лице был толстый стой грима. Жаль, придется понадеяться на менее благородное искусство оперетты.

Госпожа Кавалле произвела на меня хорошее впечатление. Она естественно смотрелась в образе аристократки, жены неверного мужа, пела и танцевала с достоинством, а в сцене прощения гуляки передала на лице целую гамму чувств, сумев показать, что так просто ее муж не отделается. После представления я отправила фрейлину с просьбой принять нас.

Королева и принцесса за кулисами заставили актеров едва ли не вытянуться в струнку. Госпожа Кавалле нервно теребила расшитый фальшивыми драгоценностями веер и поминутно оправляла шелковую юбку. На ней, разумеется, был слой грима, но было видно, что она неплохо сохранилась и без красок. Я объявила, что представление впечатлило нас достаточно, чтобы пригласить труппу выступить во дворце для гостей из Эдачии. Директор нервно отер лоб платком и предложил на выбор две другие оперетты.

— В них заглавные роли играет госпожа Кавалле?

— Нет, у нас есть и другие хорошие актрисы. Госпожа Парлок...

— Я хочу, чтобы ваш театр дал представление с госпожой Кавалле в главной роли. Это может быть та пьеса, которую мы видели сегодня, или другая, но игра госпожи Кавалле меня столь впечатлила, что иного мне не нужно.

Кажется, директор скрипнул зубами, а госпожа Кавалле была чрезвычайно поражена.

Вернувшись во дворец я распорядилась, чтобы с труппой составили контракт и прописали непременное участие госпожи Кавалле.

Выдав Дагни еще несколько ассигнаций я попросила собрать все сплетни о Кавалле, которые возможно.

Далее есть два пути. Если Эрнаус окажется достойным человеком, а Кавалле не очень противной особой, я могу сыграть открыто и пожелать графу с актрисой счастья. Если же нет, думаю, не составит труда показать братцу, что разврат под крышей дворца по соседству с невинной невестой не красит жениха. Но мне очень хотелось пойти по первому пути, и не только потому, что карту разврата я хотела оставить для Остральда. А просто... должны же быть на свете достойные люди, с которыми хочется поступить по-доброму?

Глава 11

Необычайной силы затяжные дожди заставили эдачийцев отложить визит до зимы. С трудом пробившийся через потоки грязи конный курьер привез письмо от Отто Пятого, что нам стоит ждать посланников в первых числах декабря.

Оставшиеся до приезда посольства недели прошли мирно. Каждодневно я встречалась с распорядителем и составляла распорядок на декабрь. В списке развлечений значился приветственный прием гостей, бал по случаю приезда иноземных друзей (протокол! чтоб его Цербер сожрал), театральное представление и следующий за ним музыкальный вечер (я собиралась задержать Кавалле во дворце подольше), охота на кабана в королевских угодьях (как знать, что может случиться в домиках для гостей) и Новогодний бал. Мои расчеты не обманули. Как мне удалось подслушать из тайного хода, Альфред, действительно, собирался преподнести мне помолвку в качестве новогоднего подарка на том самом балу.

Обговорив с распорядителем очередную порцию подробностей и проверив меню еще на несколько дней, я шла сбросить волнение с саблей в казармах. Прастон гонял меня чуть ли не более сердито, чем во все предыдущие годы — тоже волновался.

Джонс получил "лорда" и готовился к приему дел у капитана.

Агни и Дагни принесли все мои склянки и инструменты с чердака, пряча их под юбками или среди чистого белья. Заниматься магической алхимией в бывшем тайном ходу, в узком коридорчике при свете кристаллов было очень неудобно, но когда я выходила из покоев, за мной таскался "конвой" из фрейлин, а в самих покоях слишком много риска. Хоть я и запрещала заходить ко мне всем, кроме горничной и камеристки, на подручных Альфреда мой запрет действует так же, как бедро нимфы на сатира. Поэтому все важное я складывала в секретер, ящики которого запирала и обычным ключом, и магическим, причем последний время от времени меняла, а то и вешала в двух или трех видах.

Обменявшись записками с мэтром Дюрантом и разбирая строки в монографиях сидя на каменном полу в простенке — Харибда побери моих фрейлин, из-за которых я не могу заниматься опытами на чердаке! — я сделала несколько интересных порошков и зелий на разные случаи. Особенно тщательно я поработала над двумя, которым, если всё сложится хорошо, отведена важная роль во втором акте нашей драмы. Дезориентирующие субстанции известны давно, но все они так или иначе оставляют следы. Сотворить нечто уничтожающее следы не получалось. Чем можно спрятать следы? Натоптав побольше следов поверх.

* * *

Казалось бы, я была готова ко всему, но все же, когда прискакал курьер и объявил, что посольство прибудет завтра, я начала бегать по своим покоям, нервно цепляя из вазочки конфеты.

— Ваше Высочество, — робко начала Агни. — Мы с их слугами непременно поговорим, что-нибудь да выясним.

— Да, непременно, — нервно отозвалась я. — Только я уверена, что у Остральда слуги будут звания не ниже лейтенантского. Это не вы будете у них выяснять, это они у вас станут.

— Так мы им и рассказали!

Поделиться с друзьями: