Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Галактическое сокровище
Шрифт:

Трое членов экипажа ворвались в грузовой отсек, где она лежала на циновке. Они добрались до шкафчика, распахнули его и схватили что-то похожее на странные скрученные устройства, прежде чем обернуть их вокруг своих перепончатых рук. Судя по тому, как они дрожали, держа их в руках и указывая на вход, стало ясно, что они в большей беде.

Стиснув зубы, она заставила себя сесть.

— Что происходит?

Трое пикларов проигнорировали ее, не сводя глаз с двери. Она тоже не могла не смотреть на нее. Она дернулась, когда дверь внезапно сорвало с петель. Руби пригнулась, когда та едва не угодила ей в голову, ударившись о заднюю переборку с громким хлопком.

Боль стала такой сильной, что у нее закружилась голова и подступила тошнота. Боже. По металлическому полу раздались глухие тяжелые шаги. Она подавила тошнотворное ощущение в животе, когда внезапно вспыхнула надежда.

Увидев крупного краснокожего мужчину, одетого в обтягивающую черную униформу, она невольно улыбнулась.

— Сдавайтесь сейчас, и вы не пострадаете. — Глубокий повелительный голос Бира заставил ее заплакать от радости. Они не забыли ее. Мускулы вздулись в его руках, когда он держал ударную черную светящуюся пушку, нацеленную на трех пикларов позади нее. Он шагнул в проем.

— Все, что нам нужно, — это человек, ясно?

— Д… да, забирайте. — Хилые пиклары побросали свои кривые ружья.

За спиной Бира появился еще один брат. Нейс, она заметила шрам на его лице. Он обошел вокруг Бира, встретившись с ней взглядом.

— О, красавица, что они с тобой сделали?

Наверное, он заметил ее окровавленную спину.

Не в силах больше выносить боль и испытывая такое облегчение, от того, что увидела их, она разрыдалась.

— Зей, принеси мне аптечку немедленно. Наша шераз сильно пострадала.

Он успокаивающе провел рукой по ее лицу.

— Не шевелись, Руби, скоро тебе станет лучше.

— Р… рыбья морда сделал это… — она задохнулась. — К… когда я с… сорвала его с…сделку.

— Ш-ш-ш, не волнуйся, мне так жаль, что мы не пришли за тобой раньше. — Тон Нейса был спокойным и успокаивающим, даже если ее спина пронзительно болела.

— О-он дал мне ч — что-то… чтобы я не спала, ч-чтобы чувствовать больше б-боли.

По кораблю пронесся ритмичный стук, и в комнату ворвался Зей. Бир отступил в сторону, прежде чем Зей врезался в него. Его глаза широко раскрылысь, когда он посмотрел на нее, но вскоре сузились из-за гнева.

Он сделал два шага к ней, передавая сумку Нейсу.

— Нейс, поторопись, мы на самой границе пространства Пиклара. Тэв уже просигналил, что на перехват идут корабли.

— Сосредоточься на мне, красавица. — Он работал быстро, открывая сумку и вытаскивая что-то из нее. — Мне кажется, я знаю, что он тебе дал. Это контрагент. — Он прижал к ее шее серебряную цилиндрическую трубку, которая зашипела, вводясь под кожу. Положив ее обратно, он вытащил из сумки другую. На этот раз после шипения боль в ее теле начала ослабевать. Руби вздохнула с облегчением.

— О боже, спасибо тебе.

— Мы здесь, Руби. — Он подхватил ее на руки и одним плавным движением поднялся на ноги. — Никто и никогда больше не причинит тебе вреда. Клянусь своей жизнью.

Сонливость овладела ею, она чувствовала себя вялой, невесомой и блаженно свободной от боли.

— Нет, не хочу, — пробормотала она, не совсем понимая, что говорит. — Люблю вас всех, не отказывайтесь от жизни. Х-хорошо?

Засыпая, она могла бы поклясться, что слышала, как Нейс говорит ей, что любит ее. Какой чудесный сон!

* * * * *

— Это было очень близко. Еще немного и пикларские военные скаттеры оказались бы у нас на хвосте. — Тэв изучал панель управления перед собой.

Они перешли на скорость света, как только закрылась дверь их корабля, и отключили систему фиксации шаттла.

Нейс сейчас обрабатывал раны Руби в их маленьком медицинском отсеке. Очевидно, спину ей повредил лазерный хлыст. Вот тебе и драгоценный питомец посла.

Бир крепко вцепился в командирское кресло, борясь с желанием спуститься и посмотреть, как у нее дела. Едва войдя на корабль, он увидел ее лежащей там, с перекошенным от боли красивым лицом и окровавленной спиной, и едва не потерял самообладание. Ему хотелось убить пикларов голыми руками, но он также знал, что виновного нет на транспортном корабле.

Теперь Бир замышлял месть рыбьей морде. Рыбья морда, фыркнул он, ее оскорбление слишком мягкое. Он превратит ублюдка в космическую пыль, после того как выпотрошит его.

— Я знаю, о чем ты думаешь, Бир, как и все мы. Я хочу взять гребаный лазерный хлыст и засунуть его по самую пику в пиклар…

Ком зажужжал.

— Я даже отсюда чувствую напряженность. С Руби все будет в порядке. Я вылечил ее спину, и, к счастью, ее кожу легче восстановить, чем нашу собственную. Не останется никаких шрамов. Я погрузил ее в сон. Ей нужен длительный отдых, чтобы ее тело как следует востановилось.

Бир услышал, как Тэв вздохнул с облегчением, точно так же, как и он сам.

— Хорошо, отныне она никогда не останется одна. Понятно?

— Ее вообще не следовало оставлять одну. — В голосе Нейса звучал мрачный гнев, даже через ком.

— Я знаю и возьму на себя ответственность за это, больше никаких ошибок.

Нейс молчал, но они чувствовали гнев брата. Его боль уходила глубже во многих отношениях. Бир надеялся, что их драгоценная Руби вернет свет в темный мир Нейса.

— Итак, куда теперь? У нас нет другой работы, запланированной на следующие несколько циклов.

— Наша задача — позаботиться о нашей шераз сейчас, установить координаты Данкуары.

— Планеты торговцев?

— А где еще, по-твоему, мы можем купить ей все, что ей нужно и чего она хочет?

— Но я должен заметить, что им управляют джорвалы.

— Я знаю, но она заслуживает самого лучшего. Разве вы не согласны?

Тэв покачал головой.

— Сомневаюсь, что ты сможешь купить ее любовь, брат.

Так и есть, чувство вины за то, что он не оказался рядом с ней, разъедало его изнутри, словно ледяной камень.

— Я знаю, Тэв. Я просто хочу, чтобы ей было комфортно с нами. А потом мы отвезем ее домой, чтобы официально оформить наш брак.

Тэв долго изучал его, затем повернулся, ловкими пальцами работая с панелью. Бир почувствовал, как корабль накренился, меняя направление.

Он обошел мостик, проверяя все приборы.

— Иди и побудь с ней. Я задержусь здесь на несколько часов.

Тэв кивнул и поднялся на ноги.

— Не перекладывай всю вину на свои плечи. Если кто и виноват, так это проклятый пиклар. Взвалив бремя на себя, ты не принесешь пользы ни себе, ни ей.

Поделиться с друзьями: