Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Галактическое сокровище
Шрифт:

— Успокойся, брат, я тоже злюсь, но ты должен принять во внимание очень важный фактор.

Бир посмотрел на Нейса, сидевшего в углу — идеальное воплощение спокойствия и самообладания.

— Что за фактор? — Он стиснул зубы, глядя на младшего из их четверки.

— Наша Руби, конечно. Неужели ты думаешь, что она будет праздно стоять в стороне и позволит другим братьям соблазнить ее?

Слова Нейса заставили его остановиться.

— Спроси себя, насколько ты доверяешь нашей шераз?

Бир даже не думал об этом.

— Всей своей жизнью и душой.

Нейс улыбнулся в редкой для него улыбке.

— Тогда садись и жди, пусть все идет своим чередом.

Да, он доверял маленькой рыжеволосой женщине, которая покорила его сердце, но знал, насколько соперничающими могут стать другие мужчины.

— Это тем другим близнецам я не доверяю.

* * * * *

Руби застонала. Почему она чувствовала себя так, словно ее сбил грузовик?

— Спокойно, красотка. С тобой все будет в порядке.

Руби нахмурилась, наморщив лоб. Этот голос она не узнала. Она открыла глаза, щурясь от яркого света, бьющего в лицо.

— Прости. — Свет исчез, и она моргнула, увидев перед собой лицо незнакомца. Судя по его красным, четко очерченным чертам лица, он явно демос-мужчина.

— Кто ты такой, черт возьми? — Она приподнялась, и у нее закружилась голова.

Руки легли ей на плечи, не давая упасть.

— Я знаю, что ты прошла через тяжелое испытание, но все будет хорошо. Ты в безопасности, милый человек.

Она непонимающе смотрела на него. Милый человек? С огромным усилием она заставила себя сосредоточиться. Где мои мужчины?

— Вот это поможет справиться с болью. К несчастью, тебя ударили нейтрализатором вместе с твоими похитителями.

— Моими похитителями?

Смятение охватило ее вместе с головокружением. Незнакомец прижал что-то прохладное к ее шее. Оно зашипело, затем боль медленно рассеялась, головокружение исчезло, и в голове прояснилось.

О слава богу за это.

— Да, но теперь ты в безопасности. Никто больше не причинит тебе вреда. Клянусь своей жизнью.

Что с этими демос-мужчинами не так?

— Где мои мужчины?

Теперь настала очередь незнакомца смутиться.

— Твои мужчины?

Она оттолкнула его руки и посмотрела на высокого мужчину в черной униформе.

— Да, мои демос-мужчины: Бир, Тэв, Зей и Нейс. Это мои мужчины. Где они?

— Они твои тюремщики, и их держат на гауптвахте, пока мы не доберемся до Галафракса, где они предстанут перед судом за свои преступления.

Неверие захлестнуло ее, затем гнев взял верх.

— Ты что сошел с ума? Кто тебе сказал, что братья Файр-Бонд — мои похитители?

— Информация пришла из самого надежного источника. Нам сообщили, что эти братья похитили человеческую женщину и надругались над ней. Позволь мне позвонить командиру

— Да, сделай это. — Она сложила руки на груди и сердито посмотрела на него, когда он подошел к пульту в углу комнаты.

— Командир, человек проснулся, и, похоже, возникла некоторая путаница.

— Я уже иду, — ответил бессвязный голос.

Руби спрыгнула с высокой кровати. Демос быстро подхватил ее, когда она слегка споткнулась.

Она шлепнула его по рукам.

— Не трогай меня. Только мои мужчины могут прикоснуться ко мне.

— Прости. — Он смутился и отступил назад. Ей вдруг стало стыдно, что она ругает его.

Она вздохнула.

— Как тебя зовут?

— Я Кир, третий из четырех и целитель. — Он улыбнулся.

— Как мой Нейс. Я предупреждаю тебя: если кто-то поранил моих близнецов, расплата будет адская.

Она прислонилась к кровати, оглядывая помещение, которое, очевидно, было медицинским отсеком.

Дверь с шипением отворилась, и в комнату вошел массивный широкоплечий демос в сопровождении двух своих одинаковых братьев.

В отличие от Кира, на его мундире красовалось несколько золотых нашивок.

— В чем, собственно, проблема? Разве женщина не здорова?

Руби попыталась успокоить бешено колотящееся сердце и вспомнила совет Тэва, который он дал ей перед тем, как их грубо взяли на абордаж и обстреляли.

Она подошла к нему, уперев руки в бока.

— Вы здесь главный?

— Да, маленький человек, я командир Лоз, к вашим услугам. Кир сказал, что произошла некоторая путаница.

— Ну, во-первых, я хочу знать, какого черта вы напали на корабль моих мужчин? Во-вторых, почему вы стреляли в нас, и я хочу знать, где они сейчас?

На лбу командира Лоза появилась складка.

— Ваши похитители находятся на гауптвахте, а нас послали спасти вас от братьев, которые похитили вас и издевались над вами.

У Руби отвисла челюсть.

— И какой идиот сказал тебе, что меня похитили и издеваются надо мной?

— Член Межгалактического совета Хеллиуса.

Внезапно ее осенило — единственный, кто мог так поступить, это…

— Рыбья морда, этот коварный крысиный ублюдок.

Командир и его брат переглянулись в явном замешательстве.

— Дай угадаю, это был пикларский посол.

— Откуда ты знаешь?

— Ох. — Она вскинула руками, в отчаянии размахивая ими. — Братья не покупали меня у торговца-джорвала.

— Не покупали?

Она ткнула пальцем в грудь командира.

— Нет, черт возьми, они спасли меня! Это слизняк, пикларский посол, купил меня у джорвала. Именно джорвал похитил меня с Земли. Если бы не братья Файр-Бонд, я, без сомнения, была бы мертва. Посол пиклара купил меня и надругался надо мной. Он даже выпорол меня лазерным хлыстом, когда я вмешалась в одну из его крупных сделок.

— Я видел слабые отметины на ее спине, что подтверждает, что ее действительно выпороли, — заговорил Кир.

Поделиться с друзьями: