ЖАНРЫ

Game of Logs. Patch 1.0: Системный сбой
Шрифт:

Меня пропустили не сразу. Гвардеец на входе, молодой парень со свежим шрамом на подбородке, скрестил меч перед моим носом.

— Приказано никого не пускать. Десница никого не принимает.

— Я не к Деснице, — я спокойно посмотрел на него, демонстрируя небольшую корзинку, в которой лежали чистые бинты, иглы и бутылочки со спиртом. — Я к капитану Касселю. Я перевязывал его вчера на шёлковой улице. Если не сменить повязки и не промыть рану, у него начнётся горячка, и к вечеру он отправится к Старым Богам.

Гвардеец нахмурился, вглядываясь в моё лицо.

А, лекарь. Со своей жгучей водой?

— Именно. И я бы хотел продолжить лить её, пока капитан ещё дышит.

Он кивнул, убрал меч и махнул рукой вглубь коридора.

— Вторая дверь направо. Мейстер Пицель только что вышел оттуда, ругаясь на чём свет стоит.

Я прошёл по гулким каменным коридорам. Вторая дверь направо оказалась приоткрыта. Внутри, на широкой кровати, лежал Джори Кассель. Он был бледным, и глаза его были полуоткрыты.

В комнате пахло кровью, потом и… плесенью. Я поморщился. Местные методы лечения оставляли желать лучшего. Пицель, скорее всего, пытался приложить к ране какую-нибудь мазь из коровьего дерьма и паутины.

— Приветствую, капитан, — я поставил корзинку на небольшой столик у кровати.

Джори попытался повернуть голову, поморщился от боли.

— Ты… тот самый лекарь.

— Таргон, — я подошёл ближе, осматривая повязку на его плече. Она пропиталась кровью, но свежего кровотечения не было. — Как рана?

— Горит так, будто туда засунули раскалённый уголь, — Джори криво усмехнулся, продемонстрировав рваную царапину на щеке — след от кинжала Джейме, который предназначался для его глаза. — Великий мейстер Пицель приходил. Хотел снять твои бинты и положить свои припарки. Сказал, что ты шарлатан и отравитель.

— И что вы ему ответили? — я достал из корзинки чистый нож и начал аккуратно разрезать пропитанный кровью лён.

— Я сказал ему, что если он тронет моё плечо своими трясущимися руками, я отрублю ему бороду здоровой рукой. Лорд Старк приказал выгнать его.

Я усмехнулся. Северная прямолинейность — это именно то, что нужно было в этой ситуации.

— Мудрое решение. Терпите, капитан. Сейчас будет неприятно.

Я снял старую повязку. Рана выглядела жутко: глубокий разрез, проходящий через ключицу, но края были чистыми, без признаков гноя. Мой первач сделал своё дело. Грязь и бактерии были выжжены.

Я промыл рану свежим спиртом. Джори зашипел сквозь сжатые зубы, но не издал ни звука. Затем я взял кривую иглу, продел в неё шёлковую нить, вымоченную в том же спирте, и начал стягивать края раны.

Шов получался "матросским", но главное — надёжным. Я не пластический хирург. Моя задача — чтобы он не истёк кровью при первом же резком движении.

Дверь в комнату скрипнула. Я не обернулся, сосредоточившись на последнем узелке.

— Ты спас ему жизнь, — раздался хриплый, тяжёлый голос.

Я затянул узел, отрезал нить ножом и только тогда выпрямился.

На пороге стоял Эддард Старк.

Он опирался на деревянный костыль. Правая нога была туго замотана бинтами и зафиксирована деревянными шинами. Лицо Десницы осунулось, под глазами залегли глубокие тени. Он выглядел постаревшим на десять лет за одну ночь.

— Лорд Десница, — я склонил голову, вытирая руки чистой тряпкой.

— Тебя зовут Таргон, верно? — Нед, хромая, подошёл к кровати. Осмотрел швы на плече Джори. Кивнул, явно удовлетворённый увиденным. — Ты не похож на мейстера. У тебя нет цепи. Откуда ты?

— С востока, милорд. Из Волантиса. Я торговец мёдом. Лекарское дело — это… хобби. Знания, полученные от жены.

Да и не только от неё. Моё любимое увлечение — после рабочего дня посмотреть что-нибудь познавательное. Это могло быть всё что угодно. От истории, до тактики оказания первой помощи

Старк тяжело опустился на табурет рядом с кроватью. Костыль глухо стукнул об пол.

— Твоё хобби пригодилось нам лучше, чем все знания Цитадели, — Нед тяжело опустился на табурет рядом с кроватью. Костыль глухо стукнул об пол. — Я в долгу перед тобой, Таргон. Север помнит добро. Проси, чего хочешь. Золото?

Я посмотрел на него. Честный, упрямый человек. Он сидит в чужом замке, с перебитой ногой, половина его гвардии мертва, а он предлагает мне золото.

— Мне не нужно золото, лорд Старк, — я начал аккуратно складывать инструменты обратно в корзинку. — Моя лавка приносит достаточный доход.

— Тогда что? — Нед нахмурился. — Защита Десницы?

Я защёлкнул крышку корзинки.

— Ваша защита, лорд Старк, сейчас ничего не стоит. Потому что вы сами ни от чего не защищёны.

Глаза Джори Касселя округлились. Нед замер.

— Что ты сказал? — недоумённо спросил Старк.

Я повернулся к нему.

— Я торговец, милорд. Моя работа — считать издержки и оценивать риски, — я говорил, не отводя взгляда. — Давайте посчитаем ваши. Вчера днём на улице столицы Цареубийца напал на второго человека в государстве. Убил ваших гвардейцев. Ранил вас.

Я сделал паузу.

— И что произошло дальше? Городская стража перекрыла улицы? Золотые Плащи арестовали нападавшего? Нет. Ланнистер просто сел на коня и уехал. А вы сидите здесь, запершись в башне.

Джори попытался приподняться:

— Король Роберт свершит правосудие! Ланнистеры ответят…

— Король Роберт только и делает, что пьёт, — перебил я Джори, но смотрел на Неда. — Корона должна Ланнистерам миллионы. А Золотые Плащи подчиняются тем, кто платит им жалованье.

Нед сжал рукоять костыля так, что побелели костяшки.

— Ты оскорбляешь короля, волантисец.

— Я констатирую факты, лорд Старк. Вы приехали с Севера, где слово и честь имеют вес. Но здесь вы пытаетесь играть в шахматы с людьми, которые просто бьют вас доской по голове. Ваша логика здесь не работает.

Я подошёл чуть ближе.

— Помните, тут нельзя никому доверять. Вы в осаде. И ваша позиция математически проигрышна. Вам нужно спасаться.

Нед Старк долго молчал. В его серых глазах плескалась буря. Он не был идиотом. Глубоко внутри он понимал, что я прав, что каждая моя фраза бьёт точно в цель. Но поверх его инстинкта самосохранения был намертво прошит другой алгоритм.

Поделиться с друзьями: