Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Гарри Поттер и Чертоги Разума
Шрифт:

Не знаю я, кто убил Хетти, понятно?
– без предисловий начал Аберфорт, усевшись на стул и не дожидаясь, пока гости смогут расположиться с комфортом.

Шерлок усмехнулся:

Ну как же не знаете, ведь это всем известно: Хетти убита Мундугусом Флетчером - так авроры сказали.

Хрена лысого!
– обрадовался непонятно чему Аберфорт.
– И вы бы тут не ошивались, если бы думали, что авроры прищучили кого надо. Я как в газетах прочитал, что вы приезжаете, сразу понял, что это с Присциллой связано.

Гарри и Джон переглянулись, а Шерлок осторожно уточнил:

С Присциллой Дейвис? Мы, кажется, только что говорили о Хетти Карн.

Далеко вижу, мистер Холмс, слишком долго живу, - кивнул старик, почесав шею под седою бородой.
– Кто-то обеих девочек погубил, козла своего на заклание отдам, если это не один и тот же человек. Я-то Присциллу вот такусенькой знал, - Аберфорт помахал ладонью на уровне колена, костляво выпирающего из засаленных узких штанов.
– Всякое бывало - и ругались мы с ней, по три года могли не разговаривать, однажды, помню, она меня даже приложила таким ядреным щекоточным заклинанием, три часа как лягушка на скороводке протанцевал, чуть не помер, - хихикнув воспоминаниям, старик вдруг стал очень серьезным.
– Знал бы кто - сказал. Может, не вам - так директору вашему носатому. Но я не знаю.

Сложив руки на животе, словно разговор окончен, Аберфорт кивнул для убедительности и солидно замолчал.

Кто еще в деревне догадывается, что эти две смерти могут быть связаны?
– спросил Шерлок после продолжительной паузы, нарушавшейся лишь приглушенными взрывами хохота, доносившимися из зала.

Ну ведь не докладываются!
– фыркнул Аберфорт насмешливо.

Странным образом насмешливость эта не коробила, а как-то гармонично уживалась с искренней болью из-за смерти двух женщин, мелькнувшей в голосе Аберфота несколькими минутами ранее. Джон видел в этом попытку высмеять собственную потерю, чтобы приглушить ее, а вовсе не цинизм и черствость.

Вы только что упомянули, что слишком долго живете и знаете, куда смотреть. Ну же, продемонстрируйте нам это!
– слегка подзадорил старика Шерлок, умудряясь убрать из голоса нотки нетерпения.

Мне кажется, - заговорщически понизил голос Аберфорт, что тоже прозвучало очень хитро, - Розмерта могла бы догадаться, если бы дала себе труд подумать. Мне кажется, у этих двоих были общие тайны - иногда они могли так посмотреть друг на друга, будто говорили: “Я кое-что знаю про тебя, не забывай”!

Вы хотите сказать, что одна из них шантажировала другую?
– удивился Джон, чем заслужил крайне неодобрительный взгляд.

Чушь гиппогрифья, ничего я такого сказать не хотел! Общие тайны, понимаете, доктор, общие! Не могли же они шантажировать друг друга, - хохотнул Аберфорт неожиданно басовито, опять сразу же становясь серьезным.
– Тайна не тайна, а что-то у них было.

А Хетти про это знала?
– Шерлок был недоволен слишком уж неконкретными словами собеседника, но старался это скрыть.

Я так не думаю, - все еще серьезно ответил Аберфорт, - она не была болтливой, но вряд ли ей бы доверили какой-то секрет важнее рецепта разведения жгучего бубонтюбера. Но, кстати, если вы хотите кое-что знать о Хетти…

Вскинув брови в ожидании, пока гости начнут уговаривать его, старик даже приосанился, вновь становясь ужасно хитрым на вид.

Джон, подавив усмешку, вежливо попросил:

Аберфорт, любая мелочь может стать невероятно важной в расследовании, пожалуйста, расскажите нам все!

Ну ладно, - кивнул тот.
– За несколько дней до смерти Хетти я видел, как она разговаривала кое с кем, с кем ей говорить вовсе не следовало.

Нагнувшись вперед так сильно, что возник риск падения со стула, Аберфорт закончил трагическим шепотом:

С ученицей Хогвартса!

Шерлок нахмурился:

Это была ссора? Вы узнали девушку? В какой конкретно день это было?

Да нет, не ссора, просто разговаривали за деревней, с той стороны, где дом Присциллы. Я-то гулял тогда по полям, потому их и заметил. Девицу вашу не знаю, ходят все в одинаковых черных мантиях, но старший курс, не меньше пятого. В капюшоне была, но вроде челка такая светлая выглядывала. Могло и показаться, конечно, не близко я был. А день - суббота, когда студенты набиваются в деревню что блохи на тощую собаку. Мне, представляете, по субботам приходится запрещать курить в трактире, потому что студенты и сюда заваливаются - вроде как неудобно травить подрастающее поколение, - с невыразимым ехидством произнес Аберфорт, поглядывая на покрасневшего Гарри.

Задав несколько уточняющих вопросов, Шерлок наконец решил, что можно возвращаться в замок. Хозяин пожелал им удачи в поисках, вновь становясь хитрым стариканом. Джон пообещал ему непременно заглянуть как-нибудь, пропустить стаканчик. Шерлок, услышав это, лишь пожал плечами.

На улице стало заметно пасмурнее, надвигались тучи, вечер обещал разразиться затяжным дождем. Шерлок попытался привычным движением поднять воротник пальто и сдавленно выругался, когда вспомнил, что мантия не располагает таким эффектным преимуществом.

Почему Аберфорта удивило, что Хетти разговаривала с ученицей?
– спросил Джон у Гарри.

Тот задумался на пару мгновений:

Наверное, потому, что Хетти избегала общения со студентами, по субботам старалась из дома не выходить. Возможно, когда-то ее действительно обидел кто-то из детей. Но с преподавателями всегда здоровалась, а со мной даже болтала.

С кем же она говорила?
– рассеянно протянул Шерлок, бросая взгляд на небо и оценивая перспективы добраться до замка сухим.

Джон, двинувшийся было к дороге, резко остановился, осененный внезапной догадкой:

С Клариссой Прескотт.

Гарри недоуменно поморщился:

Да у нас и другие светловолосые старшекурсницы есть, почему именно она?

Шерлок смотрел в глаза Уотсону требовательно и заинтересованно. Отвечая на безмолвный призыв, Джон кривовато усмехнулся:

Считай это интуицией.

========== Глава девятая ==========

Первым делом после возвращения в замок Шерлок ревниво проследил, чтобы Гарри достал из волшебного кошелька коробку с бумагами Присциллы.

Скажите, Гарри, каковы шансы, что в наше отсутствие кто-то зайдет сюда и пороется в вещах?
– уточнил Холмс, наблюдая, как Поттер аккуратно устраивает тяжелую картонку на столе перед окном.

Гарри замер.

Вы считаете, что есть такой риск?
– нахмурился он.
– Я могу поставить на дверь сигнальные чары, они зазвенят, если кто-то без вашего сопровождения попытается войти.

Холмс очаровательно улыбнулся:

А можно ли поставить чары, которые беззвучно впустят каждого желающего, но при этом опознают или запомнят его?

Поделиться с друзьями: