Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Гарри Поттер и Чертоги Разума
Шрифт:

Вы знаете что-нибудь о семействе де Кордье? Возможно, о девушке по имени Марион?

Флер сверкнула глазами, отступив на шаг и присаживаясь на край ближайшей парты:

Надеюсь, это не праздное любопытство. Никого из де Кордье не осталось - по крайней мере, из основной ветви. Если где-то есть внебрачные отпрыски, об этом я не слышала. Мои бабушка и дедушка когда-то дружили с этой семьей, но потом на главу рода наложили проклятье: человек семь или восемь погибли один за другим. Марион была младшей внучкой, последней в роду. Поговаривали, будто и она умерла, но бабушка рассказала мне: ее отлучили.

На последних словах голос Флер упал до глухого шепота, хотя она быстро осознала, что ни Шерлок, ни Джон не поняли суеверного трепета перед произнесенной фразой.

Отлучили от чего?
– сдержанно уточнил Шерлок. Вся эта история звучала чересчур загадочно, но разве не такими причинами должны прикрываться мотивы преступлений в мире волшебников?

От рода, - просто ответила Флер, будто это все объясняло. Вежливое недоумение на лицах собеседников побудило ее продолжить: - Отлучение от рода - магический ритуал, сильный, редко проводящийся, темный. Чаще всего - необратимый. Магия рода - одна из самых сильных разновидностей волшебства, но если проклят глава рода, то проклятье могут разделить все его потомки. Это - плата за могущество. Отлучение от рода лишит волшебника всех преимуществ, связанных с этим, но зато может вывести человека из-под проклятья.

Это действительно помогает?
– Джон был настроен скептически, потому что уже понял, как жестко и яростно колдуны могут цепляться за свою магическую сущность.

Я не знаю, - призналась Флер, тяжело вздохнув.
– Это теория. Этот ритуал обычно применяется только в качестве наказания, но отлучение ослабляет не только провинившегося, но и весь род, хоть и в меньшей степени, поэтому является крайней мерой. Конечно, роду де Кордье было нечего терять, в живых оставался только старый Огюст, если я правильно помню его имя. Он вполне мог попытаться провести такой ритуал.

Если девочку хотели уберечь от врагов, не логичнее ли было изменить ей имя - в дополнение к ритуалу отлучения?
– спросил Шерлок, задумчиво барабаня по подбородку кончиками пальцев.

А вы точно знаете, что имя осталось при ней?

Флер включилась в историю со страстью: на ее лице было написано живейшее участие, хотя о причинах такого интереса магглов к погибшему французскому роду ей никто не рассказал. Не задавая лишних вопросов, она отвечала по существу, чем вызывала все большее уважение у Шерлока. Последний, чуть поразмыслив, кивнул:

Марион в свои одиннадцать лет переехала в Англию, конкретно - в Хогсмид, к своей крестной. Училась в Хогвартсе под своим настоящим именем.

Крестная?
– удивилась Флер.
– Могу я узнать ее имя? Возможно, моей бабушке захотелось бы написать ей письмо.

Нет, - Шерлок покачал головой, - она уже скончалась. Следы самой Марион теряются в далеком прошлом: люди, которые помнят ее студенткой, не видели и не слышали о ней после выпуска из Хогвартса.

Флер глубоко задумалась, уставившись в какую-то точку на шее Джона. Она так долго молчала, совершенно не моргая, что Джон заподозрил у себя на шее что-то вроде засоса (который был бы вполне объясним) и даже деликатно потер шею ладонью. Ведьма очнулась и перевела взгляд на Шерлока:

Если Марион не сменила имя, значит, наславший проклятье уже умер. Правда, это лишь мое женское предположение, мсье Холмс, причины могли быть иными.

Когда человек умирает, проклятье не умирает вместе с ним?
– вмешался Джон.

По-разному: это зависит от характера заклинания. Но если проклявший колдун умер, если он уже не мог найти и погубить каждого уцелевшего потомка, то достаточно было вывести Марион из-под удара, отлучив от рода, перерезав пуповину, так сказать. Ее имя уже не имело значения в этой истории, опасность ей больше не грозила.

Шерлок и Джон переглянулись: может, смертельная опасность проклятья просто сильно задержалась в пути.

========== Глава восемнадцатая ==========

Круглый стол, накрытый тяжелой изумрудной скатертью, занял свободное место в центре директорской гостиной. Северус и молодая женщина склонились к внушительному полотнищу пергамента, расстелив его прямо на диване, стоявшем поодаль. Незнакомка, убирая за уши пушистые каштановые пряди, водила пальцем по рисункам, напоминавшим карту, и что-то тихо и возбужденно втолковывала Снейпу. Тот слушал внимательно, изредка кивая.

Гарри и Рон взирали на это с одинаковой хмуростью. Они уже утолили свою жажду свежих новостей друг о друге и теперь испытывали неловкость оттого, с каким жаром Гермиона бросилась к Снейпу, чтобы рассказать ему об очередном открытии: где-то на севере Канады обнаружили пещеру с древними артефактами. Реликвии с магической точки зрения были слабыми, но оригинальными, и представляли чрезвычайный интерес для исследователей. Гермиона была настроена решительно: она хотела попасть в группу археологов, которые изучали находку. Репутация ведьмы работала на нее - в эту группу она бы попала, просто озвучив свое пожелание, но ей не терпелось обсудить со Снейпом возможные теории о том, кто мог быть творцом артефактов.

Дверь была приоткрыта, поэтому Джон и Шерлок просто вошли. Бесшумно подойдя к магам, застывшим у камина, Шерлок шепотом уточнил у Рона:

Ваша супруга?

Рон мрачно кивнул.

Какая… деятельная, - тихо усмехнулся Джон, припоминая, как Гарри рассказывал что-то о Гермионе и домовых эльфах. Это наверняка было забавно.

Абсолютно чокнутая, - выдохнул Уизли с обожанием, замешанном на тоске.
– Собирается в Канаду, будет копаться в пещерах.

Перешептывание привлекло внимание хозяина гостиной: он обернулся, заметил гостей и прикоснулся к плечу Гермионы деликатно, но твердо. Та замолчала так резко, будто ее окунули с головой в ледяную воду.

Гермиона, эту захватывающую историю я дослушаю чуть позже, а пока позвольте представить вас мистеру Шерлоку Холмсу и его напарнику доктору Джону Уотсону.

Канадская пещера была забыта - по крайней мере, на некоторое время. Сияющие карие глаза обратились к магглам, сразу, авансом, выражая восторг от этого знакомства. Миссис Уизли уверенно и крепко пожала обе протянутые ей ладони, откровенно разглядывая мужчин: не стесняясь, чуть прикусив кончик языка в каком-то детском восхищении. Джон отметил про себя, что под легкой серой мантией у Гермионы тонкий кашемировый свитер - вероятно, дорогой, - и узкая элегантная юбка-карандаш. Из всех знакомых Джону ведьм (а их было немного), эта была самой неволшебной, что совершенно не мешало ей излучать сверхъестественное обаяние.

Только, пожалуйста, не делайте этого со мной, - весело сказала она вместо традиционных слов приветствия, обращаясь к Шерлоку.

Не делать чего, миссис Уизли?
– сдержанно уточнил тот, словно не понимая, о чем речь.

Не применяйте на мне свой метод при таком количестве зрителей, вдруг они услышат что-то новое и их это шокирует, - рассмеялась Гермиона, переводя жадный любопытствующий взгляд на Джона.
– Если бы я решила написать вашу совместную биографию, вам, доктор Уотсон, я бы посвятила две трети книги: работать и жить с гением наверняка увлекательно, но очень тяжело, правда?

Поделиться с друзьями: