ЖАНРЫ

Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army»)

Роулинг Джоан Кэтлин

Шрифт:

Сверкнула красная вспышка, Амбридж согнулась и стукнулась лбом о перила ограждения. Бумаги миссис Кэттермол выскользнули из её ослабевших пальцев и разлетелись по полу, а серебристый кот, гулявший перед трибуной, исчез. Стена ледяного воздуха обрушилась на них подобно океанской волне. Ничего не понимающий Яксли оглянулся вокруг в поисках источника переполоха и увидел лишённую тела голову Гарри, свободно парившую в воздухе, и волшебную палочку, направленную на него. Он попытался дотянуться до собственной палочки, но было уже поздно:

— Ступефай!

Яксли сполз с кресла и остался лежать на полу.

— Гарри!

— Гермиона, я не собираюсь сидеть здесь и слушать её враньё…

— Гарри, миссис Кэттермол!

Гарри крутанулся на месте, сбрасывая мантию-невидимку. Внизу, в зале, дементоры покинули свои посты и уже подбирались к женщине, прикованной к креслу. Потому ли, что исчез патронус, или потому, что они почувствовали, что их хозяева больше не владеют ситуацией, но дементоры потеряли терпение. Миссис Кэттермол пронзительно закричала от ужаса, когда полусгнившие, покрытые слизью пальцы схватили её за подбородок, вынуждая запрокинуть голову.

— ЭКСПЕКТО ПАТРОНУМ!

Серебряный олень вырвался из палочки Гарри и подскочил к дементорам. Те испуганно отшатнулись, снова истаяв до чёрных неясных теней. Олень, мчавшийся сейчас по комнате, светился гораздо ярче, чем кот-патронус незадолго до него, и от этого света становилось теплее на душе.

— Забери у неё хоркрукс, — велел Гарри Гермионе.

Он сбежал вниз по ступенькам, отбросив полы мантии-невидимки себе за спину, и приблизился к миссис Кэттермол.

— Вы? — прошептала она, увидев Гарри. — Но… Но ведь Редж говорил, что это вы внесли меня в списки подозрительных лиц!

— Правда? — хмыкнул Гарри, пытаясь разомкнуть цепи, всё ещё сковывающие запястья женщины. — Ну, считайте, что я успел передумать. Диффиндо! — Ничего не произошло. — Гермиона, как можно избавиться от этих цепей?

— Подожди, я тут немножко занята…

— Гермиона, между прочим, тут полно дементоров!

— Я знаю, знаю, но Гарри, представь, что будет, если она очнётся и не найдёт своего медальона? Я должна сделать копию. Джеминио! Так-то лучше. Она ничего не заметит…

Гермиона в свою очередь спустилась в зал.

— Так, посмотрим… Релашио!

Цепи звякнули и втянулись обратно в подлокотники кресла. Это совершенно не успокоило несчастную Миссис Кэттермол.

— Я не понимаю, — прошептала она.

— Вы уйдёте отсюда вместе с нами, — сказал Гарри, помогая ей подняться на ноги. — Потом отправитесь домой, заберёте детей и уедете как можно дальше, если понадобится — даже за пределы страны. Измените внешность и бегите. Сами видите, что здесь творится, справедливым разбирательством тут и не пахнет.

— Гарри, — позвала его Гермиона, — а как мы пройдём мимо всех этих дементоров в коридоре?

— Используем патронусов, — указав палочкой на собственного. Олень замедлил шаг и направился к двери, по-прежнему мягко мерцая в полумраке подземелья. — Всех, сколько удастся. Попробуй вызвать своего, Гермиона.

— Экспек… Экспекто патронум, — сказала Гермиона. Но ничего у неё не получилось.

— Это единственное заклинание, которое у неё плохо получается, — объяснил Гарри совершенно запутавшейся миссис Кэттермол. — Очень некстати, скажу я вам… Давай же, Гермиона…

— Экспекто патронум!

Серебристая выдра выпрыгнула из палочки Гермионы и грациозно скользнула по воздуху, чтобы присоединиться к оленю.

— Идём, — позвал Гарри Гермиону и миссис Кэттермол и первым направился к двери.

Вырвавшиеся из зала суда серебристые патронусы были встречены изумлёнными криками ожидавших своей очереди людей. Гарри огляделся по сторонам. Дементоры отползли к стенам коридора, освобождая им путь, сливались с окружающей темнотой, отступали перед серебристыми созданиями.

— Комитет постановил, что все вы должны отправиться по домам и залечь на дно до лучших времён вместе со своими семьями, — объявил Гарри собравшимся маглорождённым волшебникам, которые как зачарованные смотрели на сияющих мягким светом патронусов, явно напуганные таким поворотом событий пуще прежнего. — Если есть возможность, уезжайте за границу. Куда угодно, лишь бы подальше от Министерства. Это… эм-м… такова наша новая официальная политика. А теперь, если вы последуете за патронусами, они выведут вас из Атриума.

Они сумели незамеченными подняться по каменной лестнице, но чем ближе подходили к лифтам, тем отчётливей Гарри понимал, что он что-то упустил. У него появились дурные предчувствия. Без сомнения, если они появятся в Атриуме в сопровождении серебристых оленя и выдры, да ещё в окружении двадцати приговорённых магглорождённых, это привлечёт слишком много внимания. Он как раз пришёл к этому весьма неприятному выводу, когда двери лифта распахнулись прямо перед ними.

— Редж! — закричала миссис Кэттермол, бросаясь Рону на шею. — Ранкорн меня освободил. Он напал на Амбридж и Яксли, а ещё сказал, что нам всем лучше уехать из страны. Я думаю, нам стоит последовать его совету. Я правда так думаю, Редж. Давай скорее поедем домой, заберём детей и… а почему ты весь мокрый?

— Потому что промок, — буркнул Рон, высвобождаясь из её объятий. — Гарри, они знают, что в Министерство проникли посторонние, кто-то поднял шум по поводу какой-то там дыры в двери кабинета Амбридж. Думаю, у нас минут пять, если…

Гермиона с перекошенным от ужаса лицом повернулась к Гарри, а её патронус исчез с громким хлопком.

— Гарри, мы тут заперты как в ловушке!

– Мы выберемся, если будем действовать быстро, — сказал Гарри. Он повернулся к толпе волшебников, таращившихся на него в полнейшем изумлении.

— У кого с собой есть волшебные палочки?

Примерно половина магов подняли руки.

— Ладно, те, у кого нет палочки, держитесь поближе к тем, у кого они есть. Надо действовать быстро, пока они нас не перехватили. Пошли.

Они умудрились втиснуться в два лифта. Патронус Гарри охранял золотые решётки дверей, пока они не закрылись, и кабины не поехали вверх.

— Восьмой этаж, — произнёс чей-то лишённый интонаций голос. — Атриум.

Гарри понял, что дело плохо. В Атриуме было полно волшебников, они переходили от камина к камину, запечатывая их один за другим.

Поделиться с друзьями: