ЖАНРЫ

Гарри Поттер и Философский Камень(Potter's Army)

Роулинг Джоан Кэтлин

Шрифт:

— НЕТ! — закричали Гарри и Гермиона.

— Это шахматы! — сказал резко Рон. — Здесь приходится чем-то жертвовать! Я сделаю ход, и он меня срубит, это даст тебе возможность, Гарри, объявить мат королю.

— Но…

— Ты хочешь остановить Снейпа или нет?

— Рон…

— Слушайте, если вы не поторопитесь, то он доберётся до Камня!

Другого выбора у них не было.

— Готовы? — крикнул Рон, его лицо было бледным, но решительным. — Я начинаю… и не задерживайтесь, как выиграете.

Рон сделал ход, и белый ферзь атаковал. Он ударил Рона по голове каменной рукой, и Рон рухнул на пол — Гермиона закричала, но осталась на своей клетке — белый ферзь оттащил Рона в сторону. Кажется, он был без сознания.

Дрожа, Гарри сдвинулся на три клетки влево по диагонали.

Белый король снял корону и бросил её к ногам Гарри. Они выиграли. Шахматные фигуры расступились, открыв дорогу к двери, и поклонились. Бросив на Рона последний отчаянный взгляд, Гарри и Гермиона прошли через дверь в следующий проход.

— А если он?..

— С ним будет всё хорошо, — сказал Гарри, пытаясь уговорить самого себя. — Как думаешь, что дальше?

— Мы справились с Дьявольским Силком Спраут; Флитвик, должно быть, наложил заклятье на ключи; МакГонагалл трансформировала шахматные фигуры в живые; значит, остались заклинания Квирелла и Снейпа.

Они дошли до следующей двери.

— Ну? — прошептал Гарри

— Давай.

Гарри открыл дверь.

Отвратительная вонь заполнила их ноздри, заставив обоих натянуть мантии на нос. Сквозь выступившие слёзы они увидели перед собой распростёртого на полу тролля гораздо больше того, с которым они имели дело, находящегося без сознания, с кровавой шишкой на голове.

— Хорошо, что нам не пришлось с ним сражаться, — прошептал Гарри, когда они осторожно перешагивали через его огромную ногу. — Быстрее, дышать нечем.

Он открыл следующую дверь, оба едва находили смелости посмотреть, что ждёт их дальше, — но там не было ничего пугающего, просто стол с семью различными бутылочками, стоящими в ряд.

— Это работа Снейпа, — сказал Гарри. — Что надо сделать?

Они перешагнули порог, и сразу позади них в проёме двери, в которую они вошли, вспыхнуло пламя. Это был не обычный огонь, а фиолетовый. В тоже мгновение чёрное пламя вспыхнуло в проёме двери, ведущей дальше. Они были в ловушке.

— Смотри! — Гермиона схватила бумажный свиток, лежавший рядом с бутылками. Гарри заглянул ей через плечо, чтобы прочитать:

Пусть сзади безопасность — опасность впереди,Помогут вам лишь двое, должны вы их найти.Один из нас позволит продвинуться вперёд,Другой того, кто выпьет, обратно проведёт.И в двух ещё налито крапивное вино,И трое яд содержат, но выбрать всё равноПридётся, если вечность здесь провести не в мочь.Дадим мы вам подсказки, чтоб в выборе помочь.Во-первых, знать полезно, где яд, здоровья для.Его всегда найдёте вы слева от вина.А, во-вторых, различны два зелья по краям,Вперёд идёте? Значит, нужны они не вам.Имеет, в-третьих, разный размерчик всяк сосуд,Но ни гигант, ни карлик вам смерти не несут.И наконец, в-четвёртых, — мотайте же на ус —Вторые слева-справа тождественны на вкус.

Гермиона глубоко вздохнула, и Гарри с удивлением увидел, что она улыбается, что он сам сделал бы в последнюю очередь.

— Гениально, — сказала Гермиона. — Это не магия — это логика — головоломка. У многих великих волшебников нет ни капли логики, они бы застряли здесь навечно.

— Но и мы тоже застрянет.

— Конечно, нет, — сказала Гермиона. — Всё, что нам надо, написано здесь. Семь бутылочек: в трёх яд, в двух вино, одна даст возможность пройти безопасно через чёрное пламя, и одна — назад через фиолетовое.

— Но как узнать, что пить?

— Минуту.

Гермиона перечитала свиток несколько раз. Затем она стала ходить туда сюда вдоль ряда бутылочек, что-то бормоча сама себе и указывая на бутылочки. Наконец она хлопнула в ладоши.

— Есть, — сказала она. — Самая маленькая бутылочка проведёт нас через чёрное пламя прямо к Камню.

Гарри посмотрел на крошечную бутылочку.

— Здесь только на одного из нас, — сказал он. — Всего один глоток.

Они переглянулись.

— Которая ведёт через фиолетовое пламя?

Гермиона указала на пузатую бутылочку справа.

— Ты выпей это, — сказал Гарри. — Нет, послушай, возвращайся и позаботься о Роне. Хватайте мётлы в комнате с летающими ключами, они помогут вам выбраться из люка и пробраться мимо Пушка, идите прямо в совятню и отправляйте Хедвигу Дамблдору, он нам нужен. Я, возможно, задержу ненадолго Снейпа, но всё равно я ему не соперник.

— Но Гарри… что если с ним Сам-Знаешь-Кто?

— Ну… Мне однажды повезло, — сказал Гарри, указывая на свой шрам. — Может, повезёт и во второй раз.

Губы Гермионы задрожали, и она бросилась на Гарри и обняла его.

— Гермиона!

— Гарри, знаешь, ты великий колдун.

— Не такой хороший, как ты, — сказал Гарри смущённо, как только она отпустила его.

— Я? — сказала Гермиона. — Книги! И ум! Но есть более важные вещи: дружба и храбрость, и… ах, Гарри, будь осторожен!

— Пей первая, — сказал Гарри. — Ты уверена, что из них что?

— Абсолютно, — сказала Гермиона.

Она сделала медленный глоток из пузатой бутылочки и содрогнулась.

— Это не отрава? — сказал Гарри тревожно.

— Нет… но похоже на лёд.

— Быстро, иди, пока оно действует.

— Удачи… береги себя.

— Иди!

Гермиона развернулась и прошла прямо через фиолетовое пламя.

Гарри глубоко вздохнул и взял самую маленькую бутылочку. Он повернулся к чёрному пламени.

— Ну, вперёд, — сказал он и осушил бутылочку одним глотком.

Ощущение было действительно такое, будто он выпил лёд, который растёкся по всему его телу. Он поставил бутылочку и пошёл вперёд; он собрался с духом, видел, как чёрные языки пламени лизали его тело, но не чувствовал их… одно мгновение вокруг был только огонь, а затем Гарри оказался с другой стороны в последнем зале.

Поделиться с друзьями: