Гарри Поттер и Орден Феникса (Анна Соколова)
Шрифт:
— Э-э… — замялся Гарри.
— Дык… говорил я уже… белые вороны мы, — глубокомысленно покивал Хагрид. — Сироты оба. Да… сиротинушки.
Он припал к кружке и сделал могучий глоток.
— Приличная семья это совсем другое дело, — объявил Хагрид. — Вот папаша мой был приличным. И твои мамка с папкой были приличными. Ежели б они не померли, жизнь совсем иначе повернулась бы, так?
— Ну… наверно, — из предосторожности согласился Гарри.
Хагрид, похоже, пребывал в каком-то очень непонятном настроении.
— Семья… — уныло продолжал Хагрид. — Как ни крути, а родная кровь завсегда важнее…
И он утер проступившую под глазом кровь.
— Хагрид, — не выдержал Гарри, — откуда у тебя все эти раны?
— А? — вздрогнул Хагрид. — Какие раны?
— Вот все эти! — Гарри показал на Хагридово лицо.
— А-а… да чего там, синяки да шишки, — перевел дух Хагрид. — Работа у меня такая, Гарри. Тяжелая.
Одним глотком опустошив пивную кружку, он поставил ее на стол и поднялся на ноги.
— Ну, ладно, Гарри, свидимся… бывай.
С пришибленным видом Хагрид грузно протопал к выходу и скрылся под проливным дождем. Гарри удрученно смотрел ему вслед. У Хагрида беда, он что-то скрывает, но помощь принимать отказывается наотрез. Что же случилось? Не успел он задуматься, как услышал чей-то оклик.
— Гарри! Гарри, иди сюда!
Из противоположного угла паба ему махала рукой Гермиона. Гарри встал и принялся продираться к ней через переполненный зал. Не доходя несколько столов, он заметил, что Гермиона не одна. А компанию ей — Гарри даже глазам своим не поверил — составляли два самых несовместимых с ней человека: Луна Лавгуд и никто иной, как Рита Скитер, [226] бывшая репортерша из «Ежедневного Пророка», одна из тех людей, кого Гермиона на дух не переносила.
226
Rita Skeeter (skeeter — москит)
— Как ты рано! — Гермиона подвинулась, освобождая Гарри место. — Я думала ты с Чо, и появишься не раньше чем через час!
— Чо? — тут же оживилась Рита и подалась вперед, пожирая Гарри глазами. — Девушка?
Она схватила сумочку крокодиловой кожи и принялась там рыться.
— Да хоть сто девушек, это не ваше дело, — остудила ее пыл Гермиона. — Так что давайте, прячьте это подальше.
Рита как раз извлекала свое ядовито-зеленое перо. С таким видом, словно пришлось глотнуть смердосока, она защелкнула замок сумочки.
Гарри сел.
— Что вы задумали? — он переводил глаза с Риты на Луну и потом на Гермиону.
— Юная мисс Совершенство как раз вводила меня в курс дела, — отозвалась Рита, изрядно приложившись к стакану. — Я надеюсь, мне можно с ним поговорить? — она бросила взгляд на Гермиону.
— Полагаю, можно, — холодно кивнула Гермиона.
Безработица Риту не красила. Некогда вычурно завитые волосы теперь висели отталкивающими лохмами. Красный лак с двухдюймовых ногтей облупился, а из оправы очков-бабочек потерялись несколько фальшивых бриллиантов. Рита еще раз глотнула из стакана и вскользь спросила:
— Ну, как девушка, а, Гарри, хорошенькая?
— Еще слово об амурных делах Гарри и, обещаю, наша сделка не состоится, — с раздражением отрезала Гермиона.
— Какая сделка? — Рита тыльной стороной руки вытерла рот. — Пока еще речь о сделке не шла, мисс Ханжество, пока я только получила приглашение. Ох, придет день… — она глубоко и судорожно вздохнула.
— Да, да, придет день, и вы напишете обо мне и Гарри душераздирающие статьи, — равнодушно согласилась Гермиона. — Может на них кто-то и клюнет?
— Душераздирающие статьи о Гарри в этом году печатали и без моей помощи, — возразила Рита, бросила взгляд в его сторону поверх стакана, и громким шепотом спросила: — Ну и как ты себя после них чувствовал, а, Гарри? Преданным? Одураченным? Непризнанным?
— Взбешенным, разумеется, — твердо и четко ответила Гермиона. — От того, что сказал Министру правду, а Министр оказался таким придурком, что ему не поверил.
— Так ты в самом деле за это держишься, за возвращение Того, Кого Нельзя Называть? — Рита осушила стакан и вперила в Гарри испытующий взгляд, а пальцы ее тем временем тоскливо сжимались на крокодиловой сумочке. — Поддерживаешь болтовню Дамблдора, который направо и налево твердил, что Сами-Знаете-Кто вернулся, и ты тому единственный свидетель?
— Я не единственный свидетель, — вскипел Гарри, — там была еще чертова дюжина Искушённых Смертью! Имена нужны?
— Не откажусь… — забормотала Рита, опять роясь в сумочке и не спуская с Гарри глаз, словно приятнее зрелища ей в жизни не доводилось видеть. — …Огромный жирный заголовок: «Поттер обвиняет…», ниже: «Гарри Поттер уличает Искушённых Смертью, которые затаились среди нас». А еще ниже твоя большая, красивая фотография: «Неугомонный подросток, выживший после нападения Сами-Знаете-Кого, пятнадцатилетний Гарри Поттер, вчера бросил вызов и обвинил видных и уважаемых членов магического сообщества в принадлежности к Искушённым Смертью…»
Провиральное Перо [227] уже оказалось у нее в руке и даже на полпути ко рту, как вдруг лицо ее утратило вдохновенное выражение.
— Так ведь, — она опустила перо и волком посмотрела на Гермиону, — юную мисс Совершенство такая статья не устроит?
— Дело в том, — любезно улыбнулась Гермиона, — что юную мисс Совершенство устроит именно такая статья.
Рита вытаращила глаза. Тоже самое сделал и Гарри. А Луна, напротив, меланхолично напевая под нос «Уизли — наш бог», размешивала содержимое своего бокала палочкой для коктейля, украшенной луковичкой.
227
Quick-Quotes Quill (перо, которое само писало за Риту перевранные интервью; 'quick-quotes' — программа-генератор цитат)
— Тебя устроит, если я напишу репортаж о его рассказах про Того, Кого Нельзя Называть? — придушенно спросила Рита у Гермионы.
— Да, — кивнула Гермиона. — Правдивый. Только факты. Именно то, что расскажет Гарри. Он сообщит вам все подробности, назовет имена пока неизвестных Искушённых Смертью, опишет, как теперь выглядит Волдеморт… ой, держите себя в руках, — свысока добавила она, бросая через стол салфетку, потому что при слове «Волдеморт» Рита так шарахнулась, что опрокинула на себя полстакана огневиски.
Не сводя с Гермионы глаз, Рита промокнула борта забрызганного плаща. Потом откровенно призналась:
— «Ежедневный Пророк» это не напечатает. На всякий случай, если вы еще не обратили внимания, его россказням никто не верит. Все считают, что у него бред. Значит так, если мне можно писать статью только с такой точки зрения…
— Еще одну про то, что Гарри тронулся, нам не надо! — сердито оборвала ее Гермиона. — Хватит с нас такого, спасибо! Я хочу предоставить ему возможность сообщить правду!