Гарри Поттер и Потайная Комната
Шрифт:
«Так что, вы уже остановили нападения? – усмехнулся он. – Поймали виновника?»
«Да», – улыбаясь, подтвердил Дамблдор.
«Да ну? – язвительно произнёс мистер Малфой. – И кто же это?»
«Тот же самый человек, что и в прошлый раз, Люций, – сказал Дамблдор. – Но в этот раз Лорд Волдеморт действовал через другого. С помощью этого дневника».
Он поднял маленькую чёрную книжку с большой дырой в центре, не спуская глаз с мистера Малфоя. Гарри тем временем наблюдал за Добби. С эльфом творилось что-то странное. Его большие глаза остановились на Гарри, затем он перевёл взгляд на дневник, с него – на мистера Малфоя, и, наконец, стукнул себя кулаком по голове.
«По-ни-маю…» – медленно сказал мистер Малфой.
«Умный план, – произнес Дамблдор ровным голосом, не сводя глаз с мистера Малфоя. – Так что, если бы Гарри, – мистер Малфой бросил на Гарри недобрый взгляд, – и его друг Рон не обнаружили эту книжку, все обвинения пришлись бы на долю Джинни. И никто не смог бы доказать, что она действовала не по своей воле…» Мистер Малфой не сказал ничего. Его лицо внезапно стало похожим на маску.
«И вообразите себе, – продолжал Дамблдор, – что могло бы случиться потом… Семья Висли является одной из самых чистокровных семей. Представьте, что говорили бы о Законе о защите магглов Артура Висли, если даже собственная его дочь нападала на магглорождённых. Нам очень повезло, что дневник был найден, и воспоминания Ребуса стёрты оттуда. Кто знает, что могло бы произойти в противном случае…» Мистер Малфой заставил себя заговорить.
«Очень повезло», – выдавил он. А Добби всё поглядывал то на дневник, то на Люция Малфоя, не переставая при этом лупить себя по макушке. И Гарри внезапно всё понял. Он кивнул Добби, и тот вернулся в угол, съёжившись в ожидании. Уши его дрожали.
«Мистер Малфой, а хотите узнать, откуда Джинни взяла дневник?» – сказал Гарри. Люций Малфой развернулся к нему.
«Откуда мне знать, где могла найти его эта глупая девчонка?» – бросил он.
«Потому что это вы подсунули ей дневник, – объяснил Гарри. – В „Завитках и Кляксах“. Это ведь вы подобрали её книгу по преобразованию, и вы же подложили в неё дневник, не так ли?» Мистер Малфой сжимал и разжимал белые пальцы.
«Докажи это», – прошипел он.
«О, никто не сумел бы, – сказал Дамблдор, улыбаясь Гарри. – Особенно сейчас, когда Ребус исчез из этой книги. Но я всё же посоветовал бы тебе, Люций, пока попридержать старые школьные вещи Лорда Волдеморта. Если ещё хоть одна опять окажется в чьих-нибудь невинных руках, я думаю, кое-кто, Артур Висли, например, окончательно убедится, что следы происшедшего ведут именно к тебе…» Люций Малфой на мгновенье замер, а затем Гарри отчётливо увидел, как его правая рука дёрнулась в поисках волшебной палочки. Но вместо этого он повернулся к домашнему эльфу.
«Мы уходим, Добби!» Он бросился к двери, эльф заторопился протиснуться впереди него, но неожиданно получил дополнительное ускорение в виде ощутимого пинка. Пока они удалялись по коридору, было слышно, как Добби скулит от боли. На секунду Гарри остановился, раздумывая. Затем его осенило.
«Профессор Дамблдор, – быстро сказал он, – пожалуйста, можно мне вернуть дневник мистеру Малфою?»
«Конечно, Гарри, – ответил Дамблдор. – Но поторопись. Помни, тебе ещё нужно успеть на праздник…» Гарри схватил дневник и выбежал из комнаты. Огибая угол, он услышал повизгивания Добби. В предвкушении того, что будет, если его план сработает, Гарри быстро снял ботинок, стянул влажный и грязный носок, а затем засунул в него дневник. Потом он помчался по тёмному коридору. Он догнал их на верхних ступенях лестницы.
«Мистер Малфой, – он тяжело дышал, останавливаясь. – У меня здесь кое-что для вас». И он вложил в руку Люция Малфоя пахучий носок.
«Что за…?» Мистер Малфой сорвал носок с дневника, отшвырнул его в сторону и злобно посмотрел сначала на истерзанную книгу, затем на Гарри.
«В один прекрасный день тебя ждёт такой же незавидный конец, как и твоих родителей, Гарри Поттер, – вкрадчиво сказал он. – Они были такими же неисправимыми идиотами». И он развернулся, чтобы уйти.
«Пойдём Добби. Я сказал, пойдём!» Но Добби не двигался. Он держал в лапках отвратительный, склизкий носок и смотрел на него так, как если бы у него в руках было бесценное сокровище.
«Хозяин дал мне носок, – изумленно сказал эльф. – Хозяин дал его Добби».
«Что? – рассвирепел мистер Малфой – Что ты сказал?»
«Получил носок, – повторил Добби, ещё не веря в своё счастье. – Хозяин швырнул это, а Добби поймал, и Добби – Добби – свободный». Люций Малфой замер, уставившись на эльфа. Потом он повернулся к Гарри.
«Ты лишил меня слуги, мальчишка!» Но Добби крикнул:
«Ты не посмеешь навредить Гарри Поттеру!» Раздался громкий хлопок, и мистера Малфоя отбросило назад. Он полетел по лестнице, трижды стукнулся о ступеньки и грохнулся в самом низу. Он поднялся, мертвенно-бледный, достал волшебную палочку, но Добби угрожающе устремил на него длинный палец.
«Теперь ты должен уйти, – свирепо сказал он. – Ты не тронешь Гарри Поттера. Тебе придётся уйти». У Люция Малфоя не осталось выбора. Кинув последний, очень сердитый взгляд на Гарри и эльфа, он запахнулся в свою мантию и удалился.
«Гарри Поттер освободил Добби! – пронзительно пискнул эльф, с обожанием глядя на Гарри. В глазах его, похожих на сферы, отражался лунный свет из ближайшего окна. – Гарри Поттер освободил Добби!»
«Не стоит благодарности, Добби, – усмехаясь, сказал Гарри. – Только пообещай мне никогда больше не пытаться спасти мою жизнь». Безобразное коричневое лицо эльфа внезапно расплылось в широкой зубастой улыбке.
«У меня только один вопрос, Добби, – сказал Гарри, в то время как Добби дрожащими руками теребил его носок. – Ты говорил мне, что всё это не относится к Тому-Кто-Не-Должен-Быть-Назван? Ну…?»
«Это была подсказка, сэр, – сказал Добби. Его глаза расширились, будто это было просто и очевидно. – Я же давал вам подсказку. Тёмного Лорда было можно свободно называть по имени до того, как он его сменил, понимаете?»
«Ясно, – сказал слабо Гарри. – Ну, я лучше пойду. У нас праздник, и мою подругу Эрмиону должны были уже разбудить…» Добби протянул руки и обнял Гарри где-то на уровне талии.
«Гарри Поттер – очень-очень великий из всех, кого Добби знал, – всхлипнул он. – Прощай, Гарри Поттер!» И с громким треском Добби исчез. Гарри повидал в Хогвартсе уже немало праздников, но такого здесь не было никогда. Ученики, одетые в пижамы, сидели за столами до утра. Гарри даже не знал, что было лучше: Эрмиона, бежавшая к нему с криками:
«Ты справился! Ты справился!», Джастин, спешивший от стола Хаффлпаффа, чтобы пожать ему руку и извиниться за свои подозрения, или появившийся в половине третьего Хагрид; он с такой силой хлопнул Гарри и Рона по плечам, что они уткнулись в свои тарелки с вкусностями; или его с Роном четыреста очков в пользу Гриффиндора, которые помогли выиграть Кубок Колледжей второй раз подряд; профессор Мак-Гонагалл, объявившая, что в виду исключительных обстоятельств все экзамены отменяются («О, нет!» – воскликнула Эрмиона); или Дамблдор, сообщивший, что, к сожалению, в следующем году профессор Локхарт преподавать не сможет, так как ему нужно восстановить память. К аплодисментам, последовавшим за этой новостью, присоединилось и несколько учителей.
«Ай-яй-яй, как ему не стыдно, – намазывая джемом пончик, заметил Рон. – А ведь он уже почти начал мне нравиться».
Окончание летнего семестра пролетело как в тумане. Хогвартс возвращался к нормальной жизни, только с небольшими изменениями – занятия по защите от Тёмных Сил были отменены («Но мы же и так получили кучу практических навыков», – убеждал недовольную Эрмиону Рон), а Люций Малфой был снят с должности попечителя. Драко уже больше не расхаживал по школе так важно, как будто он её купил. Напротив, он выглядел обиженным и надутым. А Джинни Висли, наоборот, опять была совершенно счастлива. Слишком скоро наступило время путешествия домой на Хогвартском экспрессе.