ЖАНРЫ

Гарри Поттер и Реликвии Смерти(перевод ученики Хогвартс Сириуса)

Роулинг Джоан Кэтлин

Шрифт:

— О, ну разумеется! — воскликнула профессор МакГонагалл. — Я забыла, что у вас, пожирателей смерти, есть своё собственное средство общения.

Снейп сделал вид, что не услышал её. Его глаза всё ещё исследовали пространство около неё. Он постепенно приближался, с таким выражением лица, будто с трудом понимает, что делает.

— Я не знал, что сегодня Ваша очередь патрулировать коридоры, Минерва.

— У Вас есть какие-то возражения?

— Мне интересно, что могло вытащить Вас из кровати в такой поздний час?

— Мне показалось, что я услышала шум, — спокойно ответила профессор МакГонагалл.

— Правда? Но всё, кажется, спокойно.

Снейп заглянул в её глаза.

— Вы видели Гарри Поттера, Минерва? Потому что, если так, мне придётся потребовать…

Профессор МакГонагалл двигалась быстрее, чем Гарри мог себе представить. Её палочка рассекла воздух, и на долю секунды Гарри подумал, что Снейп сейчас упадёт без сознания, но быстрота его защитных чар была такой, что МакГонагалл слегка покачнулась. Она взмахнула своей палочкой в направлении факелов на стене — и те вылетели из своих креплений. Гарри, собиравшийся наложить заклятие на Снейпа, был вынужден оттащить Луну с пути пламени, которое превратилось в огненное кольцо, заполнившее коридор и полетевшее в Снейпа, как лассо…

Затем огонь исчез, превратившись в огромную чёрную змею, которую МакГонагалл обратила в дым, в мгновение затвердевший и затем превратившийся в стаю летящих друг за другом кинжалов. Снейп избежал их, просто укрывшись за рыцарскими доспехами, и, с повторяющимся лязгом, один за другим кинжалы воткнулись в нагрудник.

— Минерва! — раздался писклявый голос, и, обернувшись, Гарри, всё ещё укрывающий Луну от летевших заклинаний, увидел профессоров Флитвика и Спраут, бежавших по коридору в пижамах вместе с тяжело дышавшим профессором Слагхорном позади них.

— Нет! — взвизгнул Флитвик, поднимая палочку. — Ты больше не совершишь убийства в Хогвартсе!

Заклинание Флитвика попало в рыцарские доспехи, за которыми укрылся Снейп. Они со звоном ожили. Снейп освободился от падающих доспехов, бросив их в сторону нападающих. Гарри и Луна отскочили в сторону, чтобы увернуться от летящих доспехов, и те, ударившись о стену, развалились. Когда Гарри снова огляделся, Снейп уже со всех ног убегал, а МакГонагалл, Флитвик и Спраут шумно преследовали его. Снейп помчался через дверь в класс и, спустя мгновение, Гарри услышал, как МакГонагалл закричала:

— Трус! ТРУС!

— Что случилось, что случилось? — недоумевала Луна.

Гарри поднял её на ноги, и они, волоча плащ-невидимку за собой, побежали по коридору в опустевший класс, где профессора МакГонагалл, Флитвик и Спраут стояли около разбитого окна.

— Он выпрыгнул, — сказала профессор МакГонагалл, когда Гарри и Луна вбежали в комнату.

— Вы имеете в виду, что он мёртв? — Гарри бросился к окну, не обращая внимания на возгласы Флитвика и Спраут, потрясённых его неожиданным появлением.

— Нет, он не мёртв, — горько проговорила профессор МакГонагалл. — В отличие от Дамблдора, у него оставалась палочка… И, кажется, он научился некоторым трюкам у своего господина.

С ужасом Гарри увидел недалеко огромную летучую мышь, направляющуюся сквозь тьму к внешней стене.

Сзади раздались тяжёлые шаги и сильная одышка: Слагхорн только сейчас догнал их.

— Гарри! — он еле дышал и начал массировать свою огромную грудь под изумрудно-зелёной шёлковой пижамой. — Мой дорогой мальчик… Какая неожиданность… Минерва, ты можешь объяснить… Северус… Что..?

— Наш директор решил взять небольшой отпуск, — сказала профессор МакГонагалл, указывая на дыру в окне в форме Снейпа.

— Профессор! — Гарри закричал, приложив руку ко лбу.

Он видел озеро, полное инфери, проплывающее под ним. И он чувствовал, что призрачная зелёная лодка причалила к подземному берегу, и Волдеморт вышел из неё с жаждой убийства в сердце…

— Профессор, мы должны забаррикадировать школу. Он уже приближается!

— Очень хорошо. Тот-Кого-Нельзя-Называть приближается, — как можно более спокойно, сказала МакГонагалл другим преподавателям. У Спраут и Флитвика перехватило дыхание. Слагхорн тихонько застонал. — У Поттера есть задание в замке, которое ему дал ещё Дамблдор. Мы должны защищать это место, как только можем, пока Поттер делает то, что должен.

— Вы, конечно, понимаете, что мы ничего не можем сделать, чтобы остановить Сами-Знаете-Кого? — скрипнул Флитвик.

— Но мы можем его задержать, — возразила профессор Спраут.

— Благодарю тебя, Помона, — ответила профессор МакГонагалл, и две ведьмы обменялись понимающими взглядами. — Я предлагаю установить основную защиту вокруг замка, а потом собрать наших студентов и встретиться в Большом зале. Большинство должно быть эвакуировано, однако, если кто-то из старших захочет остаться и сражаться, я думаю, мы должны дать им шанс.

— Согласна, — откликнулась профессор Спраут, уже спеша к двери. — Я встречу вас вместе с моим факультетом через двадцать минут в Большом зале.

И когда она скрылась из виду, они могли ещё слышать её бормотание:

— Тентакула, Дьявольские Силки. И стручки Снаргалуффа… Да, я ещё посмотрю, как пожиратели смерти справятся с ними.

— Я могу действовать отсюда, — заявил Флитвик.

И хотя профессор едва доставал до подоконника, но, указав своей палочкой через разбитое окно, он стал бормотать сложные заклинания. Гарри услышал странный торопливый шум, словно вдоль земли понёсся сильный ветер.

— Профессор, — приблизившись к маленькому мастеру чар, проговорил Гарри. — Профессор, простите, что прерываю, но это важно. Знаете ли Вы, где может находиться диадема Рейвенкло?

— … Protego Horribillis … Диадема Рейвенкло? — скрипнул Флитвик. — Немного дополнительной мудрости не будет лишней, Поттер, но я сильно сомневаюсь, что это поможет в сложившейся ситуации.

— Я всего лишь имею в виду… Вы знаете, где она? Вы её когда-нибудь видели?

— Видеть? Никто из живущих не видел её. Она уже давно потеряна, мальчик.

Отчаяние и паника овладели Гарри: что же тогда было крестражем?

— Мы ждём Вас и Ваших рейвенкловцев в Большом зале, Филиус, — сказала профессор МакГонагалл, поманив Гарри и Луну за собой.

Как только они подошли к двери, Слагхорн начал говорить:

— Моё слово, — выдохнул он, бледный и потный. Его моржовые усы были покрыты бисеринками пота. — Что Вы делаете?! Я вовсе не уверен, что это мудрое решение, Минерва. Он обязательно найдёт вход, Вы знаете, и любой, кто попытается задержать его, рискует подвергнуться пыткам…

Поделиться с друзьями: