Гарри Поттер и Тайная Комната(Potter's Army)
Шрифт:
— Эррол! — закричал Рон, забирая у Перси хромую сову и извлекая у неё из-под крыла письмо. — Наконец-то… он принёс ответ от Гермионы. Я писал ей, что мы попробуем спасти тебя от Дёрсли.
Он отнёс Эррола к жёрдочке у задней двери и попытался туда его усадить, но Эррол с неё шлёпнулся, поэтому Рон, пробормотав «душераздирающее зрелище», положил его на сушилку для белья. Потом он разорвал конверт с письмом от Гермионы и прочёл вслух:
Дорогие Рон и Гарри, если ты там!
Надеюсь, что всё прошло нормально, и что с Гарри всё в порядке, и что ты, Рон, не совершил ничего противозаконного, чтобы вытащить его, потому что тогда и у Гарри были бы проблемы. Я всерьёз волнуюсь, и если с Гарри всё в порядке, пожалуйста, дай мне знать сразу же, но, очевидно, лучше будет воспользоваться другой совой, поскольку, как я полагаю, ещё одно письмо эту прикончит.
Я, конечно, очень занята учебой… — Как? — ужаснулся Рон. — Мы же на каникулах! — а на следующей неделе мы собираемся в Лондон, чтобы купить новые книги. Почему бы нам не встретиться на Диагон Аллее?
Дайте мне знать, что происходит, как только сможете.
С любовью, Гермиона.
— Что ж, всё совпадает, можно пойти и тоже всё для вас купить, — сказала миссис Уизли, начиная убирать со стола. — Что вы собираетесь сегодня делать?
Гарри, Рон, Фред и Джордж планировали пойти на холм к небольшому загону, принадлежавшему Уизли. Он был окружён деревьями, закрывавшими его от расположенной внизу деревни, что давало им возможность практиковаться в игре в Квиддитч, если только не залетать слишком высоко. Они не могли использовать настоящие мячи для Квиддитча, появление которых над деревней, если бы те разлетелись, было бы сложно объяснить; вместо них они бросали друг другу яблоки. Они решили по очереди летать на «Нимбусе-2000» Гарри, который, бесспорно, был лучшей метлой; старый «Метеор» Рона зачастую обгоняли пролетавшие мимо бабочки.
Через пять минут они уже шагали вверх по холму с мётлами на плечах. Они спросили у Перси, не желает ли и он присоединиться к ним, но тот ответил, что занят. За всё время Гарри видел Перси только за едой; в остальное время тот запирался у себя в комнате.
— Хотел бы я знать, что он замышляет, — нахмурился Фред. — Он сам не свой. За день до твоего появления прислали результаты его экзаменов. Двенадцать С.О.В. — а он едва порадовался.
— Стандартизированных Оценок Волшебника, — пояснил Джордж, заметив удивление на лице Гарри. — У Билла тоже было двенадцать. Если не принять мер, то у нас в семье появится ещё один Староста. Не думаю, что мы перенёсем такой позор.
Билл был старшим из братьев Уизли. Он и второй брат Чарли уже закончили Хогвартс. Гарри ни одного из них не встречал, но знал, что Чарли изучает драконов в Румынии, а Билл работает в колдовском банке Гринготтс в Египте.
— Не представляю, как мама с папой вытянут все наши школьные принадлежности в этом году, — сказал Джордж спустя некоторое время. — Пять комплектов книг Локхарта! А Джинни нужны ещё мантии, палочка и всё такое…
Гарри ничего не сказал. Он чувствовал себя немного неловко. В подземном хранилище в Гринготтсе в Лондоне лежало целое состояние, оставленное ему его родителями. Конечно, деньги были у него только в волшебном мире; в магазинах магглов нельзя было расплатиться галлеонами, сиклями и кнатами. Он никогда не говорил Дёрсли о своем счёте в Гринготтсе, поскольку не думал, что их ужас от всего, связанного с магией, распространится и на большую кучу золота.
В следующую среду миссис Уизли разбудила их пораньше. Быстро проглотив по полудюжине сэндвичей с беконом, они надели куртки, а миссис Уизли сняла с полки над камином цветочный горшок и заглянула внутрь.
— Кончается, Артур, — вздохнула она. — Сегодня придётся докупить… что ж, сначала гости! Только после тебя, Гарри, дорогой!
И она протянула ему горшок.
Гарри увидел, что все смотрят на него.
— Ч-что мне нужно сделать? — запнулся он.
— Он же никогда не путешествовал с помощью Каминного Порошка, — неожиданно сказал Рон. — Прости, Гарри, я забыл.
— Никогда? — удивился мистер Уизли. — Но как же ты попал на Диагон Аллею в прошлом году, чтобы купить школьные принадлежности?
— Я доехал на метро.
— Правда? — заинтересовался мистер Уизли. — А там были эскапаторы? А как именно…
— Не сейчас, Артур, — сказала миссис Уизли. — С Каминным Порошком путешествовать намного быстрее, но если ты никогда раньше его не использовал…
— С ним будет всё в порядке, мам, — сказал Фред. — Гляди на нас, Гарри.
Он взял из горшка щепотку блестящего порошка, подошёл к камину и бросил порошок в огонь.
Огонь взревел, стал изумрудно-зёленым и взметнулся выше Фреда, который ступил прямо в него, крикнув: «Диагон Аллея!» — и исчез.
— Ты должен говорить отчётливо, дорогой, — сказала Гарри миссис Уизли, в то время как Джордж запустил руку в горшок. — И убедись, что вывалишься из нужного дымохода…
— Из нужного чего? — нервно спросил Гарри, когда огонь взревел и так же поглотил Джорджа.
— Ну, есть огромное количество волшебных каминов, но если произнести отчётливо…
— Не суетись, Молли, с ним будет всё в порядке, — сказал мистер Уизли, набирая Каминного Порошка и себе.
— Но, милый, если он потеряется, как мы сможем объяснить это его тёте и дяде?
— Они не станут возражать, — заверил её Гарри. — Если я потеряюсь в дымоходе, Дадли сочтёт это отличной шуткой, так что об этом не беспокойтесь.
— Ну… хорошо… иди вслед за Артуром, — сказала миссис Уизли. — Когда войдешь в пламя, скажи, куда направляешься…
— И прижми локти, — посоветовал Рон.
— И закрой глаза, — сказала миссис Уизли. — Сажа…
— И не дергайся, — сказал Рон. — А то можешь запросто вывалиться не из того камина…
— И не паникуй, и не выходи слишком рано; подожди, пока не увидишь Фреда и Джорджа.
Изо всех сил пытаясь удержать всё это в голове, Гарри взял щепотку Каминного Порошка и подошел к краю камина. Он глубоко вздохнул, рассыпал порошок в камин и шагнул вперёд; пламя овевало его, как тёплый бриз; он открыл рот и тут проглотил изрядную порцию горячего пепла.
— Д-диа-гон Аллея, — закашлялся он.
По ощущениям было похоже, словно его затянуло в гигантскую трубу. Похоже, он очень быстро вращался… рёв в ушах был оглушительным… он попытался держать глаза открытыми, но от круговорота зелёных огоньков ему стало не по себе… что-то твёрдое ударилось о локоть, и он прижал его плотнее, всё вращаясь и вращаясь… теперь у него было ощущение, что холодные руки шлёпают его по лицу… прищурив глаза за очками, он увидел смазанный хоровод каминов и мелькающие за ними комнаты… сэндвичи с беконом скакали у него в желудке… Он снова закрыл глаза, желая, чтобы всё это остановилось, а затем… он упал лицом на холодный камень и почувствовал, как у него треснули очки.
С гудящей головой, весь израненный и покрытый сажей, он осторожно поднялся на ноги, придерживая сломанные очки. Он был один, но где именно, не имел понятия. Всё, что он мог сказать, так это то, что он стоял в каменном камине в помещении, напоминавшем большую, слабо освещённую лавку колдовских принадлежностей… но что-либо из её товаров вряд ли могло оказаться в хогвартском списке.
В стеклянном футляре лежали сморщенная рука на подушке, испачканная кровью колода карт и зоркий стеклянный глаз. Со стен смотрели злобные маски, на прилавке был выложен полный набор человеческих костей, а с потолка свисали ржавые зазубренные инструменты. И что ещё хуже, так это то, что узенькая тёмная улочка, которую Гарри мог рассмотреть сквозь запылённое окошко, определённо не была Диагон Аллеей.
Чем скорее он отсюда выберется, тем лучше. Хотя нос всё ещё болел в том месте, где стукнулся о камин, Гарри быстро и бесшумно направился к двери, однако не прошел он и половины пути, как по другую сторону стекла показались два человека… и один из них был последним, кого Гарри хотел бы увидеть, потерявшись, вымазавшись в саже и сломав очки — Драко Малфой.
Гарри быстро осмотрелся и заметил слева от себя большой чёрный шкаф; он проскользнул внутрь и закрыл за собой дверцы, оставив лишь маленькую щёлочку, сквозь которую мог смотреть наружу. Через несколько мгновений звякнул колокольчик, и Малфой вошёл в лавку.