Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)
Шрифт:
– Вуд - капитан сборной факультета Гриффиндор, - пояснила профессор МакГонагалл.
– Для ловца он идеально сложен, - заключил Вуд, обойдя вокруг Гарри и внимательно его рассмотрев.
– Легкий и быстрый. Нам надо будет раздобыть для него приличную метлу, профессор, - «Нимбус-2000» или «Чистомет-7», думаю, что-нибудь в этом роде.
– Я поговорю с профессором Дамблдором и попробую убедить его сделать исключение из правил и разрешить первокурснику играть за сборную, - произнесла профессор МакГонагалл.
– Потому что нам нужна более сильная команда, чем в прошлом году. Слизерин буквально растоптал нас в последнем матче. Я потом несколько недель не могла заставить себя посмотреть в глаза Северусу Снеггу…
Профессор МакГонагалл сурово уставилась на Гарри поверх очков.
– И учтите, Поттер, если я услышу, что вы недостаточно упорно тренируетесь, я могу передумать и наложить на вас серьезное взыскание за то, что вы натворили.
И тут она внезапно улыбнулась.
– Ваш отец просто потрясающе играл в квиддич, Поттер. И сейчас он гордился бы вами…
– Ты шутишь…
Это было за обедом. Гарри только что закончил рассказывать Рону о том, что произошло, когда профессор МакГонагалл увела его с площадки. Пока он говорил, Рон увлеченно поедал пирог с говядиной и почками. Но теперь, когда Гарри закончил, он начисто забыл о пироге, так и не донеся до рта последний кусок.
– Ловец?
– В голосе Рона было изумление.
– Но первокурсников никогда… Ты, наверное, станешь самым юным игроком в истории Хогвартса за…
– …за последние сто лет, - закончил за него Гарри, с аппетитом взявшись за пирог. После того, что он пережил сегодня днем, он жутко проголодался.
– Вуд мне это уже рассказал.
Рон был настолько впечатлен услышанным, настолько поражен, что просто сидел с раскрытым ртом и не мог отвести от Гарри глаз.
– Я начинаю тренироваться на следующей неделе, - добавил Гарри.
– Только не говори никому. Вуд хочет, чтобы это оставалось тайной.
В зал вошли Фред и Джордж Уизли и, заметив Гарри, направились к нему - судя по всему, именно его они здесь и искали.
– А ты молодец, - тихо произнес Джордж.
– Вуд нас ввел в курс дела. Мы ведь тоже в сборной - загонщики.
– Я тебе говорю: в этом году мы наверняка выиграем соревнования между факультетами по квиддичу, - заверил Фред.
– Мы не выигрывали с тех пор, как наш брат Чарли закончил Хогвартс. Но в этом году у нас будет фантастическая команда. Ты, должно быть, очень хорош, Гарри.
– Вуд прямо-таки подпрыгивал от восторга, когда рассказывал о тебе.
– Ладно, нам пора идти, - наконец спохватились близнецы.
– Ли Джордан уверяет, что нашел новый потайной коридор, через который можно выбраться из школы.
Не успели Фред и Джордж исчезнуть, как к столу подошел тот, кому они были совсем не рады. А именно Малфой - разумеется, в сопровождении верных телохранителей Крэбба и Гойла.
– Последний школьный обед, Поттер?
– с издевкой спросил Малфой.
– Уезжаешь обратно к маглам? Во сколько у тебя поезд?
– Смотрю, на земле ты стал куда смелее, особенно когда рядом два твоих маленьких друга, - холодно ответил Гарри. Конечно, Крэбба и Гойла никак нельзя было назвать маленькими, но за Главным столом было полно учителей, и все, что могли сделать Крэбб и Гойл, это состроить недовольные физиономии.
– Я в любой момент могу разобраться с тобой один на один, - заявил Малфой.
– Сегодня вечером, если хочешь. Дуэль волшебников. Никаких кулаков - только волшебные палочки. Что с тобой, Поттер? А, конечно, ты же никогда не слышал о дуэлях волшебников.
– Он слышал, - быстро сориентировался Рон, вставая перед Малфоем.
– Я буду его секундантом, а кого возьмешь ты?
Малфой посмотрел на своих спутников, оценивая, кто из них больше подойдет для этой цели.
– Крэбба, - наконец сказал он.
– Полночь вас устраивает? Тогда в полночь ждем вас в комнате, где хранятся награды, - она всегда открыта.
Когда Малфой отошел, Гарри и Рон переглянулись.
– Что это за дуэль?
– поинтересовался Гарри.
– И что это значит: ты будешь моим секундантом?
– Секунданты нужны для того, чтобы отнести тебя домой, если ты умрешь, - спокойно заметил Рон, словно говорил о какой-то ерунде, и невозмутимо принялся за уже остывший пирог. Он спохватился, только когда посмотрел на Гарри и увидел выражение его лица.
– Но ты не беспокойся, смертельные случаи бывают только на настоящих дуэлях, то есть если дерутся настоящие волшебники. А максимум, что вы с Малфоем сможете сделать, - это посылать друг в друга искры. Вы еще ничего не умеете, и потому вам не удастся нанести друг другу серьезный урон. Кстати, готов поспорить, он рассчитывал, что ты откажешься.
– А если я взмахну палочкой и ничего не произойдет?
– поинтересовался Гарри.
– Тогда отбрось палочку в сторону и дай ему кулаком в нос, - посоветовал Рон.
– Извините…
Они подняли глаза - перед ними стояла Гермиона Грэйнджер.
– Можно здесь поесть спокойно?
– многозначительно произнес Рон.
Гермиона пропустила его вопрос мимо ушей, тем более что она смотрела не на Рона, а на Гарри.
– Я случайно услышала, о чем вы тут говорили с Малфоем…
– Бьюсь об заклад, что не случайно, - вставил Рон.
– …и хочу тебе сказать, что ты не имеешь права бродить ночью по школе. Если тебя поймают, Гриффиндор получит штрафные очки, а тебя обязательно поймают. И если хочешь знать, то, что ты собираешься сделать, наплевав на факультет, - это чистой воды эгоизм.
– Если хочешь знать, это вовсе не твое дело, - ответил Гарри.
– До свидания, - закончил разговор Рон.
«Что там ни говори, а это не лучшее завершение для такого дня», - думал Гарри несколько часов спустя, лежа с открытыми глазами и прислушиваясь к мерному дыханию Дина и Симуса (в спальне их было пятеро, но Невилл все еще находился в больничном крыле). Рон весь вечер давал ему очень ценные советы. «Если он попробует наслать на тебя проклятие, лучше увернись, потому что я не помню, как их отбивать» - и все в таком же духе.
Гарри чувствовал, что испытывает судьбу, собираясь второй раз за день нарушить школьные правила. А шанс, что их поймает Филч или миссис Норрис, был очень велик. Но с другой стороны, ему представилась возможность одолеть Малфоя, чье насмехающееся лицо то и дело возникало перед Гарри в темноте, причем одолеть один на один. И такую возможность нельзя было упускать.
– Полдвенадцатого, - наконец пробормотал Рон.
– Если мы не хотим опоздать, нам пора.
Они набросили на пижамы халаты, взяли волшебные палочки, на цыпочках вышли из спальни, спустились по лестнице и оказались в Общей гостиной Гриффиндора. В камине все еще мерцало несколько углей. Их свет превращал стоявшие в комнате кресла в зловещие горбатые черные тени. Они уже почти добрались до выхода, когда из ближайшего кресла до них донесся голос:
– Не могу поверить, что ты все-таки собираешься это сделать, Гарри.
Вспыхнула лампа. В кресле сидела Гермиона Грэйнджер в розовом халате и хмуро смотрела на них.
– Ты?
– яростно прошептал Рон.
– Иди спать!
– Я чуть не рассказала обо всем твоему брату Перси, - отрезала Гермиона.
– Он староста, он бы положил этому конец. Но я все же промолчала.
Гарри никак не мог поверить, что на свете есть люди, способные так нахально совать нос в чужие дела.
– Пошли, - сказал он Рону. И, отодвинув портрет Толстой Леди, стал пробираться через дыру.