Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

Роулинг Джоан Кэтлин

Шрифт:

–  Нет, - твердо сказал Гарри.
– Вы с Алом не будете жить в одной комнате, пока я не решу, что дом пора сносить.
– Он взглянул на помятые старые часы, принадлежавшие когдато Фабиану Пруэтту.
– Почти одиннадцать. Вам пора заходить в вагон.

–  Не забудь поцеловать от нас Невилла, - сказала Джинни Джеймсу, обнимая его.

–  Мама! Я не могу поцеловать профессора!

–  Но ты ведь знаком с Невиллом… - Джеймс закатил глаза.

–  Так то дома, а в школе он профессор Долгопупс! Представляешь, я приду на зельеварение и скажу… - Покачивая головой над материнской глупостью, он дал выход своим чувствам, пихнув Альбуса.
– Ал, пока! Берегись, не просмотри фестралов!

–  Но они же невидимые? Ты говорил, что они невидимые!

Джеймс в ответ только рассмеялся, подставил щеку под поцелуй матери, на бегу обнял отца и вскочил в быстро заполняющийся вагон. Они увидели, как он помахал им из окна и побежал по коридору отыскивать друзей.

–  Фестралов нечего бояться, - сказал Гарри Альбусу.
– Они очень добрые и совсем не страшные. И потом, вас повезут до школы не в каретах, а на лодках.

Джинни поцеловала Альбуса на прощание:

–  Пока, до Рождества!

–  Пока, Ал, - сказал Гарри, обнимая сына.
– Не забудь, что Хагрид пригласил тебя на чай в пятницу. Не ругайся с Пивзом. Не затевай поединков, пока не научишься сражаться. И не давай Джеймсу тебя морочить.

–  А если меня распределят в Слизерин?

Это было сказано тихим шепотом, чтобы не слышал никто, кроме отца. Гарри знал, что только миг разлуки мог вырвать у Альбуса этот вопрос, выдававший неподдельный и глубокий страх.

Гарри присел на корточки, и лицо Альбуса оказалось чуть выше его головы. Из трех детей только Альбус унаследовал глаза Лили.

–  Альбус Северус, - сказал Гарри тихо, так что слышать их могла только Джинни, а у нее хватило такта увлеченно махать в этот момент глядевшей из поезда Розе, - тебя назвали в честь двух директоров Хогвартса. Один из них был выпускником Слизерина, и он был, пожалуй, самым храбрым человеком, которого я знал.

–  Но если…

–  Значит, факультет Слизерин приобретет отличного ученика, правда? Для нас это не важно, Ал. Но если это важно для тебя, ты сможешь выбирать между Гриффиндором и Слизерином. Распределяющая шляпа учтет твое желание.

–  Правда?

–  Мое она учла, - сказал Гарри.

Он никогда раньше не рассказывал об этом своим детям, и увидел изумление на лице Альбуса. Но в этот момент по всему алому поезду уже захлопали двери, смутные фигуры родителей толпой устремились вперед с прощальными поцелуями и последними наставлениями. Альбус вскочил в вагон, и Джинни закрыла за ним дверь. Из ближайших к ним окон высовывались школьники. Множество лиц, как в поезде, так и на платформе, было обращено на Гарри.

–  Чего они все смотрят?
– спросил Альбус, протискивая голову в окно рядом с Розой и оглядывая соседей.

–  Не беспокойся, - сказал Рон.
– Это все изза меня. Я страшно знаменит.

Альбус, Роза, Хьюго и Лили рассмеялись. Поезд тронулся, и Гарри пошел рядом с ним по платформе, глядя на худенькое, горящее от возбуждения лицо сына. Гарри махал вслед и улыбался, хотя вид поезда, уносящего вдаль его дитя, наполнял сердце грустью…

–  С ним все будет в порядке, - тихо сказала Джинни. Взглянув на нее, Гарри рассеянно опустил руку и прикоснулся к шраму на лбу.

–  Конечно.

Шрам не болел уже девятнадцать лет. Все было хорошо.

Поделиться с друзьями: