Газета Завтра 11 (1008 2013)
Шрифт:
Апостроф
Георгий Судовцев
14 марта 2013 47 0
Владимир БОЯРИНЦЕВ. 1812. Полководцы Отечественной войны (серия "Русской славы имена").
– М.: Книжный мир, 2013, 288 с., 3000 экз.
Великая Отечественная война советского народа, как известно, длилась неполных четыре года: от вторжения войск Третьего рейха и его союзников на территорию СССР 22 июня 1941 года до капитуляции 9 мая 1945 года.
Отечественная война длилась чуть более полугода: от переправы 500-тысячной Великой армии Наполеона через Неман 12 (24) июня до возвращения "императора всех французов" с 1600 своих солдат 14 (26) декабря 1812 года. Продолжение боевых действий против Наполеона в 1813-14 годах именуется уже не продолжением Отечественной войны, а "Заграничным походом русской армии". В котором она, по воле императора Александра I, играла уже далеко не главенствующую и даже далеко не самостоятельную роль. Хотя продолжала оставаться основной ударной силой Шестой антинаполеоновской коалиции.
Интересен контрапункт императорских манифестов начала Отечественной войны, приведенный автором данной книги. Наполеон: "Надо загнать русских в их льды, чтобы и через 25 лет они не смели вмешиваться в дела цивилизованной Европы..." Александр I: "Неприятель вошёл с великими силами в пределы России. Он идёт разорять любезное наше Отечество... Да обратится погибель, в которую он мнит низринуть Нас, на главу его, и освобождённая от рабства Европа да возвеличит имя России!.."
Вот так. Для Наполеона подвластная ему Европа была цивилизованной, для Александра I - пребывающей в рабстве и жаждущей освобождения. Похоже, что лукавили оба.
Через век с небольшим ситуация повторилась уже при других "действующих лицах и исполнителях", однако "освобожденная от нацистского рабства" и, тем не менее, весьма "цивилизованная" Европа вовсе не желала возвеличивать имя своей "варварской" освободительницы.
И сама эта "освободительница" через 40 с небольшим лет после своих величайших триумфов получала "от благодарной Европы" то позор поражения в Крымской войне, то позор поражения в "холодной войне": "перестройку" и "рыночные реформы", да еще с такими территориальными и экономическими потерями, которые даже в самом страшном сне не могли себе представить российские императоры XIX века.
Впрочем, оставим "гримасы истории", которые иногда повторяются. Поговорим об этой небольшой книге, посвященной "полководцам 1812 года". Конечно, армии XIX века - не чета армиям века XX. Но именно поэтому все сражения того времени: и генеральные, и менее значимые, и совсем мелкие "дела", - видны, как на ладони. И у каждого из них - свои командиры и свои герои.
Избранная Владимиром Бояринцевым методика изложения: битва-командующие силами русских войск, - практически стопроцентно отвечает популяризаторским целям издания. Возникает возможность многомерной подачи "звездного часа" того или иного полководца: рассказ о сражении, в котором он отличился, краткая характеристика его личных качеств и описание жизненного пути героя - как правило, с использованием тех или иных конкретных эпизодов, с ним связанных.
Вот, например, рассказ о Якове Кульнёве: "Однажды, задумав жениться, Яков Петрович порвал со своей невесой, когда та поставила ему условием для брака немедленный выход в отставку. "Ничто на свете, - писал он ей, - даж самая любовь, которую я к вас питаю, не возможет отвратить меня от сердечного ощущения беспредельной любви к отечеству и к должности моей. Прощайте, любезная и жестокая очаровательница!" Слова генерала Кульнёва не расходились с делами: он погиб в бою под Клястицами против корпуса генерала Удино, однако движение неприятеля на Санкт-Петербург было остановлено.
Перед читателем внутри весьма ограниченного пространства книги проходят не только яркие образы двух десятков русских полководцев, но и вполне целостная картина всей Отечественной войны 1812 года.
Книгу, несмотря на некоторые - видимо, неизбежные в силу позиции автора - неточности, можно считать его несомненной удачей. Особенно благодаря возникающему после её прочтения редкому ощущению "связи времен". История продолжается.
Большая фига
Владимир Бондаренко
Писатель М. Шишкин подсуетился
14 марта 2013 177 1
Есть такой писатель с кондовой русской фамилией Шишкин. Вернее, есть два писателя.
Один - Евгений Шишкин, хороший русский беллетрист, работает в журнале "Наш современник". Книги его легко и с интересом читаются. Но авторы "Нашего современника" не то, что западным издательствам, они и нашему Министерству культуры или Комитету по печати, и даже путинской администрации, на фиг не нужны.
Второй - Михаил Шишкин, из нашего крайне либерального литературного лагеря. Я с ним знаком, даже как-то лет пять назад, делал беседу. Он пишет так называемую элитарную прозу, которую ни один нормальный человек до конца не дочитывает. Ни его "Венерин волос", ни его "Письмовник" в список любимых книг ни у либералов, ни у консерваторов никогда не попадут. Это тебе не Дмитрий Быков, не Захар Прилепин, и не Александр Проханов.
Почему же именно Михаилу Шишкину с его трудночитаемыми романами "Венерин волос" и "Письмовник" достались премии "Русский Букер" и "Большая книга"? Уверен, вряд ли все члены жюри одолели эти романы. Но - таково наше государственное либералистическое, несмотря на все патриотические слова президента, направление в нашей культуре. Таковы правила либеральной тусовки. Вот и ездил Михаил Шишкин со своими мудреными романами в составе государственных делегаций на все книжные ярмарки и фестивали. Вместе с такими же, как он, либералистическими писателями.
К тому же и визу Михаилу Шишкину каждый раз выправлять не надо. Он уж с 1995 года живет в Швейцарии, многие годы работал в швейцарском Министерстве иностранных дел, проверял достоверность всех сведений, предоставляемых россиянами, обратившимися в Швейцарию с просьбой получить политическое убежище. Помню, он мне рассказывал, что только не придумывали эти "беженцы", чтобы получить вид на жительство в Швейцарии. Мол, правят там, в России одни преступники, шайка узурпаторов принимает безумные законы, права человека всюду попираются. Наслушался таких ужасов, что и сам в них поверил. Но задача швейцарских властей была совершенно иная, не хотят швейцарцы пополнят ряды своих граждан сомнительными россиянами. Так что приходилось Михаилу Шишкину беженцам отказывать, а сами истории, одна другой ужаснее, собирать в свою писательскую память. Заодно Михаил преподавал в американском университете. В 2012 году он получил стипендию ДААД (DAAD Kunstlerprogramm) на год в Берлине, где и намеревается жить до лета 2013.
Даже независимо от его проамериканских либеральных взглядов, независимо от его трудночитаемых романов, мне не понять, почему именно такой швейцарско-германский житель, не собирающийся возвращаться в Россию, постоянно представляет уже давно забытую им Россию на всех крупнейших книжных и литературных международных форумах? Может, он наш тайный агент? Выведывает тайны мировых издательств?
И вот случился грандиозный облом. На очередной американской книжной ярмарке BookExpo America 2013 Россию вновь, вместе с другими либералами, должен был представлять писатель Михаил Шишкин. В Америку он приехал, но представлять Россию с шумом, с пресс-конференциями и телевизионными интервью, отказался. Михаил Шишкин заявил: "Страна, где государство представляет собой воровскую пирамиду, где выборы превратились в фарс, где суды служат власти, а не закону, где есть политические заключенные, где государственное телевидение занимается проституцией, где шайка узурпаторов принимает безумные законы, возвращающие народ в средневековье, не может быть моей Россией", Далее, как пишет газета "Гардиан", писатель признался: "Мне как русскому человеку и гражданину России стыдно от того, что происходит в моей стране. Принимая участие в книжной ярмарке в составе официальной делегации, и пользуясь предоставленными мне как писателю преимуществами, я одновременно беру на себя обязательство представлять государство, политику которого я считаю разрушительной для страны, и систему, которую я не приемлю",