Герцог (не) моей мечты
Шрифт:
Пока Пирс, в сопровождении ещё трёх переодетых пиратов, тащил меня, как преступницу, к воротам Ньюгейта, Чарльз уже беседовал о чем-то с охранником.
– Вот она,– самодовольно усмехнулся Чарльз, стянув с меня шапку. Мои длинные волосы тут же рассыпались по плечам.– Лейтенант Хилл будет доволен, что мы ее нашли.
Охранник рассматривал меня, как музейный экспонат.
– Эта та самая дочь графа?
– Именно,– прорычал Пирс, пытаясь прервать мои попытки вырваться.– Открывай живее, пока она опять не удрала и не скрылась в толпе!
Стоило нам оказаться во дворе тюрьмы, я пришла в ужас… Это было страшное место. Громкие крики, вой, стенания заключённых доносились до моего слуха и смешивались с шумом мятежников, которые остались там, за стенами.
По грязному, пропитанному вонью и нечистотами двору бегали солдаты, судя по всему, готовясь к тому, чтобы прийти на выручку своим и подавить эти мятежи.
– Кто это?– стоило нам двинуться в сторону подвала, к нам тут же подскочил смотритель.
– Эту девицу приказал найти лейтенант Хилл. Эта жена Хартленда. Она возглавляла мятежников и вела их к этим стенам.
На лице смотрителя появилась плотоядная улыбка, и я, как и полагает буйной преступнице, плюнула ему в лицо.
– Ах, ты маленькая дрянь...– прошипел смотритель и занёс руку для удара, но Пирс встряхнул меня, и оттолкнул в сторону подвала.
– Иди!– прорычал он, подталкивая меня в спину.– Завтра утром будешь болтаться в петле вместе со своим драгоценным супругом!
Я обернулась и посмотрела в другую сторону двора. Туда, где находилась кухня и куда направлялся Чарльз и ещё два разодетых пирата.
Я знала, что мы можем попасть в Преисподнюю лишь таким образом.
И как только мы спустились по ступенькам, меня едва не вывернуло наизнанку. Здесь было нечем дышать… Запах крови, гнойных ран и нечистот был таким едким, что я с тревогой взглянула на Пирса.
– Давай без глупостей,– отчеканил он, толкнув меня в спину.
Пока мы проходили по плохо освещенному коридору, я пыталась всмотреться в темноту, что царила за решетками. И в одной из этих камер сидит Джеймс.
Как сказал Фрэнсис: третья в конце коридора.
– Кто это?– толстый надзиратель, с огромной дубиной в руках, поспешил к нам, как и двое его помощников.– И что такая пташка забыла здесь?
Я чувствовала, как Пирс потянул за веревку, которой были связаны мои руки, заведенные за спину, тем самым освобождая меня от пут…
Пора начинать…
Адреналин придавал сил. Страх заставлял мой мозг работать в два раза быстрее. Ведь я понимала, что одна промашка – и мы все останемся в этих стенах.
– Пришла за супругом,– усмехнулась я, и резко пригнулась к земле.
Кулак Пирса пролетел над моей головой, нанося первый удар толстому надзирателю, и все это сразу привлекло внимание заключённых.
В руке Пирса и ещё одного «солдата», сопровождающего меня, блеснули клинки. Я прижалась к одной из клеток, чтобы не мешать разыгравшемуся в коридоре бою против надзирателей.
Мужские грязные руки протянулись сквозь решетку, и обхватили меня за грудь, крепче прижав к прутьям.
– Какая красотка!– меня обдало очередной порцией вони, исходившей от заключённого.– Давай развлечемся!
Я попыталась отцепить его руки, но они мертвой хваткой вцепились в мою грудь.
И мне не оставалось ничего другого, как укусить этого вонючего мерзавца, прижимающего меня к камере…
Он взвыл, а я отскочила в сторону. Пирс бросил мне связку ключей, которую добыл у надзирателя, и я сразу же помчалась к третьей камере в конце коридора, борясь с подступивший к горлу тошнотой…
Мне казалось, что мои зубы определенно должны выпасть после этого столкновения с грязной чужой рукой.
Пока я мчалась к Джеймсу, мне приходилось то и дело уворачиваться от протянутых рук. Наблюдать, как заключённые прижимали свои лица к прутьям, стараясь рассмотреть меня получше, и выкрикивая пошлости…
Они напоминали мне зверей… Диких, голодных… С обезумевшими глазами, и такими же помыслами.
Наверху раздался оглушительный залп.
Потом следующий.
Надо ускоряться.
Кто там хотел посмотреть на фейерверк?
Глава 54. Отличная пара
Джеймс
Хилл, как и обещал, пришел за информацией, как только ушел Фрэнсис. Но я переживал за то, чтобы мой друг успел выбраться из этих стен и не столкнуться с ним нос к носу.
Ведь Уолтер тоже далеко не дурак… И сразу поймет, что святости в этом «отце» столько же, сколько и в нем самом.
Я старался не делать вообще никаких движений, чтобы в полумраке он не заметил в какой опасности сейчас находится, и чтобы звук спадающих с запястий цепей не привлек его внимание.
– Я не за информацией, Джеймс,– сразу же начал Уолтер вместо приветствия. – Я пришел сообщить тебе новости.
Мое сердце пропустило удар. Неужели он поймал Лиз и команду?
Мне стоило больших усилий сохранить безучастное выражение лица.
– Роберт Гулберн согласился выступить свидетелем на суде, и сообщить, что передавал информацию лично Капитану. Тебе. Он посчитал, что каторга это лучше, чем смерть от моей руки,– самодовольно улыбнулся Хилл.– Но я, конечно, поблагодарю его за этот отважный шаг, и помогу сбежать.
– Умно,– процедил сквозь зубы.– А я все гадал, когда ты до этого додумаешься.
Мои слова абсолютно не понравились Хиллу… Он снова занес ногу для удара, но звук голосов, раздававшихся на коридоре, заставил его замереть.
И когда там послышался шум, сопровождаемый криками заключённых, я не стал медлить…
Сбросив кандалы, я со всей силы ударил его ногой в колено. Оно неестественно выгнулось и он взвыл, рухнув на пол.
В следующую секунду я уже сидел на нем сверху, крепко сжимая шею этого мерзавца.
Я не чувствовал ни боли, ни страха, лишь обжигающее чувство ярости и ненависти к этому подонку.
Его тонкие пальцы жалили мои руки, крепко впиваясь в кожу, в попытке расцепить и ослабить мою хватку… И я жалел лишь о том, что здесь слишком темно, чтобы как следует насладиться страхом в его глазах.