Гибель химеры (Тайная история Погорынья)
Шрифт:
— Эээ… — от изумления Ратобор чуть не перелил через край, — Ты что спел-то?
— А, так, песня такая есть, вино славят.
— Кто?
— Хм, — Снорри насмешливо глянул на собеседника, — те, кто поёт, ясен пень!
Ратобор поставил бочонок наземь и глядя с прищуром на скальда, задумчиво произнёс:
— Я вот давно дивлюсь — как тебя до сих пор не убили?
Нурманн откинулся на свёрнутую вальком попону, и нахально скосив на сотника блекло-серые глаза, сказал:
— А у меня меч заговорённый. И сам я весь неожиданный. Как понос во время пира!
Ратобор хохотнул, мотнул головой и, подняв кружку, кивнул Снорри.
— Ну, певун, ну развеял ты думы мои! — продолжая улыбаться, сотник поднёс к губам кружку. — Понимаю, пошто тебя Боярин терпит!
— Сасанычу-то весть послать надо. А то вдруг в суматохе забыли!
— Мудрый ты какой, прям, в корень зришь! — ухмыльнулся Ратобор. — А то без тебя не разумели, совета великого скальда ждали-печалились!
— А что, ты вестника послал? И как, водой или посуху? — Снорри, приподнявшись на своем месте, пристально уставился на Ратобора.
— Гмм, я — нет, но Хорь-то… — тот запнулся и растерянно посмотрел на скальда. — Дык, должен Хорь гонца послать! Он же!.. — и умолк, ошарашенно глядя на руку, сжимающую кусок мяса.
— Ага… Он же, мы же… А вот так беды и случаются, — Снорри назидательно воздел вверх указательный палец. — Ты врага пощипал да за новиков взялся, Хорь добро прячет да крепость новит, Тороп…хм… ну Тороп — скальд запнулся — Рати, а Тороп-то мог послать! Он на то и Тороп, везде его нос поспевает! — задумчиво почесывая кончик носа, Снорри покивал головой. — Нет, Тороп тож не послал, лодьи не уходили, и с тороками никто не выезжал. Ха, вы-то мечетесь, суетитесь, а боярин и знать не знает, что дома приключилось! Ох, начальники! — Снорри ехидно хмыкнул и потянулся к закуске. — Ох, Журавль вас употребит! Ох, будете девичьи песни петь у боярина в терему!
Скальд от души потешался.
— Да уж, быка в горнице и не заметили, — в замешательстве произнёс Ратобор и, поведя плечами, добавил:
— А, один бес, не сейчас же вестника посылать! Утром снаряжу. Эй, мастер Хельгерсен, мудрец нурманский, подставляй свою чару, пить будем.
Ночь давно уже простёрлась над всей Туровской землей. В самом Турове, уткнувшись носом в русую макушку доброй вдовушки, спал Никифор. Храпел в своих покоях в Ратном, засунув бороду под одеяло, боярин и воевода Погорынский Корней, во Христе Кирилл, во Перуновом братстве Корзень. Спали утомлённые, счастливые и перемазанные кабаньим салом Анна и Алексей. Валялся в тяжком хмелю Бурей, во Христе Серафим, отравляя перегаром мошку и домочадцев. Дёргал во сне голой пяткой Сучок, нашедший себе пристанище в гнезде аиста. Спал Михаил Лисовин, в роду Ждан, во Перуне — Окормля.
Не спал только сотник Хорь. Его угораздило выбрать для ночлега Речную башню. Сон и так не шел, а тут еще с поречного холма доносилось вольно и раскатисто:
«Во славном вольном граде Новогороде, Возле пристани Волхова Реки. Соходились да славны молодцы Удальцы-ушкуйники, Новгородския!»Хорь перевернулся на другой бок, сплюнул от злости. Сон никак не шел. Приподнявшись и засунув в уши катуши пакли, начальник стражников снова повалился на ложе, прикрыл глаза и попытался заснуть.
День начинался… Нет, лучше бы он не начинался вообще. Снорри попытался приподнять голову и со стоном уронил ее.
— Воды… Кто-нибудь… Ну, хоть глоток воды, отродья тролля, — пересохшее горло так и не смогло справиться со своей работой, издав какой-то жалкий сип.
— Вот выпейте, мастер Снорри, сейчас полегчает, — о, за эти слова он был готов отдать даже проход по мосту Бьерфрост в покои повелителя Асгарда.
Маленькая, но сильная женская рука приподняла голову скальда и поднесла к его губам ковш с пивом. С трудом сделав первый глоток, Снорри вдруг почувствовал, что силы медленно, но верно возвращаются к нему.
— Сколько же Ратобор принес вчера, неужели полный бочонок? — эта мысль была первой, что пришла на ум. Следом за ней возникло подозрение:
— А я ночью ничего не свершил, не приведи Хеймдаль?
— Нет, нет, кроме песен, — ничего от вас с господином Ратобором слышно не было.
— А ты-то кто? — наконец он соизволил обратить внимание на спасительницу. Лет тридцати пяти, высокая, полноватая, с приятным округлым лицом, она поддерживала его за плечи, помогая сесть поудобнее.
— Милолика я, холопка господина Хоря. Он велел найти тебя, мой господин, и попросить прийти к нему. Они с господином Торопом с утра о тебе говорили.
— О-ох, сейчас, встану, — Снорри, перевернулся на живот, приподнялся и, наконец, утвердился на ногах.
От ворот Нифльхейма О, запястье липы, Ты спасла отважно Вкусившего меда. Без тебя шумела б До сего бы часу Лишь игра валькирий В основаньи шлема. [2]2
От ворот Нифльхейма (Нифльхейм = Темный мир = Страна Хель — царство мертвых. Павшие в бою попадают в Вальгаллу к Одину, а умершие от старости или болезней — в Нифльхейм, владения подземной великанши Хель; ворота Нифльхейма = близкая бесславная смерть)
О, запястье липы, (запястье липы — кённинг женщины)
Ты спасла отважно
Вкусившего меда. (все скальды считались людьми, вкусившими мед поэзии Брагги)
Без тебя шумела б
До сего бы часу
Лишь игра валькирий («игра валькирий» — кённинг битвы)
В основаньи шлема. («основание шлема» = голова, т. е. Снорри намекает на то, что у него шумела бы в голове битва «до сего бы часу» без помощи Милолики)
проход по мосту Бьерфрост в покои повелителя Асгарда — павшие герои идут в покои Одина (повелителя Асгарда) по радужному мосту Бьерфрост.
Скальд остается скальдом в любом состоянии, а сложить в честь спасительницы хвалебную вису Снорри считал своим долгом. Теперь оставалось только умыться и идти узнавать, зачем же он понадобился Хорю, который вообще-то недолюбливал его за дерзкий язык и своеволие. Хотя сейчас, после похода воеводы Погорынского на земли Журавля, нужен был каждый опытный воин. Наверное, и для него нашлось важное дело.
Глава 4. Начало — середина августа 1125 года. Крепость-на-Горке. Плесненск на Серете
— Ты же травленый волк, Тороп, подскажи что делать? — Хорь плеснул себе и гостю вина в кубки и быстро опорожнил свой. — Ну, почему, эти проклятые почитатели Распятого, напали тогда, когда боярин уехал? Что будет, если они повторят набег? Если сейчас я могу отговориться неумехой Эриком, то во второй раз — Журавель мне не простит ни за что.
В просторной, богато убранной горнице сидели двое. Два мужчины зрелого возраста, знающие друг друга не один год. Первый был воином, каждый увидевший его сказал бы это, хотя и ощущалась в нем какая-то незримая червоточина. Со вторым все было гораздо сложнее. Он был… разным. Одна его личина на глазах сменяла другую, так что со стороны никак не понять было, где же его настоящее лицо. Вот и сейчас хорошего друга и искреннего собутыльника вдруг сменил трезвый холодный взгляд не то торговца, не то кормщика, завидевшего чужую ладью и прикидывающего, а не захватить ли ее.