Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Гибель: Рассвет
Шрифт:

– Ну давай, познакомь меня с ним! Заебешься знакомить!

– Эй, черти! Что у вас там происходит?! – послышался голос майора, и тут же показался он сам, стремительно направляющийся в сторону толпы. Его лицо выражало гнев. Он был готов порвать на куски того, кто был виноват в порче спокойного утра.

Дойдя до толпы, он сразу понял, что стрелял местный пулеметчик, так как только он имел такое оружие. Майор Сандорс несколько секунд смотрел на него с презрением, прежде чем начал его спрашивать о случившемся.

– Ну что, расскажешь нам, как твоя тупая головушка додумалась до такого? Рак мозга давит на череп или ты просто даун? Лучше хорошо подумай остатками своего мыслительного аппарата, прежде чем мне что-то говорить! Иначе я тебе все зубы нахер повыбиваю, да так, что вылетать они будут через задницу рядом стоящего, сука!

Бойцам вокруг от криков и ругательств майора Сандорса стало не по себе, но никто не осмелился уйти без его разрешения. Сандорс внимательно смотрел на всех и ждал объяснений.

– Сэр, тут такое дело. Я не знаю, как вам объяснить, но не каждый день на меня нападает крокодил с огромной дырой в боку.

– Погоди, погоди. Крокодил с дырой в боку? Я все правильно услышал? То есть ты испугался полудохлого животного, которое решило на тебя, естественно случайно, напасть? – Майор смотрел на окружающих, но никто не мог понять, что за нелепые объяснения сейчас все услышали. – Итак, давай еще раз по порядку. Ты стоял, умывался, и на тебя из травы выполз крокодил, точнее, раненый крокодил, и ты решил его, бедного, добить из пулемета, потому что не хотел видеть его страданий, так как ему нечем больше ебать красивых и длинных чешуйчатых самок? Я все правильно понял?

– Так точно, сэр! – ответил здоровяк.

Сандорс посмотрел на него бешеным взглядом и хотел уже зарыть этого детину глубоко в землю, но понял, что от него ничего толкового больше не добьется. Майор решил просто молча уйти, как вдруг кто-то крикнул: «Смотрите, этот крокодил оказался живучим гадом!» Все повернулись в сторону крикнувшего. От бедного пресмыкающегося остались целы только голова и короткий кусок тела. Рептилия, точнее, то, что от нее осталось, еще дергалась и огрызалась, издавая шипящие звуки. Майор Сандорс выхватил нож, висящий у него на поясе, и метким ударом прекратил мучения пресмыкающегося. После вытер оружие от крови о китель пулеметчика и позвал двоих нештатных командиров групп, одним из которых был капитан Морган, другим лейтенант Тревис, в штабную палатку, где он и жил. Войдя в нее, он начал доводить обстановку и ставить боевую задачу:

– Так, сегодня, приблизительно в пять утра, мне по рации передали свежие данные насчет наших пропавших ученых, разведывательного отряда и ублюдков, которые их держат. В шести километрах на запад нашли их временный лагерь. – Майор Сандорс развернул карту и показал данную точку с указанием координат. – Наша задача состоит в следующем. Разбиваемся на две группы. Группа ликвидации, то есть первая, окружает по периметру данное место, чтобы ни одна скотина не выбралась из окружения, убивать каждого сопротивляющегося без предупреждения. Вторая группа идет на штурм. У вас все еще сложнее. Убивать каждого, кого увидите, также без предупреждения. С воздуха вас будет прикрывать авиация, какая именно, мне не сказали, но предполагаю, что это будут вертолеты. «Птички» скоро вылетят, так что до их прилета остался приблизительно час. С собой взять весь боекомплект, который находится у вас на вооружении: пулеметы, автоматы, пистолеты, винтовки, гранаты, взрывчатку. Все, значит, совсем все. Вещи собираем сейчас, после окончания операции сразу вылетаем на базу для возвращения домой. Есть вопросы?

– Так точно, сэр, – сказал Морган. – А как обстоит дело с учеными и нашими пропавшими людьми? Извините за грубость, но я не вижу в боевой задаче пункта «спасти их». Вообще известно, в лагере головорезов они или нет?

– Хороший вопрос, капитан. Я тот же самый вопрос задал людям сверху, которые объясняли детали операции. В нашей задаче есть пункт «убить всех». Намек понятен?

– Но… но это же невинные люди… – с недоумением сказал Морган. – Как так?.. У нас же спасательная операция? Теперь нет? Я перестаю понимать…

– Планы поменялись, капитан. Я сам не в восторге от этого, но нам платят, чтобы делать грязную работу. Давно надо было привыкнуть. Я не знаю, живы ли еще наши ребята и гребаные ученые или нет, но приказ надо выполнять. Без исключений, если надо убить всех, значит, надо убить всех. Черт, я сам не верю в то, что говорю, но назад не повернуть. Так, еще вопросы? – Сандорс внимательно посмотрел на Моргана и Тревиса. – Больше ни у кого не возникло вопросов? Замечательно, все поняли, что нужно сделать. Итак, капитан Морган, ты командир первой группы. Распределишь людей на месте по периметру. Лейтенант Тревис, ты командир второй группы, то есть штурмовой. От вас зависит успех всей операции. Люди уже знают, кто в какую группу входит. До места назначения пойдем пешком, через джунгли, на все про все у вас двадцать минут. Всем собраться и приготовиться к выходу. Выдвигаться будем на западной стороне лагеря, в две колонны. Как только дойдем до места, рассредоточимся по точкам. Все, вперед! Да сохранит нас Господь!

Майор Сандорс вышел из палатки. Громким криком, прокатившимся по всему лагерю, позвал всех к себе. За минуту бойцы собрались вокруг него, несмотря на то, что многие были заняты своими делами.

– Итак, – начал говорить Сандорс, – бойцы, начинаем собирать вещи, оставляем их здесь. После выполнения боевой задачи мы все вернемся, я на это надеюсь, и полетим на базу, откуда каждый спокойно отправится домой. Как я уже говорил, все разделены на две группы. Командир первой группы – капитан Морган Далсон, второй – лейтенант Тревис. Сейчас расходимся по группам, после берем столько оружия, сколько каждый может унести. Идти придется сквозь джунгли километров шесть. Каждому из вас я дам рацию. Переключить ее всем на пятый канал, седьмой будет запасным, – сказал майор.

Затем он достал список личного состава лагеря с краткой характеристикой каждого и начал проверять наличие людей. Самых отчаянных и бесстрашных он кинул в штурмовую группу. Самых хладнокровных отправил в состав группы ликвидации. Проведя все организационные мероприятия, майор Сандорс определил сигналы, по которым надо было действовать:

– Напоминаю, код «Спирит» означает начало операции. Его озвучит по рации капитан Морган. Окончание операции – код «Палач». Этот сигнал подаст лейтенант Тревис. Если одной из групп понадобится помощь или будет нештатная ситуация, пустят сигнальную ракету оранжевого цвета. Надеюсь, все всё поняли. Ну а теперь вперед, готовиться. Буду ждать всех через несколько минут у западного края лагеря, удачи!

Люди разошлись, чтобы подготовиться к выполнению задания, собрать вещи, подготовить оружие к бою. Морган неохотно начал разговор с Дэвидом:

– Мужик, ты был прав, здесь явно что-то не так. Нам был отдан приказ на поражение каждого, кто попытается выбраться из района, где будет идти вся операция.

– В смысле? – настороженно уточнил Дэвид.

– Без смысла, вести огонь на поражение по каждому, кто будет у тебя на пути. О спасении людей теперь речи не идет.

– Какого?! Что?! Я не понимаю! Ты хочешь сказать, что мне придется вести огонь по гражданским, которых мы прилетели сюда спасать? Нет! Исключено! Я не убийца. По крайней мере, не буду трогать беззащитных.

– Блядь, я сам не понимаю, что нам делать, но, видимо, совесть есть тут только у нас. Другие выполнят приказ любой ценой. Если попытаемся помешать, то, думаю, застрелят и нас. А мне этого совсем не хочется. Пути назад уже нет. Единственный выход – реально не стрелять.

– Да твою же мать! Ладно, там будет видно. Надеюсь, гражданские не будут глупить, а просто залягут, пока все не успокоится. А там можно поговорить и постараться убедить остальных, наверное.

На этой не самой радостной ноте Морган и Дэвид начали собирать вещи. Благо, они прилетели только вчера под вечер и не успели толком разложиться, в отличие от тех, кто был здесь уже несколько дней. Проверив по второму разу, все ли они упаковали и убрали в сумки, напарники стали вооружаться. Морган и Дэвид быстро экипировались, взяли с собой столько амуниции и оружия, сколько было возможно, Морган даже захватил пару гранат. Без них он никогда не ходил на задания после одного случая, когда в Ираке метко кинутая «лимонка» спасла ему жизнь, убив группу террористов, прижавших его в небольшой комнате. Сам он тогда тоже пострадал. Множество осколков впилось в его тело, боль была ужасная, будто его били огромной битой целые сутки. От неминуемой гибели его тогда спас старый шкаф, за которым в последнее мгновение капитан успел спрятаться. В полевом госпитале врачи несколько часов сражались за его жизнь, не давая смерти ни единого шанса забрать Моргана с собой. После этого он решил оставить себе один осколок, в знак того, что в жизни никогда не узнаешь, когда тебе придет конец, даже если ситуация кажется безвыходной. Он всегда носил его на шее. Дэвид, в свою очередь, никогда не ходил на операции без своего любимого оружия «пустынный орел». Он верил, что это его счастливый талисман, который выручит в самой тяжелой ситуации. Однажды его винтовка заклинила и не смогла сделать ни одного выстрела. Это произошло в Нигерии, когда он со своим отрядом штурмовал небольшую лачугу, в которой засели местные торговцы оружием. Дэвид в этот момент проявил и смелость, и глупость, когда встал перед дверью, оставив укрытие позади. Еще чуть-чуть, и его застрелили бы, но хорошая реакция и заранее заряженный «дигл» спасли его от смерти. Дэвид тогда успел выстрелить в выбегавшего на него такого же смельчака. Пуля попала точно в голову. К счастью для Дэвида, это был последний преступник. После этого он никогда не расставался со своим пистолетом. Наконец вооружившись, Морган и Дэвид выдвинулись к западной точке лагеря. Там уже начали собираться другие бойцы. Все были готовы к выходу на марш. Подождав еще несколько человек, лагерь разделился на две группы и начал выдвижение к назначенной цели.

Поделиться с друзьями: