Гипнотические реальности
Шрифт:
Р: Тут что, парадокс? Во время наведения целью было диссоциировать ее сознательный разум так, чтобы он не вмешивался, но здесь вы даете ему указания. Вы хотите сфокусировать сознание на бессознательном?
Э: Нет, сознательный разум должен полностью сотрудничать с бессознательным. Вы скармливаете его бессознательному.
Р: Вы собрали все ее сознательное осознание и даете его энергию бессознательному?
Э: Да.
(Далее Эриксон описывает один из случаев, с которыми имеет дело в настоящее время, когда сознательный разум пациента не готов еще справляться с определенными инсайтами, формирующимися в бессознательном. Пациент выдает символические рисунки и письменные фразы, которые его сознательный разум пока еще не может понять.)
Обучение трансу через ассоциации
[Здесь Эриксон в течение 20 минут детально излагает историю болезни пациента, который написал пейзаж, увиденный им в гипнотическом трансе, и описывает связь этого пейзажа с его личностной динамикой. По-видимому, он говорит, обращаясь к Р., субъект сидит тихо, очевидно, уходя все глубже в транс. ] Что происходит при создании галлюцинаций, связанных с прошлым?
Сцена с С. как маленькой девочкой, получающей удовольствие от того, что она давно забыла.
(Пауза)
Я хотел бы, чтобы эта сцена ожила, обрела реальность.
И я хочу, чтобы С. начала эту сцену, чувствуя, ощущая, думая так, как в этой же ситуации много лет назад.
И не будет никаких воспоминаний о годах, что прошли после этого.
Так что С. может быть маленькой девочкой, счастливо играющей во что-то давно забытое.
И теперь вы можете двинуться назад, в прошлое, и войти в него.
(Пауза)
[В это время дети С. как раз играют возле офиса, во дворе дома Эриксона, так что мы можем слышать их смех и негромкий шум их голосов.]
Р: Вы предлагаете эти истории болезни, пока пациентка находится в трансе, чтобы она могла учиться по ассоциации; они научаются опосредованно идентифицироваться с этой историей болезни и, как правило, поступают сходным образом.
Э: Да, здесь у нее была некоторая возрастная регрессия, содержавшая какие-то фантазии ее детства или какие-то желания ее взрослого состояния и какие-то черты реальности.
Голос терапевта во внутреннем переживании пациента
В моем голосе вы можете слышать шепот ветра, шорох листьев.
(Пауза)
И затем он станет голосом какого-то соседа, взрослого друга, родственника, кого-то знакомого.
Р: Здесь вы сливаете свой голос с ее внутренним переживанием.
Э: Совершенно верно. Как сливать свой голос с внутренним переживанием пациента? Вы используете слова, которым вас научила обычная жизнь: "шепчущий ветер". Со всеми нами бывало, что мы слышали шепот.
Р: Так что это вводит вас в ассоциативный контакт с чем-то шепчущим и близким.
Э: И близким.
Э: Я не прошу ее делать что-то, чего она не хочет — это может быть друг, родственник, любой знакомый.
Восстановление забытых воспоминаний: искажение времени
Вы по ходу действия что-то скажете, давно забытое, что теперь вспомнили.
(Пауза)
Очень счастливое воспоминание. И вы вспомните затем следующий год, и еще год, и еще год, и как быстро проходит время…
Э: Что значит "по ходу действия"?
Р: Это может быть любое время.
Э: Совершенно верно.
Р: Вы пытаетесь устранить какую-то специфическую амнезию? Вы делаете усилие, чтобы она восстановила забытые воспоминания?
Э: Да.
Р: Этой последней фразой вы ей добавляете возможность искажения времени?
Э: Да.
Ратификация возрастной регрессии
И ты растешь, (Пауза) становясь большой девочкой.
Э: Это ратифицирует регрессию, потому что она может быть взрослой теперь, только если она была перед этим маленькой.
Р: Даже если это было на долю секунды, просто проблеск раннего воспоминания, она сейчас ратифицирует его, неважно, как долго это длилось.
Фокусирование и сопровождение пациента: слова с общим и конкретным значением
И когда-нибудь ты встретишь какого-нибудь незнакомца, и ты сможешь рассказать ему об этом.
И, когда ты встретишь этого незнакомца, ты расскажешь ему о том прекрасном пейзаже.
Э: Каждая женщина имеет такое прошлое, когда ей хотелось встретить незнакомца.
Р: Здесь вы делаете ударение на конкретную мотивацию.
Э: Но определять ее не надо, вы все еще позволяете ей самой находить определение.
Р: Вы подключились к очень интимному каналу ее психики, не просто банальной или общей реальности. Эта общая реальность, которую, как вам известно, имела каждая женщина и, тем не менее, каждая женщина имеет конкретный опыт с незнакомцем. Вы ничем не рискуете, когда предлагаете общую категорию «незнакомец», но это вызовет конкретное воспоминание у каждой женщины.
Э: Здесь существует общая проблема для начинающего терапевта. Вы направляете пациента по определенной цепи ассоциаций, но они движутся по своим собственным каналам мысли и часто оставляют терапевта на мели далеко позади. Тогда пациент приходит в ярость, потому что терапевт пытается вломиться во что-то, и вломиться не так, как надо. Он не использовал слов, которые позволяют ему сопровождать пациента. Чтобы сделать это, мы используем слова, которые имеют и общее и в то же время очень конкретное личное значение. Каждая женщина хочет встретить незнакомца в девичестве, в подростковые годы, в начале зрелости, незнакомца, который в конце концов станет кем-то весьма конкретным — ее возлюбленным, ее мужем.
Р: Эти слова и с общим, и с конкретно личным значением позволяют вам направить и сопровождать пациентов в очень личные ассоциации, несмотря на то, что вы можете не знать наверняка, что именно они испытывают.
Ратификация возрастной регрессии
И вот, продвигаясь, проходишь через годы, пока не доходишь до октября 1972 года.
Э: Вы просите пациента продвигаться во времени от А к В, а затем к С, это ратифицирует то, что годы от А до С были реальными. Поэтому, в некотором роде, вы ратифицируете регрессию.