Глаза падших
Шрифт:
— От клана Серых Ворoн дополнительная плата: украшения, посуда, шкуры, мотки войлока, подковы, гвозди и кожа, а также разные монеты, полученные за время долгого странствия из Сизиана в количестве около семидесяти трёх тысяч серебряных. Всё даётся добровольно.
Парочка долго молчала, затем один что-то тихо шепнул второму. В ответ первый покачал головой. Его невыразительные, жёлто-бурые глаза снова нашли меня.
— И за эти деньги вы хотите, чтобы Нанвские Добровольцы присоединились к вам, помогая одолеть воеводу Кердгара Дэйтуса?
— Нет, — прищурился я. — Разведка докладывала, что вас не более пары тысяч, так что помощь не сыграет ровным счётом никакой роли. Мы только хотим пройти.
— И оплачиваете свой проход? — поднялись брови мужчины.
— Война ставит новые цены. Деньги перестали иметь для нас нужду, — пожал я плечами. — Так какое ваше решение?
— Мы отвергаем твоё предложение.
Я вздрогнул, хоть и не подал виду. Правильно Маутнер боялся этого момента. Проклятье! Да, этих ублюдков мало. Ранее Первая даже не стала бы заморачиваться, просто и свободно пройдя остаток пути насквозь, но то — раньше. Сейчас… сейчас дело иное.
— Ваша плата слишком велика, — продолжил незнакомец. — Даже став полноценными наёмниками, с репутацией и должным снаряжением, мы не могли бы принять столь огромную сумму.
— А мы ими ещё не стали, — улыбнулся его товарищ. — А может и вовсе не станем никогда.
Ошибся?
Я смог только растерянно пожать плечами.
— Тогда часть…
— А остальное попадёт в Магбур, где будет валяться без толку до того момента, пока Кердгар Дэйтус не войдёт в город — и вы ему заплатите за то, что он вас всех перебьёт.
— Тогда, — сказала Даника, — за остальное мы наймём вас, Нанвские Добровольцы — на срок, который вы посчитаете честным.
Моё сердце пропустило удар. Парочка переглянулась.
— Боюсь, в данный момент это невозможно, — произнёс первый старик. — Мы не хотим оказаться в ситуации, когда придётся воевать с целой сайнадской армией.
— Думаете, что вас не найдут? — наклонил я голову.
— Почти уверен в этом, — улыбнулся он. — Как закончим с вами, отойдём в горы Нондо, что на севере. Спустимся по тайным горным тропам и окажемся позади всех. В «зачищенной» сайнадами области. Увидишь, вскоре мы просто растворимся на той территории, будто всегда там и были.
— В чём же тогда смысл вашего наёмничьего отряда? — уточнил я.
— Так мы и не наёмники, — хмыкнул второй. — Так… играем в них. Ты верно сказал, маг, что хотели бы воевать — пошли к вам. Хотели бы спрятаться — нырнули за стены Магбура. Но мы не желаем ни того, ни другого.
— Мы можем проводить вас до Магбурского тракта, — быстро добавил первый. — А ещё предоставить достаточный запас пищи и еды. Заодно заняться вашими ранеными по пути. У нас, конечно, нет магов, но хватает умелых травников, как и должных запасов.
Я слабо улыбнулся. Кажется, всё-таки что-то получается.
— По рукам.
— Тогда проезжайте со своими людьми.
Парочка развернулась и направилась обратно, к ожидающим их людям. Я некоторое время смотрел им вслед, затем развернул коня и привстал в стременах. Далеко на западе, над Эранпуром, поднялась туча пыли.
— Даника, Зилгард ведь остался с армией, так?
Девушка отвела взгляд.
— Ты говорила, что у вас, перерождённых магов, есть особая связь. Можешь передать ему о том, что здесь произошло?
— Да, могу.
— Тогда пусть сообщит Логвуду: он был прав.
Глава 4
«Лучше ослепнуть в Аду, чем быть безголосым на Небесах».
Джахангир Галбрейт, «Бытие души».
Малая Гаодия, взгляд со стороны
— Это знак! — ревел Челефи у входа в шатёр. — Чудо!
Как он зашёл сюда — одеться для нападения на Таскол, — так и не выходил, увязнув в споре.
Приближённые визиря толпились у порога, понимая по тону беседы, что он разговаривает с НЕЙ. Со Святой матерью культа Амма. Тем не менее, Кальпур последовал за ним в сумрак и духоту, разящую мускусом и воняющую простынями, замаранными бесчисленными совокуплениями.
Фира, рассевшаяся на своей кушетке, взглянула на него без интереса или удивления, а затем вновь обернулась к своему пленённому похитителю.
— Нечто было начертано, — насмешливо бросила она, — но начертано не для тебя!
— Посол, что-то срочное? — осведомился Челефи голосом столь же безжизненным, как и выражение его лица.
— Я-я… — запинаясь, пробормотал Кальпур, — позабыл здесь свой, э-э… — он моргнул, глотая слюну, — свой… свою сумку…
— Скажи ему, богохульник! — зашлась хохотом жрица, посмотрев на эмиссара. — Скажи, что Троица не имеет отношения к случившемуся. Что всё сделала ОНА! Ты ведь знаешь. Чуешь. Поделись с этим глупцом знанием, как одна прoклятая душа с другой.
Кальпур не имел ни малейшего понятия, что тут случилось, догадываясь лишь, что это как-то связано с ним.
— Я… э-э… — невнятно блеял посол.
Но Челефи лишь бросил на женщину ещё один бешеный взгляд.
— Не это! — крикнул он. — Ты не сможешь забрать у меня это чудо!
Фира наклонилась вперёд, опершись одной рукой на колено, и плюнула на награбленные визирем бесценные ковры.
— Палец не может украсть у руки. Я стою слишком близко к Амманиэль, чтобы забрать то, чем она одарила.
Великий визирь и «надежда» Кашмира провёл рукой по лицу и дважды быстро моргнул.
— Я знаю то, что знаю, — проскрежетал он, с натугой поднимая стойку со своей кольчугой из груды беспорядочно раскиданного в сумраке роскошного барахла. — Знаю, кто ответственен и что нужно сделать!
— Ничего ты не знаешь! — прокаркала Фира. — И чуешь это, словно гнойник в своём сердце!
— Заткнись, сумасшедшая баба!
— Скажи ему! — заклинала она ошеломлённого эмиссара Сайнадского царства. — Поведай о том, что он знает и так!
— Заткнись! Замолчи! — надрывался Челефи.
Фира завизжала от смеха, наполненного омерзительным соблазном и напоённого древней гнилью.
— Скажи ему, что богиня содеяла это! Что его чудо — не работа Триединства, не гнев Хореса или какого-то другого божка. Землетрясения — дар Амманиэль, которая рванула свою ослабшую темницу. Рванула так, что почувствовал весь мир!