Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Глаза падших
Шрифт:

Новая порция беспощадной бессмысленной брани сорвалась с губ.

— Даника! — под конец тирады, уже чуть более осмысленно, рявкнул я. — Бери всех наших солдат — скачите к Магбуру! Заставьте их открыть ворота! Силой, если будет необходимость!

— А… а ты? — во взгляде девушки мелькнуло сомнение.

Я улыбнулся.

— Прикрою, — коротко ответил ей.

Даника помедлила, взгляд волшебницы на миг увлажнился, но потом она быстро мотнула головой и стремительно развернула коня.

— Вы! — рявкнула колдунья трём юным воинам. — За мной!

Не прошло и десяти секунд, как они уже погнали уставших лошадей вдоль края дороги, мимо спотыкающихся, шатающихся беженцев.

Впереди показались самые быстроходные части. Всадники Кердгара Дэйтуса пустили коней галопом, гортанно завывая боевые кличи. Я переплёл пальцы, а потом хрустнул ими. На лице появилась кривая ухмылка. Что же… я готов.

Следующий час прошёл в постоянных стычках. Сайнадские кавалеристы пёрли сюда, словно мухи на мёд, выматывая меня и лишая сил. Пока что я справлялся со всеми, как с обычными всадниками, так и с сионами или обладателями антимагических амулетов, коих за прошедшее время встретил целых пять.

По итогу, не выдержав, устроил мощнейших шторм кипятка, а потом организовал ров, едва не лишившись чувств. От меня валил пар, хорошо заметный в это время года — словно бы кто-то вынес на улицу ведро кипятка, которое начало парить. Если бы не лошадь — я упал бы на снег, ожидая неминуемой смерти.

Стиснув зубы, понял, что сделал максимум, который мог себе позволить. Передовые отряды сайнадов отступили, ожидая, когда подойдёт подкрепление или, хотя бы, соберутся маги.

Отлично, выиграл немного времени…

Повернув лошадь, бросился догонять остальных.

Колонна растянулась по тракту, быстроногие вырвались далеко вперёд. Меня окружали старики, каждый шаг давался им с трудом и мукой. Многие просто останавливались и садились на обочине, чтобы дождаться неизбежного. Я орал на них, угрожал, но всё без толку — они были инертны ко всему.

Сдаться, когда спасение буквально на расстоянии шага…

А потом я увидел ребёнка, девочку, которой едва ли было больше пяти лет. Она ковыляла с вытянутыми ручками, но не плакала, погрузившись в жуткое молчание.

Подъехав ближе, я склонился в седле и поднял её. Маленькие ручки вцепились в мою истрёпанную рубаху, которая давно развалилась бы, если бы не производственная магия.

От армии преследователей хвост колонны отделяла теперь только одна, последняя гряда холмов. Я видел, как вновь собравшиеся всадники, обрётшие от этого смелость, громыхали, падая вниз и готовясь брать очередную вершину. Финальную.

Движение не замедлялось, и это было единственным свидетельством того, что врата Магбура наконец распахнулись, чтобы впустить беженцев. Либо так, либо люди просто растекались обезумевшей, отчаянной толпой вдоль стены — но нет, такое предательство было бы уже просто безумием…

И вот наконец я увидел впереди Магбур. Обрамлённые мощными башнями западные ворота распахнулись на три четверти своей высоты — последняя, нижняя четверть превратилась в бурлящую, толкающуюся, вопящую толпу, где люди залезали друг на друга от панического ужаса. Но напор был слишком велик, чтобы образовался затор. Словно гигантская пасть, Магбур проглатывал беженцев. По обеим сторонам колонны скакали отправившиеся с нами солдаты Первой, пытались утихомирить человеческую реку, и среди них я увидел людей в форме Магбурской стражи.

Стражи? А как же армия? Армия Гуннара и его прославленного генерала Чибато Ноното?

Они стояли на стенах. Наблюдали. Ряды и ряды лиц, люди теснились на всём протяжении западной стены. Роскошно одетые личности занимали платформы на привратных башнях, смотрели на изголодавшуюся, оборванную, вопящую толпу, которая штурмовала ворота города.

Внезапно среди хвоста колонны, неподалёку от меня, возле последних беженцев, которые ещё были способны двигаться, возникли городские стражники. Я видел, как угрюмые воины там и здесь подхватывали людей и трусцой несли их к воротам. Заметив солдата с капитанскими знаками отличия, я немедленно подъехал к нему.

— Ты! — без какого-либо почтения сказал я. — Возьми этого ребёнка!

Капитан не стал пререкаться, поднял руки и принял всё ещё молчащую, перепуганную малышку.

— Ты Сокрушающий Меч Кохрана? — спросил он, оценив меня пристальным взглядом.

— Да, — коротко согласился я.

— Мне сказали, — кивнул мужчина на поток, пробирающийся в ворота, — ты главный.

— В данный момент, — уголки губ попытались подняться, но, кажется, забуксовали на половине пути.

— Ты должен немедленно доложить обстановку архонту Гуннару — вон там, на левой башне…

— Этому ублюдку придётся подождать, — сухо ответил я ему. — Сперва я прослежу, чтобы внутрь вошли все растреклятые беженцы. А теперь беги, капитан, только скажи сперва, как тебя зовут, — может, мать или отец этого ребёнка ещё живы.

— Урвальд, — произнёс он с внезапно образовавшимся почтением. — Сэр, я позабочусь об этой девочке, даю слово. — Капитан замешкался, затем высвободил одну руку и схватил меня за запястье. — Сэр…

— Что?

— Простите нас.

Я вздрогнул. В груди кольнуло. На миг я ощутил тяжесть, которую нёс на себе долгие-долгие месяцы пути.

— Ваша преданность, — тихо и скрипуче произнёс я, — отдана городу, который вы поклялись защищать, капитан…

— Я знаю, но солдаты на стенах — они стоят так близко, как им только разрешили. И они этим отнюдь не довольны.

— Тут они не одиноки. А теперь иди, капитан Урвальд.

* * *

Я был последним. Когда ворота наконец опустели, ни одного живого беженца за стенами не осталось — если не считать тех, кого я видел вдалеке на дороге, они так и сидели на покрытых снегом камнях, сдерживали последнее дыхание — слишком далеко, чтобы забрать, и было ясно, что магбурские стражники получили чёткие приказы по поводу того, насколько они могут уходить от ворот.

В тридцати шагах от створок я, под взглядами стоявших в проёме стражников, в последний раз повернул коня и посмотрел на запад. Мы успели, а войско противника всё ещё возилось там, за последним, самым большим курганом. Кони так активно били копытами, что разбили снег до состояния грязи, брызги которой были видны даже отсюда.

Мысленный взор унёс меня дальше, на запад и на юг, за реки, через равнины и степи, к городу на другом берегу моря — Монхарбу. Именно от него мы вышли. Именно от него…

Поделиться с друзьями: