Год жнеца
Шрифт:
Фаро, заикаясь, ответил:
– Да. Да!
– И что ты с ним сделал?
Фаро лихорадочно повернулся ко входу в зал, где стояли два стражника. Сбежать он уже не мог. Тогда он обратился к королю:
– Ваше величество, я…
– О, не смотри на меня, – спокойно произнес король Райан. – Я здесь всего лишь гость. И вряд ли ты захочешь знать, что бы я сделал на месте лорда Вентилласа. – Его лицо ожесточилось. – Отвечай на вопрос.
– Я его сжег, – признался Фаро.
– Но почему? – одновременно выкрикнули Кас и Вентиллас.
Как бы напуган ни был Фаро – добродушный, прилежный, кроткий Фаро, – его взгляд, брошенный на Каса, был полон яда.
– Она даже не смотрела на меня, пока он был рядом, – ответил он. – Всегда был только он, с самого детства. А я хотел, чтобы она заметила меня.
В зале снова воцарилась тишина. Кас молчал. Он встретился взглядом с полными ужаса глазами Сорны. Она прижимала обе ладони ко рту, словно пытаясь сдержать крик.
– Ты хочешь сказать мне, – голос Вентилласа звучал еще более угрожающе в своем спокойствии, – что позволил отправить троих людей Пальмерина на смерть, приговорить моего брата к брисанской тюрьме – и все из-за девушки?
Кас пытался переварить тот факт, что Фаро не просто проигнорировал требование о выкупе. Он потратил время на то, чтобы написать ответ, назвав Каса лжецом. У него перехватило дыхание от мстительности секретаря.
Вентиллас оттолкнул от себя стул. Тот с грохотом повалился на пол. Лорд обошел главный стол, миновав замеревшую королеву и широко распахнувшую глаза воровку лошадей. Еще до того как спуститься с помоста, он выдернул из-за пояса кинжал. При виде этого Фаро завопил и попытался сбежать, но оступился и рухнул на колени. Те, кто оказался с ним рядом, тут же расступились.
– Пожалуйста, пожалуйста, не надо, – взмолился Фаро. Вентиллас схватил его за ворот, обнажив горло. – А-а-а!
– Вентиллас, – произнес Кас.
Вентиллас мотнул головой, чтобы бросить гневный взгляд на Каса, наблюдавшего за ним в тумане гнева. Что бы он ни увидел на лице Каса, он сказал:
– Нет. Не проси меня о милости после того, что он сделал.
– Не ради него. – Кас стоял один в центре зала. Он едва замечал зрителей. Здесь был только он, Вентиллас и рыдающий от отчаяния Фаро. Но и это было неправдой. Были еще трое, которые уже не могли говорить за себя, но требовали справедливости. Джордж, Санс и Ариас. Они умерли на севере, в страхе, в сотнях миль от дома.
Кас подошел к брату, смотревшему сверху вниз на стоявшего на коленях Фаро. Он тихо произнес:
– Я до смерти устал от смерти.
– Как и все мы. – Вентиллас не сдвинулся с места. – Одной больше, одной меньше. – Он прижал кинжал к горлу Фаро. Раздался вскрик. Появилась кровавая линия. Вентиллас вгляделся в Каса, хотя в висках у него пульсировала ярость. – Что ты предлагаешь? – резко спросил он.
Его вопрос вызвал удивленный шепот. Вентиллас редко менял свое мнение, когда решение уже было принято.
Фаро это увидел. Он повернулся к Касу с надеждой.
– Пожалуйста, лорд Кассиа, простите…
– Молчи. – Кас даже не взглянул на него. В донжоне имелась темница, но Кас не хотел, чтобы Фаро оставался в Пальмерине. Он хотел, чтобы тот ушел. Поэтому он сказал: – Изгнание.
– Нет, – сразу же отказал ему Вентиллас. «Слишком снисходительно, – говорило выражение его лица. – Придумай что-нибудь получше».
Ладно. Пусть будет более подходящее наказание. Что-то между изгнанием и смертью. У Каса пересохло в горле. Но его слова, когда они пришли, звучали ровно:
– Мистер Фаро, ваша семья служила Пальмерину в качестве писарей последнюю сотню лет. Разве не так?
– Так! – крикнул Фаро. – Преданно, лорд Кассиа! Мой отец и дед…
– В ответ, – перебил его Кас, – к вам хорошо относились в нашей семье, так?
Фаро опустил взгляд на кинжал, зависший в дюйме от его горла.
– Да?..
– Вам щедро платили, предоставили дом, ценности. – Кас указал глазами на булавку на тунике Фаро. Золотую, в виде двух перекрещенных свитков. С инкрустацией рубином.
– Да, – прошептал Фаро.
– Вы левша, мастер Фаро. Я помню. – Их обучал один и тот же наставник. Давно. Они вместе работали над чистописанием, сидя плечом к плечу в архивах донжона, в окружении книг и чернил.
Фаро не ответил, лишь молча переводил взгляд с одного брата на другого.
– И этой же рукой вы воспользовались, чтобы отказаться платить за меня выкуп, – продолжил Кас. – Назвать меня лжецом. Убить моих друзей. Больше у вас не будет этой власти. – Он посмотрел на Вентилласа и заметил, как в глазах того промелькнуло удивление, прежде чем брат кивнул, выражая согласие.
– Отлично. – Вентиллас вложил свой кинжал в ножны. – Покончим с этим прямо сейчас.
– Что вы имеете в виду?.. О нет! Нет! – завопил Фаро.
Кас заставил себя смотреть. Это заняло всего несколько секунд. По приказу Вентилласа трое мужчин шагнули вперед. Один солдат схватил Фаро за плечи. Другой взял его левую руку и вытянул на столе. Последним был Джакомель. Мастер дворецкий Пальмерина. В прошлом солдат. С ничего не выражающим лицом он вытащил из ножен меч и резко опустил его чуть выше запястья, отделив кисть руки ровным срезом. Она осталась лежать на столе, ладонью вверх, рядом с блюдом с тушеным кроликом и кувшином вина, окропленными кровью.
– Изгнание, – повторил Кас среди разразившихся вокруг криков. Сорна рыдала. Остальным стало дурно. Ужин был окончен.
Кас развернулся и пошел к выходу. Он не посмотрел на главный стол и приложил все усилия, чтобы не бросить взгляд на Лину. Стражники у двери были в красном – люди Пальмерина. Они опасливо расступились в стороны, когда он проходил мимо. Словно больше не узнавали его. Кас их не винил.
Иногда он и сам едва себя узнавал.
7
Кас бросился в конюшни. Его перестало трясти к тому моменту, как он распахнул двери, и его ноздри наполнились запахом сена и кожи, а еще душком конского навоза.
– Я слышал, что вы вернулись.
Голос донесся слева. На лавке, широко расставив ноги в стороны, сидел мужчина – он чинил кожаную упряжь. При виде него, живого, невредимого, Кас испытал чувство облегчения. Джон был конюшим донжона. Старше Каса на восемь лет, он был ростом пять футов и имел кудрявые волосы. В этот поздний час, занятый такой работой, он уже сменил более приличную одежду на заношенные штаны и потертую рубаху. Он отложил упряжь в сторону, встал, оглядел Каса с ног до головы и покачал головой.