Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Гордость и предубеждение
Шрифт:

– Я надеюсь застать их, поскольку через две недели я отправляюсь в Лондон. Однако пока не уверен, - ответил Одри, протягивая ему руку. – Буду рад видеть вас еще раз. До свидания.

– До свидания, - Билл пожал руку и посмотрел на мужчину. Тот не отрывал от него глаз, и Билл словно терялся в его темных глазах. – Да, до свидания, - повторил он, отходя и прощаясь с Адамсонами. Мистер Адамсон сердечно просил заглянуть его еще раз, а мисс Адамсон советовала поостеречься холодной погоды в ближайшее время. Билл поблагодарил их за гостеприимство и пообещал следовать советам.

Они вскочили на лошадей, Кейти махнула рукой – и они отправились домой.

Дом оставался таким же шумным и таким же неопрятным. Сестры выбежали им навстречу, мать жаловалась из гостиной на свои нервы, а мистер Томсон улыбнулся, увидев сына. И жизнь снова пошла своим чередом, как и была до этого. Исключая, пожалуй, одно – Кейти регулярно получала письма из Мэйндора от мисс Адамсон, где тонкими намеками ощущалось присутствие Эдриана. Девушка радовалась как ребенок, зато поведение их матери немало расстраивало Билла. Та рассказывала всем и каждому, что брак между ее дочерью и мистером Адамсоном – лишь вопрос времени. Кейт никак не реагировала на эти слухи, оставаясь благочестивой девушкой. Только Билл видел, как глубоко ранят ее эти слухи и какой отпечаток откладывают на ее прекрасном лице.

Сам Билл дочитал первую книгу из двух, данных ему мистером Одри, и тут же отправил ее обратно в Мэйндор с приложенным письмом с благодарностью. Он писал, что книга хороша, однако ей не хватает некоторой специфической изюминки, нечто, что заставило бы чувствовать, что история закончена. На это, на его удивление, ему пришел ответ вместе с новой книгой.

«Мистер Томсон,

Ваше письмо возмутило меня. Я сам требователен к книгам, однако ваше отношение к любимым мной достаточно критично, чтобы задеть мои чувства. Посылаю вам еще одну книгу, дабы разубедить вас в моем плохом литературном вкусе.

С уважением,

Генри Одри».

По какой-то причине это письмо рассмешило юношу, он поделился им с сестрой, которая согласилась с тем, что Одри несколько заносчив и не терпит несогласия с его вкусом. Вторая книга, которую прочел Билл, была еще лучше. Билл в полном восторге прочитывал некоторые отрывки отцу или сестре, однако в письме, отосланном с книгой, он не признался в этом. Ему была интересна реакция на рецензию, которую он дал книге. Она не была негативной, однако зоркий глаз юноши подмечал недостатки персонажей, сюжета и прочего. Ответное письмо Одри было наполнено чем-то между восхищением и недовольством Уильямом.

Две недели стремительно подходили к концу, началась третья, а за ней и четвертая. Старшие Томсоны стали частыми гостями в Мэйндоре, где Уильям вел долгие беседы с Одри, который здорово злился из-за его речей, но обоим было ясно, что этот путь идеально подходит крепнувшей дружбе.

Кейти и мистер Адамсон становились застенчивы как дети друг перед другом, и не было Билла рядом, чтобы преодолеть это. По словам миссис Томсон, дело прямиком шло к свадьбе. Билл пытался утихомирить ее, просил отца повлиять на мать, но родители оставались глухи к его словам. Уильям боялся, что эти разговоры помешают счастливой судьбе Кейт и мистера Адамсона. Особенно неблагожелательно к этому относился мистер Одри.

С подачи других сестер Томсона, Эдриан пообещал устроить бал в Мэйндоре. Однако их тихий городок потрясло другое событие: прибытие целого полка офицеров на стоянку. Барышни их города словно с ума посходили – повсюду Билл только и слышал «офицеры!», даже в его собственном доме это слово повторялось с периодичностью три раза в час. Особенно добавляла огня матушка, для которой появление новых лиц мужского пола означало новых кандидатов в мужья дочерям. Именно поэтому бал в Мэйндор должен был вместить всех офицеров и всех жителей городка.

К событию готовилась вся семья: девушки подбирали новые ткани, цветы, смотрели прически, а Билл же проводил большую часть времени в кабинете отца, сбегая от суматохи. Зато в назначенный вечер вся их немаленькая семья выглядела блестяще. Даже Билла потребовали надеть лучший костюм, который тому действительно не нравился. Офицеры Уильяму точно были безразличны. Они вошли в залу, когда гости уже собрались и весело танцевали под музыку. Кейт рядом с ним нервничала, хотя Билл считал, что она выглядит потрясающе сегодняшним вечером. Мэйли и Люси весело перешептывались, разглядывая офицеров и мечтая, чтобы их пригласили на танец. Билл и Кейт сидели около стены, ведя неторопливую беседу. Мари сидела рядом, молчаливая и печальная, как и на всех балах, на которых она была. Матушка беседовала с другими маменьками, явно обсуждая что-то, за что Биллу было бы стыдно, зато отец невозмутимо стоял в тени арки, попивая что-то из рюмки. Хозяев дома они все еще не видели, однако как только те появились, разговоры немного притихли. Те направились в сторону Кейт и Билла, которые встали, здороваясь. Кейт сделала реверанс, тут же счастливо подавая руку для следующего танца. Билл же удостоился сдержанного поклона от Одри и реверанса от мисс Адамсон. Они сели вместе, однако на следующий танец Билл пригласил девушку. Та радостно встрепенулась и согласилась. Биллу долгое время казалось уже, что та неровно дышит к мистеру Одри, однако тот в силу твердолобости этого не видит.

Билл предпочитал не вмешиваться. Он вел девушку, изредка встречаясь взглядом с Кейт. Кейти считала, что Элизабет Адамсон – прекрасная партия для брата, ей казалось романтичным, что они могут породниться дважды с семьей Адамсонов. Разумеется, она не говорила такого, но Уильям чувствовал. Впрочем, Билл не испытывал к девушке никаких чувств, кроме уважения.

Танец закончился, и теперь Билл мог со спокойной совестью просидеть весь вечер подле стены. Одри составил ему компанию.

– Вы находите балы хорошим времяпрепровождением? – спросил Уильям.

– Я не люблю балы и шумные сборища. Однако этикет вынуждает меня танцевать, чего я стараюсь избегать всеми способами. Вот мистер Адамсон получает подлинное удовольствие от этого. Хотя, в общем-то, больше от своей дамы, - Одри перевел взгляд с хозяина дома на Билла. – Чем вы собираетесь заниматься в дальнейшем?

– Я не могу дать вам точного ответа, - сказал, немного подумав, Уильям. – Надеюсь вскорости отправиться в столицу. Возможно.

– Я уезжаю на будущей неделе, - сказал Одри. – Мой путь как раз пройдет через Лондон и дальше к моему имению. Собираюсь остановиться там на месяц.

– Вас торопят дела? – несколько раздосадовано спросил Уильям.

– Во всяком случае, здесь я увидел все, - Одри немного помолчал, а затем добавил. – Я предлагаю отправиться вместе. Особенно, если вы хотите познакомиться с Лондонским светом. Признаться, я не любитель этого, но могу вас ввести.

– Я с удовольствием приму ваше предложение, - улыбнулся Уильям. Ему показалось, что лицо Одри немного посветлело в ответ.

========== Глава 6. Дорога. ==========

Поездка, однако, была перенесена еще на месяц, поскольку мистер Адамсон просил друга остаться до дня рождения сестры. Тот прошел с размахом, которого не видывал их скромный городок. На бал в честь мисс Элизабет были приглашены все важные лица города и, разумеется, семейство Томсонов. Однако, их присутствие, казалось, только все портило. По крайней мере, так думал Билл, когда угрюмый из-за его отъезда отец повздорил с каким-то джентльменом, а матушка выпила довольно вина. Кейти была обворожительна, но все ее внимание поглощал мистер Адамсон, в честь чего девушка не обращала внимания на родителей и на легкомысленных сестер, флиртующих с приглашенными офицерами.

Билл дважды танцевал с именинницей, а затем наблюдал за праздником у стены. Вскоре к нему присоединился мистер Одри, которому претило все это. Мужчина предложил пойти вглубь дома на верхние этажи, подальше от шума, и Билл согласился. Он еще раз оглядел залу, но казалось, что все под контролем.

– Ваша семья – взрослые люди, они смогут обойтись без вашего присутствия, - произнес Одри, наблюдая за ним. Молодые люди поднялись на балкон второго этажа, где музыка была еле слышна. Чернела ночь, во дворе перебирали копытами лошади, вдалеке серебрилось озеро.

Поделиться с друзьями: