Горячий парень из леса
Шрифт:
— Господи, — сказал Кэлвин. — Ты даже не можешь прожевать пищу без присутствия взрослых.
Мы с Ким рассмеялись.
Кэлвин и Перси начали спорить и ушли.
Я открыла коробку с новыми украшениями, которые мы собирались продать.
Ким толкнула меня локтем.
— Он прав.
— Что? Что твой тупой братец ничего не может сделать без взрослых? Я уже знала это.
— Нет. О тебе. Ты выглядишь… счастливой. По-настоящему счастливой.
— Я просто счастлива, что мы наконец-то получили все это, — сказала я.
— Бред сивой кобылы. Я имею в виду, я понимаю, как сильно ты заботишься об этом месте. Это совсем другой разговор. Я хочу поговорить о тебе и горце.
Я фыркнула.
— Для начала перестань называть его горцем.
— Ни в коем случае. Это то, кто он есть. И он поймал тебя на крючок.
Я непонимающе посмотрела на Ким.
— Разве это плохо?
— Нет! — рассмеялась она. — Наконец-то, мать твою, Лара!
— Прекрати, — сказал я. — Это магазин. Здесь могли бы находиться клиенты и услышать тебя.
— Ты просто должна купить это место у моих родителей, — сказал Ким. — Серьезно.
— Ладно. О чем мы здесь говорим?
— Обо всем. Я не помню, чтобы видела тебя такой живой, Лара. Честно говоря, даже когда у тебя была эта дурацкая финансовая работа, ты была несчастна. Даже когда ты думала, что у тебя с Тэдом отношения навек. Ты не была так счастлива. Это правда. Тебе не нужно беспокоиться о том, чтобы быть счастливой. Тебе просто нужно оставаться собой.
— А ты думала, что этого никогда не случится, — сказала я.
— Хм, это все из-за меня. Не благодари.
— С чего бы?
— А кто взял тебя в тот ужасный поход?
Я закатила глаза.
— Вау.
— Точно, вау, — сказала Ким. — Это правда.
— Прекрасно. Ты мой спаситель, Ким.
— Хорошо. Теперь с тебя причитается.
— О?
— Мне нужно идти. Прямо сейчас. Мне нужно, чтобы ты меня прикрыла. Мэтт хочет заняться сексом.
— Секс-вызов в начале дня?
— Возможно и не только это, я не уверена. Ты сможешь за всем здесь проследить?
— Конечно, могу, — сказала я. — Иди, повеселись.
— Я что, рушу твои планы с горцем?
— Нет, — сказала я. — Давай, я присмотрю за магазином. Я все равно собираюсь тут кое-что расставить. Удиви своих родителей и посмотри, что они подумают.
— Ты слишком хороша для этого места, Лара. Знаешь, я думаю, что мама и папа хотели подарить это мне и Перси. Но Перси до сих пор не может завязать шнурки, а меня не интересуют цветы, торговля и люди.
— Что ты собираешься делать?
— Вообще-то я думала о курсах медсестер.
— Ого, это было бы потрясающе, Ким.
— Я собираюсь надеть кое-какую медсестринскую одежду для Мэтта и узнать его мнение.
Я скривила губы.
— Ладно, не бери в голову, у тебя свои заморочки.
— Люблю тебя, Лара. Пожалуйста, продолжай быть счастливой. В чем бы ни была причина.
Я улыбнулась.
Я закончила убирать все новые вещи. Организовала стеклянную витрину. Кое-что передвинула в магазине. К моему удивлению, Перси был действительно полезен, когда отвечал на звонки, делал заказы на цветы и — смею признаться — организовывал все для меня.
Сегодня вечером Кэлвин встречался со своими старыми приятелями по колледжу, а это означало, что он был дома и готовился к выходу. Синди позвонила мне, чтобы проверить магазин. Я заверила всех, что со мной все в порядке. И я действительно была одна в цветочном магазине больше часа. А это означало, что все они мне доверяют. Я стояла за прилавком и переводила дыхание.
Все было хорошо.
Я не думала о будущем. Это бесполезно. Я просто стояла за прилавком и дышала. Все будет идти своим чередом. Хотела ли я работать в цветочном магазине всю оставшуюся жизнь? Ни черта подобного. Но я не собиралась стоять и зацикливаться на этом. То же самое и с Осирисом. Я хотела разделить с ним любовь, которая потрясла бы всю эту гору. Все происходило медленно. Медленно — это хорошо. Очень хорошо.
Я схватила старый зеленый блокнот и просмотрела заказы, которые Перси принял по телефону. Я начала думать о процессе заказа для магазина. Должен же быть способ улучшить это. Составление каталога. Предоставление дополнительных услуг.
Я услышала, как открылась дверь магазина.
Я отложила блокнот и почувствовала, как по моему лицу расползается улыбка. Мне действительно нравилось, когда люди заходили в магазин. Что-то в том, чтобы помочь им подобрать подходящий цветок, букет или оформление, действительно имело для меня значение.
— Чем я могу помочь…
Я замерла.
Я вытаращила глаза.
Я моргнула.
Потом я покачала головой.
Он потянулся вправо и схватил одну розу из вазы.
Он подошел к стойке и опустил ее.
Не говоря ни слова, он сунул руку в карман и достал пятидолларовую купюру.
Затем он взял розу и пододвинул ее ко мне.
— Для тебя, — прошептал он.
Я не могла перестать качать головой.
Мне удалось задать один вопрос.
— Что ты здесь делаешь?
Глава 25
Короткий Разговор
(ОСИРИС)
Я чувствовал себя неловко, стоя с пустыми руками у входной двери. Дом был прекрасен. Хороший дом в идеальном районе. Улицы были засажены деревьями, все лужайки выглядели безукоризненно, а в отдалении грохотала газонокосилка под шум разбрызгивателя. По дворам были разбросаны детские игрушки. Велосипед опрокинут. Трехколесный велосипед забыт. Как и футбольный мяч.
Действительно хороший район для того, чтобы Адли росла здесь. Она могла кататься на велосипеде без всяких забот. Завести кучу друзей. На вывесках было указано, что школа находится неподалеку.
Дверь открылась, и Мишель зажала рот рукой. Ее глаза наполнились слезами, и женщина отступила. Она протянула другую руку, ей понадобилось несколько секунд.
Это все еще было свежо в памяти. Из-за того, как она смотрела на меня, я навсегда останусь напоминанием о Миле. Вот почему я держался подальше.
— Прости, — прошептала Мишель.
— Я могу уйти, — сказал я. — Я не хочу никого расстраивать.
— Нет, — сказала она. Мишель потянулась ко мне. Она схватила меня за запястье. — Осирис. Нет, я рад тебя видеть. Это… Я чувствовала, что потеряла вас обоих. Теперь ты здесь.