Господин капитан
Шрифт:
– Але...
– Это господин Сомов?
– раздается миловидный голос.
– Да, это я.
– Очень хорошо, что вы оказались в этом отеле. С вами хочет переговорить одна ваша знакомая. Переключаю...
– Але...Виктор?
– Кто это?
– Это я, Ай Линь.
– Откуда ты узнала, что я здесь?
– Мне сейчас не до объяснений, как я тебя нашла. Срочно приезжай в центральный полицейский участок города. Меня задержала местная полиция.
– За что?
– Приедешь, узнаешь. Давай быстрее...
На том конце провода бросили трубку.
В участке полно народа. Я с трудом нашел нужного мне полицейского. Лысый, усталый детектив перебирал на столе бумаги и отрывисто задавал мне вопросы.
– Вы кто?
– Капитан первого ранга Сомов.
– Это какой Сомов, командир подводной лодки, который прорвался сюда или другой?
– Командир подводной лодки.
Теперь детектив бросил бесполезные поиски на столе и уставился на меня.
– Именно тот, который прорвался на нашу базу?
– Именно тот.
– Здорово. Зачем пожаловали к нам, господин капитан?
– У вас в участке сидит одна моя знакомая, госпожа Ай Линь.
– Сидит.
– Можно узнать, по какой причине ее арестовали?
– Можно. Она нарушила несколько законов штата. Но самое неприятное то, что она провезла в нашу страну оружие и применила его, два час назад госпожа Ай Линь устроила перестрелку на улице, ранила двоих и убила одного человека.
– Вы мне разрешите с ней встретится?
– Конечно. Пойдемте, я вас провожу.
Я иду за детективом в подвальное помещение, где сидят арестованные. За толстыми прутьями решетки, на топчанах валяются несколько женщин.
– Госпожа Ай линь.
– требовательно говорит детектив, - К вам пришли.
Одна фигура выпрямилась и я с трудом узнал в ней Ай линь. Глаз подбит, щека распухла, волосы взлохмачены, а платье... все в грязи, ободранное и похоже совсем не ее. Она подошла поближе и вцепилась в решетку.
– Виктор, вытащи меня от сюда срочно.
– Что ты натворила?
– На меня на улице напали бандиты, я отбивалась...
– Мне сказали, ты... убила кого то.
– А что оставалось делать, либо тебя зарежут, либо я их.
– Что мне нужно сделать для тебя?
– Срочно позвони отцу, объясни ему обстановку, пусть высылает сюда Ли Ване Го и много денег.
– Хорошо... Тебя здесь не обижают?
– Уже пытались, я, по-моему, всех успокоила.
– Откуда такое платье? Похоже оно не твое.
– Не мое. Мое платье расползлось в клочки, когда меня пытались раздеть черные идиоты на улице. Здесь в управлении нашли какие то остатки одежды, дали мне переодеться.
– Вы обо всем переговорили, господа?
– вмешался детектив.
– Господин капитан, госпожа Ай Линь, я вынужден вас просить расстаться. Извините, но и так нарушаю порядок, так что не хочу получить взбучку от начальства.
– До свидания, Ай Линь. Я сейчас позвоню твоему отцу.
– Побыстрей, Виктор, а то я не выдержу и устрою здесь побоище.
Полицейский выводит меня наверх.
– Я рад познакомится с вами, господин капитан.
Он протягивает мне руку. Я ее пожимаю.
– До свидания, детектив.
Минут пятнадцать разъяснял по телефону всю обстановку Ван Линь Сину. Тот подтвердил, что сделает для дочери все. Наймет ей самых лучших американских адвокатов и пришлет с деньгами Ли Ван Го.
До вечера дрых в своем номере, а потом решил прогуляться по Сан-Диего.
На центральной улице полно ярких реклам. Улицы светятся от обилия электричества. Иду в толпе бездумно шатающихся людей и вдруг мое внимание привлекает гигантская реклама. Большие буквы на весьма приличном, по виду, заведении, высвечивают по-английски: "БИЛЬЯРД". А что если...?
У входа два здоровенных парня подозрительно оглядели меня.
– Вы из клуба?
– спросил один.
– Нет. Любитель.
– Здесь высокие ставки, меньше тысячи долларов не начинают.
– Меня это вполне устраивает.
– Если так, проходите, сэр.
В просторных помещениях необычно светло, часть стен отделана зеркалами, здесь разместился большой бар. Около двадцати больших бильярдных столов имеют свои столики для выпивки и еды, плетеные стулья для отдыха, стеллажи для шаров и аксессуаров. У входа меня встретила симпатичная молодая женщина в черном обтягивающим платьем до пола, с большим декольте.
– Господин, вы здесь в первый раз?
– Да.
– Я могу порекомендовать вас нашим клиентам. Каких партнеров вы желаете и какими возможностями вы обладаете?
– У меня карточка.
– Можно взглянуть.
Я ей протягиваю карточку выданную мне Ли Ван Го в Сингапуре, еще тогда, когда подписали договор с хозяином.
– Разрешите, я схожу проверю?
– Да, пожалуйста.
Женщина идет к стойке, отдает карточку бармену, тот ее проверяет на автомате и возвращает ей. Вскоре она появляется около меня.
– Все в порядке, господин...
– Сомов...
– ...Господин Сомов..., - она возвращает мне карточку.
– Меня звать Марта. Я могу вам порекомендовать господина Ванбаса или господина Харта, весьма отличные игроки.
– Если можете, представьте мне вон ту мадам.
Я пальцем показываю на одинокую немолодую женщину, в брюках, футболке без рукавов, такого спортивного вида, играющую на бильярдном столе сама с собой.
– Но... Я могу конечно вас представить, но мы еще не знаем вашего класса игры...
– Короче, она играет очень хорошо?
– Да, господин, но ваши активы в пятьдесят тысяч долларов просто крошечны по сравнению с ее миллионами. К тому же она обладает умением расправляться с партнерами.
– Давайте рискнем.
– Как хотите, но я бы вам не рекомендовала с нее начинать.
Марта подводит меня к незнакомке.
– Мадам Кристина, один господин хочет сыграть с вами.
– Наконец-то.
Кристина разворачивается ко мне и с любопытством рассматривает.
– Вы кто?
– начинает она.