Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Господин капитан
Шрифт:

– Але...

– Это господин Сомов?
– раздается миловидный голос.

– Да, это я.

– Очень хорошо, что вы оказались в этом отеле. С вами хочет переговорить одна ваша знакомая. Переключаю...

– Але...Виктор?

– Кто это?

– Это я, Ай Линь.

– Откуда ты узнала, что я здесь?

– Мне сейчас не до объяснений, как я тебя нашла. Срочно приезжай в центральный полицейский участок города. Меня задержала местная полиция.

– За что?

– Приедешь, узнаешь. Давай быстрее...

На том конце провода бросили трубку.

В участке полно народа. Я с трудом нашел нужного мне полицейского. Лысый, усталый детектив перебирал на столе бумаги и отрывисто задавал мне вопросы.

– Вы кто?

– Капитан первого ранга Сомов.

– Это какой Сомов, командир подводной лодки, который прорвался сюда или другой?

– Командир подводной лодки.

Теперь детектив бросил бесполезные поиски на столе и уставился на меня.

– Именно тот, который прорвался на нашу базу?

– Именно тот.

– Здорово. Зачем пожаловали к нам, господин капитан?

– У вас в участке сидит одна моя знакомая, госпожа Ай Линь.

– Сидит.

– Можно узнать, по какой причине ее арестовали?

– Можно. Она нарушила несколько законов штата. Но самое неприятное то, что она провезла в нашу страну оружие и применила его, два час назад госпожа Ай Линь устроила перестрелку на улице, ранила двоих и убила одного человека.

– Вы мне разрешите с ней встретится?

– Конечно. Пойдемте, я вас провожу.

Я иду за детективом в подвальное помещение, где сидят арестованные. За толстыми прутьями решетки, на топчанах валяются несколько женщин.

– Госпожа Ай линь.
– требовательно говорит детектив, - К вам пришли.

Одна фигура выпрямилась и я с трудом узнал в ней Ай линь. Глаз подбит, щека распухла, волосы взлохмачены, а платье... все в грязи, ободранное и похоже совсем не ее. Она подошла поближе и вцепилась в решетку.

– Виктор, вытащи меня от сюда срочно.

– Что ты натворила?

– На меня на улице напали бандиты, я отбивалась...

– Мне сказали, ты... убила кого то.

– А что оставалось делать, либо тебя зарежут, либо я их.

– Что мне нужно сделать для тебя?

– Срочно позвони отцу, объясни ему обстановку, пусть высылает сюда Ли Ване Го и много денег.

– Хорошо... Тебя здесь не обижают?

– Уже пытались, я, по-моему, всех успокоила.

– Откуда такое платье? Похоже оно не твое.

– Не мое. Мое платье расползлось в клочки, когда меня пытались раздеть черные идиоты на улице. Здесь в управлении нашли какие то остатки одежды, дали мне переодеться.

– Вы обо всем переговорили, господа?
– вмешался детектив.
– Господин капитан, госпожа Ай Линь, я вынужден вас просить расстаться. Извините, но и так нарушаю порядок, так что не хочу получить взбучку от начальства.

– До свидания, Ай Линь. Я сейчас позвоню твоему отцу.

– Побыстрей, Виктор, а то я не выдержу и устрою здесь побоище.

Полицейский выводит меня наверх.

– Я рад познакомится с вами, господин капитан.

Он протягивает мне руку. Я ее пожимаю.

– До свидания, детектив.

Минут пятнадцать разъяснял по телефону всю обстановку Ван Линь Сину. Тот подтвердил, что сделает для дочери все. Наймет ей самых лучших американских адвокатов и пришлет с деньгами Ли Ван Го.

До вечера дрых в своем номере, а потом решил прогуляться по Сан-Диего.

На центральной улице полно ярких реклам. Улицы светятся от обилия электричества. Иду в толпе бездумно шатающихся людей и вдруг мое внимание привлекает гигантская реклама. Большие буквы на весьма приличном, по виду, заведении, высвечивают по-английски: "БИЛЬЯРД". А что если...?

У входа два здоровенных парня подозрительно оглядели меня.

– Вы из клуба?
– спросил один.

– Нет. Любитель.

– Здесь высокие ставки, меньше тысячи долларов не начинают.

– Меня это вполне устраивает.

– Если так, проходите, сэр.

В просторных помещениях необычно светло, часть стен отделана зеркалами, здесь разместился большой бар. Около двадцати больших бильярдных столов имеют свои столики для выпивки и еды, плетеные стулья для отдыха, стеллажи для шаров и аксессуаров. У входа меня встретила симпатичная молодая женщина в черном обтягивающим платьем до пола, с большим декольте.

– Господин, вы здесь в первый раз?

– Да.

– Я могу порекомендовать вас нашим клиентам. Каких партнеров вы желаете и какими возможностями вы обладаете?

– У меня карточка.

– Можно взглянуть.

Я ей протягиваю карточку выданную мне Ли Ван Го в Сингапуре, еще тогда, когда подписали договор с хозяином.

– Разрешите, я схожу проверю?

– Да, пожалуйста.

Женщина идет к стойке, отдает карточку бармену, тот ее проверяет на автомате и возвращает ей. Вскоре она появляется около меня.

Все в порядке, господин...

– Сомов...

– ...Господин Сомов..., - она возвращает мне карточку.
– Меня звать Марта. Я могу вам порекомендовать господина Ванбаса или господина Харта, весьма отличные игроки.

– Если можете, представьте мне вон ту мадам.

Я пальцем показываю на одинокую немолодую женщину, в брюках, футболке без рукавов, такого спортивного вида, играющую на бильярдном столе сама с собой.

– Но... Я могу конечно вас представить, но мы еще не знаем вашего класса игры...

– Короче, она играет очень хорошо?

– Да, господин, но ваши активы в пятьдесят тысяч долларов просто крошечны по сравнению с ее миллионами. К тому же она обладает умением расправляться с партнерами.

– Давайте рискнем.

– Как хотите, но я бы вам не рекомендовала с нее начинать.

Марта подводит меня к незнакомке.

– Мадам Кристина, один господин хочет сыграть с вами.

– Наконец-то.

Кристина разворачивается ко мне и с любопытством рассматривает.

– Вы кто?
– начинает она.

Поделиться с друзьями: