Готамерон. Часть I
Шрифт:
— Да не смотри ты так на нас. Это правда! Я был с ними в тот день, — добавил Брик, поглаживая правую руку, — и тоже мог сгинуть, если бы один засранец не пустил мне стрелу в плечо. Не знаю, что с ним стало теперь, но золотой у алтаря я за него оставил.
— Все знают, что ты большой добряк, Брик, — кивнул его одноглазый приятель, хлопнув заскулившего наемника по больному плечу.
В надежде вернуть разговор в прежнее русло, Гримбальд подошел к Брику и, сцепив руки перед собой, точно в молитве, кротко спросил:
— Куда они пошли? В какое место на севере? Где эта пещера? Скажите, пожалуйста.
— Никто не знает, парень, — терпеливо ответил Дистенза, вновь положив ему рук на плечо. — Об этом ведает лишь господин, но даже не вздумай его беспокоить.
— Позвольте мне с ним поговорить!
— Парень, — уже без улыбки произнес глава охраны домена, — мы сейчас с тобой так вежливо болтаем только потому, что от тебя на фермах ни разу не было проблем. Уходи по-хорошему, иначе Олаф и Брик тебя проводят, а когда они провожают, маленькие мальчики обычно плачут.
Барток, все это время пивший джин в стороне, разом оживился и подскочил к нему.
— Да, Гримбальд. Пойдем-ка в лагерь, — поддержал охотник, бережно потянув его за руку. — Я хоть и не маленький, но плакать не хочу.
— Слушай своего друга, — добавил Олаф, брезгливо осмотрев его с ног до головы. — Проспись сперва, а то выглядишь так, словно тебя в темнице гноили.
Дальше задавать вопросы было небезопасно. Да и бесполезно о чем-то разговаривать с наемниками. В охрану к Лендлорду обычно брали самых тупых и жестоких рубак, чтобы меньше думали и больше работали кулаками. Одно он теперь знал точно — за толпой этих выродков есть человек, который может ему помочь. Чтобы начать поиски друга он должен сперва проникнуть в усадьбу и добраться до Орвальда раньше, чем наемники доберутся до него. Вот только как это сделать…
В лощину они вернулись порознь. Барток всю дорогу жаловался на нищету, оправдывал свой поступок скаредностью отца, быстро забыв, что Вульфгард подарил ему дорогой лук, проклинал какого-то алчного Палтуса, и выражал соболезнования по поводу кончины Грога. К концу пути Гримбальд так от него устал, что на подъеме громко застонал, схватился за живот и без лишних слов направился в ближайшие кусты. Барток правильно его понял и не стал ждать, пообещав бутыль крепкой настойки по возвращению в лагерь.
Избавившись от хвоста, Гримбальд направился к скалам. Оттуда по краю лощины он добрался до каменных круч, за которыми начиналась тропа рудокопов. Остановившись там, он выпил воды и проглотил кусок вяленого мяса, а затем пошел наверх. Каменистая дорога, петлявшая межу голых утесов, огибала срединную долину с юго-запада и вела на высокогорные пастбища, где тоже стояли фермы. Вокруг было сухо и прохладно. По краям дороги рос чертополох и репей. Иногда в тени скал попадались зеленые поляны, заросшие молодым лисохвостом. Камни под ногами хрустели как сухие ветки, рассыпаясь и скатываясь вниз. Ступенчатые утесы с высохшей растительностью, возвышались по обе стороны дороги. Чем выше он поднимался, тем просторнее и холоднее становилось вокруг.
Наконец, когда сумрак лощины окончательно растаял, каменные тиски утесов расступились. Тропа выпрямилась. Здесь над долиной во множестве цвел маквис и сорные травы. Долина теперь лежала далеко внизу, укрытая полями незрелой пшеницы, раскинувшимися до самого горизонта. На другом ее конце в молочной дымке зеленел лес, за которым бесформенной громадой поднимались скалы. Противоположный край каменной чаши, на краю которой они с отцом когда-то жили, находился в сотне миль к северо-востоку. Где-то там, через леса к подвесному мосту тянулся старый торговый путь, по которому две недели назад ушел Грог.
Пока он слепо двигался вперед, на пути все чаще стали попадаться поросшие вереском террасы с узкими тропами, выводившими к обрывам. Прошло не меньше получаса, прежде чем он выбрал одну из таких площадок и зашага в сторону пропасти. Выйдя на узкий каменный козырек, нависавший над долиной, Гримбальд уселся на плоский камень и посмотрел вниз. По пыльной дороге со стороны кеновийских виноградников к бастиону наемников двигалась повозка, запряженная караковой лошадью. Крошечная, словно блоха, она оставляла за собой едва различимый пыльный след. Солнце светило с востока, наполняя долину бледным светом, а еще выше надо всем этим нависал лазурный океан пустоты, в который вонзалась вершина горы Тэрэс.
Гримбальд сощурился и тяжело вздохнул. Откупорив бутыль с водой, он сделал несколько долгих глотков. Ситуация была непростая. Одним махом выбраться из нее он не мог, а вытащить друга и подавно. Теперь, когда правда раскрылась, нужно было действовать, но не так, как это принято у молодых — в трясину с горячей головой. До старого Монферона, в одиночку обошедшего половину пустыни, ему было далеко. В отличие от великого исследователя он не умел колдовать и плохо ориентировался в глуши. У него не было ничего, кроме ловкости и зорких глаз. Чтобы найти друга ему потребуется помощь всех и каждого, включая того, по чьей воле Грог отправился в опасное путешествие.
— Орвальд, — вслух произнес Гримбальд, сжав горлышко бутылки.
Взор устремился туда, где на краю полей возвышался лесистый холм, окруженный фермами. Хозяин домена, конечно, не станет ему помогать, но, возможно помочь согласится леди Полана. Жена Лендлорда была доброй женщиной и, ко всему прочему, хорошо относилась к Грогу. Пару раз молодой наемник даже сказывал, что та упрашивала мужа выдать их рыжеволосую дочь за него. Беда заключалась лишь в том, что хозяйка домена редко покидала двор. Если бы только ему удалось прошмыгнуть мимо Дистензы и подобраться достаточно близко к ней или привлечь ее внимание, Полана бы точно его выслушала.
— В конце концов, она лишилась дочери, а я могу ее найти, — вслух рассудил Гримбальд, закинув за плечи слипшиеся пряди волос.
Вспоминая о времени, проведенном на дворе Орвальда, он неожиданно вспомнил одну деталь, которая могла помочь ему встретиться с Поланой. Грог однажды сказал, что женщина раз в неделю посещает могилу отца, а в конце месяца даже выезжает в город. Эти привычки могли сохраниться и сыграть ему на руку. Важно было только знать время и место.
— Да! Мне это по силам! — воодушевленно воскликнул Гримбальд.
Решив одну проблему, он, тем не менее, не избавился от волнения. Сердце все еще тяготила недавняя трагедия. Кроме того, следовало рассказать обо всем Кассии и Фергусу, а значит вернуться в город и потратить как минимум день. Гримбальд полез в мешок и достал последний кусок мяса. Сосредоточенно пережевывая жилистую плоть гигантской птицы, он посмотрел на игольчатую вершину горы Тэрэс. По-хорошему следовало немедля спуститься в долину и пробраться к домену. Потратить весь день на поиски леди Поланы или найти способ встретиться с бароном Орвальдом. А если не получится? Сколько времени пройдет, прежде чем он узнает, где искать тот склеп и соберет людей?