Град на холме
Шрифт:
— Теперь поговорим о делах, почтенные, — перевел я разговор в практическую плоскость. — У меня войско, мне его кормить нужно. Все, что в городе лежит и для продажи сложено, я себе заберу. Воины добычу должны получить. Если вы не хотите, чтобы я по вашим деревням сам прошел, обеспечьте моих парней зерном — три мины в день на человека. Их пока немного, но скоро подойдет конница.
— Придется пояса затянуть, — поморщились старейшины. — Но лучше так, чем твои люди придут и возьмут все сами. Ты ведь тогда нам ни коровы, ни овцы не оставишь. Согласны мы. Пошлем гонцов по деревням, рыбу будем ловить.
— Рикс Луорнис придет в ярость, — вздохнул счастливчик Мадауг. — Двадцать два таланта олова в слитках! По сто драхм за талант!
Триста, — подумал я. — Триста драхм за талант. Триста пятьдесят оно стоит в Сиракузах. Пусть купцы умерят аппетиты, а казна приготовится открыть свою мошну пошире. Все равно олова в этом мире очень мало. Бретань и Думнония. Что-то мне подсказывает, что мы с братьями за морем договоримся. И вообще, я вскорости жду делегацию пизанцев, которые возьмут роль посредника на себя. А всех остальных, кроме родичей, вежливо проводим. Я дам пизанцам олово, а они мне селитру, мастеров и ружья. А вот купцам его величества Клеона II мы покажем полруки. Долой финансовую эксплуатацию окраин! Копите деньги, нищеброды.
Всего этого я им не сказал, зато сказал совершенно другое.
— Мы, уважаемые, будем теперь единого бога чтить, Отца всего. Он и есть все те боги, которым вы поклоняетесь. Хотите с главным богом говорить напрямую, а не с его отражениями?
— Да, лишним не будет, — почесали затылки уважаемые люди.
— Тогда повторяйте за мной, — произнес я. — Я чту Маат, священный Порядок, основу жизни. Я чту своего государя, ибо его власть от богов. Я чту высших, ибо они достойны. Я чту предков и улучшаю сделанное ими. Моя добродетель — безупречность во всем, что я делаю. Служение — мой священный долг. Я не жду за него награды, но она ждет меня на небесах.
1 Город Карекс или Каэр Эксе — «город на реке Экс», современный Эксетер.
Глава 2
Рикс думнонов Луорнис, как и полагается настоящему кельту, был отважен до безумия и настолько же бестолков. Он поступил так же, как поступал в случае нападения врага его отец, а до отца — дед. Он дал мне собрать силы в Иктисе, потому что сам собирал войско со всей Думнонии, запершись в крепости. Дело это небыстрое, ведь длинный, как кишка полуостров не слишком удобен для конного гонца. Эстафета тут неизвестна, а потому, пока всадник доскакал до первых родов, я уже стоял под стенами крепости Каэр Эксе, к которой мое войско добиралось целых четыре дня. Это же Альбион, тут все рядом.
Я разглядываю окруженный концентрическими валами городок, а вместе со мной его разглядывают трое ближайших моих людей. Агис, командовавший пехотой, Бойд, которому я отдал стрелков, и друг Акко, который, к моему величайшему изумлению, взял сотню всадников и тоже оставил свой род, приведя в неменьшее удивление собственного отца и младшего брата, не рассчитывавшего на подобную удачу. Теперь у меня триста человек разнокалиберной конницы. От одетых в кольчуги и шлемы тяжелых кавалеристов до легких гусар с саблями, пистолетами и пиками. Прибыл Акко без предупреждения и при всем честном народе принес мне присягу как царю. Он смог меня удивить своей прозорливостью. Понимает ведь, что, присягнув мне первым из всей кельтской знати, получит больше всех и быстрее всех. Он куда умнее остальных, хоть и не любит хвастать за кубком вина. Он молчит, слушает и постоянно кумекает, пытаясь понять, с какой стороны у бутерброда масло. По всей видимости, он знает это не хуже меня, а еще он понимает, что его земли граничат с Арвернией. Не надо быть гением, чтобы понять, куда легионы нанесут свой первый удар. Как бы ни пошла война, от владений его рода останется только пепел. Он тоже ищет убежища для своих близких.
— Итак, благородные, — произнес я, а трое моих собеседника одновременно вздрогнули и переглянулись. — План обычный: разносим ворота, расстреливаем думнонов, которые пойдут на вылазку, а потом пускаем пикинеров. Все, как всегда.
— Понятно, господин, — кивнул Бойд. — Только не благородный я. Амбакт рода, слуга твой. Или ты забыл?
— Когда город возьмем, — отмахнулся я, — я тебе сам ожерелье эвпатрида на шею повешу.
— А разве ты можешь? — выпучил глаза Акко.
— А кто мне запретит? — усмехнулся я. — Ванакс Клеон? Так он далеко, а я потомок богов и царей. Мне ванакс не указ. Мы с ним от одного предка род ведем.
— Ясно, — ошалело пробормотал Акко, на лице которого появился какой-то непонятный мне жадный интерес. — И герб можешь дать?
— Думаю, когда все земли, что хотим, под себя заберем, то и гербы можно будет раздать, — ответил я подумав. — Нам ведь новая знать понадобится, Акко. Не будет здесь покоя, пока старые владыки на своей земле сидят. Придется все роды всадников или с земли согнать, или перебить. А крестьянам все равно, кому оброк платить, лишь бы не грабили. Пошумят и затихнут.
— Господин! Господин!
Всадник спешно спрыгнул с коня и приложил руку к сердцу.
— Там рикс тебя на бой вызывает.
— Да ладно! — усмехнулся я, не веря своей удаче. — Вот ведь дурак.
Глупость, конечно, но идти нужно. Только Агис смотрит на меня неодобрительно, в Талассии такие поединки запрещены уставом. Тут все немного иначе. Отказ от боя означает мгновенное исчезновение авторитета вождя. Трус не может вести войско, и править он тоже не сможет. Ему просто не станут подчиняться.
— Передай ему, — сказал я гонцу, — что бьемся через час. Ты его видел? Он здоровый хоть?
— Чистый медведь, господин, — всадник оскалился, радуясь тому, какая знатная добыча меня ждет. Он и секунды не сомневается в моей победе. Мне бы его уверенность.
Рикс меня уже ждал. Он понятия не имеет, что такое час. Это знание ему без надобности. Время тут измеряют в образах. Могут сказать что-то вроде: столько, сколько горит костер, или пока не вскипит вода в котле, или пока корова не дойдет да пастбища. Или же: столько, сколько нужно старухе Эге, чтобы спеть песню на похоронах. Счастливые тут живут люди, крайне неспешные и обстоятельные. А еще невежественные до невозможности, кичливые и громогласные. Любят приврать и прихвастнуть, особенно когда выпьют. И да, выпить они тоже любят.
— А, вот он ты! — заревел повелитель этих мест, потрясая копьем. — Выходи биться, мальчишка! Я тебе кровь пущу! Я тебя на куски порежу!
— А когда я тебя убью, что будет? — спокойно спросил я его.
— Как это? — растерялся он. — Ты это о чем?
— Я сюда пришел, чтобы твою землю завоевать, — медленно, как недоразвитому ребенку, пояснил я. — Если победа моя будет, я твоей землей по праву владею. Так ведь?
— Да с чего бы это? — он даже обиделся. — У меня брат есть и сыновья. Дальше воевать будем.
— Проваливай отсюда, дурак деревенский, — махнул я рукой. — Спрячься в свою нору и жди, когда я тебя оттуда выковырну, как улитку из раковины. Я возьму твою жену и дочерей, а сыновей сделаю евнухами. Они мне прислуживать будут.
— Иди сюда! — ревел Луорнис. — Я тебе сердце вырежу!
— Ставка на этот бой — твоя земля, — припечатал я. — Если боги мне благоволят, я забираю эту землю и этот город, а твою семью отпускаю на все четыре стороны. Если победа твоя, то мои люди уводят войско. Ну? Будешь биться или струсил, жирный хряк?