Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Графский сын. Том 3
Шрифт:

Солдаты заняли свои позиции по обе стороны кареты, бдительно следя за безопасностью.

Когда мы двигались по маршруту процессии, улицы были тщательно украшены, создавая атмосферу праздника.

Жители города выстроились вдоль улиц, выражая свою радость улыбками и флагами. Когда мы приблизились, волна восторга прошла по толпе.

Флаги и лица, полные радости, создали красочную картину, подчеркивающую поддержку нас, молодоженов.

Мы махали в ответ, приветствуя восторженную толпу и улыбаясь искренне.

— Как я не могу поверить, что столько людей ждут, чтобы увидеть нас всего на несколько секунд, — сказал я, сохраняя уверенность и улыбку.

— Ты что, не объявил сегодняшний день выходным? — ответила Жанна.

— Да, я подумал, они, наверное, отдыхать будут, а не вот так гулять, — признался я.

— Ты просто не понимаешь, насколько ты для них важен, — призналась Жанна, в её голосе звучала лёгкая игривость.

— Да? Вот это новость, — ответил я с ноткой сомнения в голосе.

Мне не сильно было важно, насколько я влиятелен для других, и я не обращал на это особого внимания. Но видимо, я смог сделать их жизнь легче, что заставило их проявить такую преданность.

Процессия продолжала движение, направляясь к оживленному центру города, где толпа собралась, чтобы хоть на миг взглянуть на нас, молодоженов.

Затем мы направились в образовательный округ. В этот день там было немного людей из-за продолжающегося праздника.

Проходя мимо исследовательского центра Мраморного, я кратко приветствовал нескольких знакомых ученых.

Карета повезла нас через жилые районы.

Остановившись возле строящегося железнодорожного вокзала по моей просьбе, я надеялся, что строительство закончится скоро, и линия Мраморное-Каменное-Барко начнет работу. Но я знал, что не стоит торопиться с такими делами.

Наконец, карета проехала по деловым районам, завершив наше путешествие. В общем везде в моем городе всё было хорошо и процветающе.

* * *

По возвращению в особняк гости начали переходить из сада внутрь для продолжения веселья в банкетном зале.

Атмосфера сохранила свою живость, в воздухе звучал смех и бурные разговоры.

В банкетном зале множество свечей аккуратно горели, создавая уютный и манящий свет. Их танцующие языки пламени играли на стенах, создавая волшебное ощущение, которое поддерживало праздничное настроение.

Хоть комната не была перегружена украшениями, в ней все равно царила атмосфера стиля, с богатыми гобеленами на стенах и нежным ароматом цветочных композиций в воздухе.

Я и Жанна легко влились в компанию. Наши приветствия вызвали теплые ответы от тех, кто пересекся с нами.

Подождав момента, когда музыка наполнила зал, взгляды всех снова обратились к нам.

Смена мелодий указывала на переход ко второй части вечера, более уединенной и свободной.

Было явное понимание, что скоро начнется танцевальная часть вечера. Без особого предупреждения пол в центре зала был очищен, создавая место для танцев.

Среди гостей выделялся Станислав, мой учитель и министр образования.

С улыбкой он приблизился ко мне, излучая уверенность.

— Время для танцев, ваше величество, — заметил он с блеском в глазах.

Я обменялся взглядом с Жанной.

С глубоким вздохом и улыбкой я подошёл к своей половине, протягивая руку. Нежная мелодия музыки окружила нас, когда мы начали танцевать, поддаваясь ритму друг друга.

Внутри меня кипела попытка избежать каких-либо оплошностей, чтобы случайно не наступить ей на ногу.

К счастью, Жанна почувствовала мою беспокойство и ловко замаскировала некоторые мои ошибки, сделав танец более гладким, чем я ожидал.

В процессе танца под музыку звучала тихая беседа.

— Удивительно, как у тебя все получается после всего нескольких недель подготовки, — заметила Жанна.

Я не смог удержаться от легкой улыбки.

— Ты серьезно хочешь, чтобы я провалился перед всеми этими людьми?

Она слегка усмехнулась.

— Может быть, немного. Ты всегда так уверен в себе. Иногда просто хочется видеть, как ты хотя бы на мгновение терпишь неудачу.

Я поднял бровь.

— Это странное желание, — ухмыльнулся я.

Наш легкий обмен шутками продолжался, пока мы легко двигались по полу. Несмотря на мои первоначальные опасения, я обнаружил, что наслаждаюсь этим танцем.

Когда музыка медленно подходила к концу, мы замедлили движения, наши шаги стали мягкими качающимися движениями.

Танец завершился финальным грациозным вращением, и зал заполнился аплодисментами.

Облегчение охватило меня, увидев теплый и благодарный отклик. Среди аплодисментов и улыбок мы обменялись короткими, гордыми взглядами с Жанной.

По мере того, как аплодисменты постепенно утихали, атмосфера банкета вновь наполнялась бурей веселья.

В воздухе раздалась другая мелодия, но мы с Жанной предпочли изысканно отойти в сторону, уступив место другим парам.

Мы оба легко смешались с толпой, продолжая беседы и смеяться со своими гостями.

Ночь продолжала свое течение, и стрелки часов медленно приближались к полуночи. Банкет, как вершина торжества и добрых пожеланий, постепенно подходил к концу.

Гости, полные радости и веселья, постепенно расходились.

Я лично провожал каждого, выражая благодарность за присутствие и участие в нашем особенном дне.

С уходом последнего гостя я вздохнул с облегчением.

— Наконец-то они все ушли, — проговорил я, в голосе чувствовалась усталость, когда я растянулся и потянул руки, стараясь разгрузиться от напряжения дня.

Пока я осматривал пустой зал, горничные начали убирать оставшееся после веселья.

Зевнув, я направился в свою комнату. Мои шаги стали тяжелее, потому что усталость давила на меня.

Открыв дверь, я был поражен неожиданным зрелищем. Жанна ждала меня… на моей постели.

— Иди ко мне мой милый, — ласково поманила она меня.

Мой разум на мгновение замер, прежде чем до меня дошло осознание.

— О, да, я женат, — пробормотал я вслух.

Я быстро вошел, закрыл за собой дверь и подошел к ближайшим свечам.

«Пффу!» — С легким выдохом я погасил свет, погружая комнату в мягкую, успокаивающую темноту.

Поделиться с друзьями: