Грань
Шрифт:
Меня все еще очень неприятно трусит.
Рози переполняют эмоции совсем иного характера, и она чуть ли не бросается на шею к хозяину-баристе:
— Спасибо, Сорин.
— Не вопрос, милая, — говорит тот ласково, и недавняя свирепость моментально сменяется неподдельной скромностью большого, сильного, матерого, но в общем-то добродушного мужчины. Настоящего мужчины, замечаю про себя.
– Первый раз их тут вижу, — сетует он. – И последний. Мне так приятно, что ты знаешь, как меня зовут. Рози. Ты не из Букурешти сама?
— Из Констанцы. А мне как приятно. А это...
— ...Кати, — представляюсь я, а свою благодарность, для него, возможно, не столь важную, как ее благодарность, выражаю словами: – Мне тоже очень, очень приятно.
***
Глоссарик
выписываюсь из реестра – подразумевается государственный коммерческий реестр, в котором ведутся записи о руководящих лицах предприятий
Авиация (англ. Aviation) — алкогольный коктейль на основе джина, вишнёвого ликёра мараскино, фиалкового ликёра Creme de Violette и лимонного сока
Москау мьюл (англ. Moscow Mule) – Московский Мул или упрямец, коктейль на основе водки, имбирного пива и лайма, который подают в медной кружке
Букурешти – Бухарест
Констанца – имеется в виду румынский город, крупнейший морской порт Румынии на Черном Море
Конец третьей части