Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Грехи и грешницы
Шрифт:

— Между прочим, у меня слишком узкая юбка.

— Ерунда! Ее можно снять, — пробормотал он, стягивая вниз шелковый лифчик и обнажая маленький твердый сосок.

— Стив!

— Сними ее, — уже настойчивее сказал он и потянулся к молнии на юбке. Дженет невольно привстала, дав ему возможность сбросить юбку на пол.

Взглянув на ее ноги, Стив скользнул глазами по полоске белой кожи над серыми чулками и возбудился еще больше. Взяв руку Дженет, он положил ее на свой напрягшийся пенис.

Та самодовольно ухмыльнулась и сдавила оживший член.

Отвечая на ее прикосновение, он стал совсем твердым.

Пока Стив лихорадочно возился с пуговицами на жакете, Дженет расстегнула его ширинку, холодными тонкими пальцами осторожно вытащила пенис наружу и, наклонившись, поднесла его к губам. Когда его набухший член обдало теплом ее дыхания, Стив негромко застонал, чем только усилил то удовольствие, которое испытывала Дженет, усилил ее желание.

Зная, что довела мужа почти до оргазма, она медленно подняла голову и, откинувшись на сиденье, позволила Стиву расстегнуть свой лифчик. Прижавшись лицом к ее маленькой девственной груди, он осторожно прикусил сосок.

Затем сунул руку в ее узкие шелковые трусы и стал осторожно ласкать пальцами промежность, но тут Дженет решительно отбросила его руку — ей вдруг захотелось ощутить его в себе.

— Трахни меня!

— Но ты вроде бы сказала…

— Забудь! Черт с ней, с драпировкой!

Переместившись на пассажирское сиденье, Стив смотрел, как она лихорадочно разоблачается. Мягко притянув Дженет к себе, он закрыл глаза, и волна наслаждения захлестнула его с головой, страсть пульсировала в каждом нервном окончании. Голова и плечи Дженет с каждым толчком все сильнее прижимались к ветровому стеклу, но супруги не замечали тесноты и вскоре одновременно кончили.

Через несколько секунд над их головами прогремел гром, и, когда они разом засмеялись, пенис Стива неожиданно выскочил наружу. Они засмеялись снова.

— Господь всемогущий, — пожаловалась Дженет, пытаясь переместиться на сиденье водителя (ее задница оказалась чуть ли не внутри бардачка), — и кто только додумался сделать здесь проклятый ручной тормоз!

Стив, закрыв глаза, неподвижно лежал на сиденье и тяжело дышал.

— Смотри, не загнись тут, — толкнув его локтем, сказала Дженет. — Я не хочу, чтобы в «Айлингтон газете» написали: «В автомобиле найден труп». — Она на мгновение умолкла. — Ты понял, Стив? — внезапно рассмеялась Дженет. — «В автомобиле найден труп» {Игра слов — «труп» по-английски произносится как «стиф»}.

Стив приоткрыл один глаз, посмотрел на нее, закрыл его снова и вслепую принялся искать свои брюки.

Дождь, по всей видимости, стал ослабевать. Прямо над головой из-за огромных черных туч появилось яркое солнце.

— Смотри! — обрадовалась Дженет. — Солнце выглянуло. Сейчас будет радуга!

КАРЕН

Едва лимузин подкатил к кварталу, где должна была состояться вечеринка, Карен посадила маленькую дочь Линдсей, Джоди, к себе на колени: пусть посмотрит. Машина медленно ехала по узкой улочке, осторожно переваливая через ограничители скорости. С выходящих на улицу балконов, опершись на перила и улыбаясь на вереницу машин, направлявшихся в общинный центр, глазели женщины. Они любили свадьбы.

За несколько секунд до этого они увидели новобрачных: те вышли из машины и под дождем поспешно двинулись к низкому кирпичному строению.

Карен еще только подъезжала к парадному входу, а первая машина уже спешила в обратный путь. Увидев группу молодых ребят, бесцельно слонявшихся по двору, водитель счел своим долгом предупредить своего коллегу.

— Смотри за этими подонками, — кивнул он в сторону парней. — В прошлый раз, когда я здесь был, мою «Серебряную леди» чуть не оторвали.

— Будь здоров! — откликнулся водитель машины Карен и, мрачно взглянув на ребят, поднял стекло.

Выйдя из машины, Карен разгладила руками прилипшее к телу атласное платье и порадовалась, что долго носить его не придется. Помогая маленьким подружкам невесты выйти из машины, Саймон устроил целое представление: он по очереди подбрасывал их в воздух, прежде чем опустить на узкий тротуар рядом с Карен.

— Большое спасибо. — Саймон кивнул шоферу, закрывавшему за ним дверцу лимузина. — Время выпить найдется?

Водитель снял с головы серую форменную фуражку и, пригладив волосы, снова надел ее.

— Пожалуй, не стоит, — кивнул он в сторону мальчишек, которые затаились у низкой стены, отделявшей общинный центр от жилых домов, и смотрели на машину, словно стервятники. — Не успею я выпить полкружки пива, как они уже снимут мне колеса! Нет, спасибо. Поеду-ка я лучше.

Он обошел «роллс-ройс» спереди, достал из кармана белый платок и, самодовольно взглянув на стайку мальчишек, протер и без того блестящую серебряную фигурку на радиаторе. Когда машина тронулась, Карен прикрыла рот рукой, чтобы скрыть улыбку, а мальчишки дружно закричали: «Козел!»

Пропустив вперед юных подружек невесты, Карен и Саймон вошли в ярко освещенный вестибюль. При свете люминесцентных ламп на потемневших от табачного дыма стенах и потолке были хорошо заметны каждое пятно, каждая трещина. На сквозняке покачивались металлические вешалки, поставленные в четыре ряда.

Слева вдоль стены располагались туалеты. Девочки, хихикая, побежали в комнату для леди, дверь за ними с шумом захлопнулась.

Карен и Саймон обменялись улыбками. За короткое время с момента их знакомства они уже успели подружиться, а в связи с последними неприятными событиями заключили нечто вроде союза — вместе боролись за то, чтобы скрыть правду. Любой ценой.

Двустворчатые двери, верхняя половина которых была выполнена из дымчатого стекла, вели в большой зал, где и должна была состояться вечеринка. Вверху мягко шелестело сделанное из фольги бело-розовое знамя с надписью: «Поздравляем Сюзи и Джо». Глубоко вздохнув, Карен двинулась вперед, но не успела сделать двух шагов, как услышала отголоски чудовищного скандала. Взявшись рукой за ручку двери, Карен прильнула ухом к стеклу.

Силы явно были неравны. Громоподобные тирады Сюзи полностью перекрывали жалкое блеяние Джо.

Саймон тоже приложил ухо к стеклу и теперь морщился, слушая детский лепет своего друга.

— Что вы делаете?

Оглянувшись, Карен увидела маленьких подружек невесты, словно Твидлди и Твидлдам стоявших и смотревших на нее во все глаза.

— Ничего! — прошептала она в ответ.

— Нет, делаете! — упрямо сказала Джоди. — Что вы делаете?

— Ш-ш-ш! — прошипела Карен, прижимая палец к губам. — Идите поиграйте.

— Куда?

Карен окинула взглядом маленький вестибюль.

— Ну, посидите вон там. — Она кивнула на стоявшие за вешалкой старые стулья. — Так делают все подружки невесты.

Поделиться с друзьями: