Грехи прошлого
Шрифт:
– Слушай, Алисия… А ты не говорила мне, что у тебя есть такая хорошенькая и милая сестренка.
– Да, но теперь ты все знаешь.
– Но почему я ничего не знал про нее?
– Прости, Джексон. Не было момента.
– Ты была просто обязана рассказать про такую симпатичную девушку.
– Кстати, прости, что не сказала о том, что приведу ее.
– Господи, Алисия, как ты можешь извиняться?
– Ты не будешь против, если Элизабет составит нам компанию?
– Конечно, нет! Я буду только раз завести новое знакомство. Буду рад познакомиться с этой девушкой поближе.
– Она боится оставаться здесь одна.
– Боится?
– Да, ведь моя сестра приехала сюда в первый раз и совсем не знает город и Штаты вообще. Лиззи попросила меня взять ее с собой, а я не смогла отказать ей. Ее не смутило то, что я собираюсь встретиться со своим другом.
– Полагаю, вы очень хорошо ладите между собой.
– О, еще как! – скромно улыбается Алисия. – Да, мы с Элизабет и ругаемся время от времени, но все равно продолжаем оставаться самыми лучшими подружками.
– Это верно… – скромно, тихо произносит Элизабет, кивнув с легкой улыбкой. – Мы с Алисией всегда были очень близки и помогаем друг другу во всем.
– Я всем сердцем обожаю свою маленькую сестренку и готова любого порвать, если кто-то посмеет ее обидеть.
– Ну уж я не собираюсь ее обижать, – уверенно отвечает Джексон.
– Я и не сомневаюсь!
– Наверное, это и правда здорово – иметь сестренку или братика, – с легкой улыбкой предполагает Джексон.
– Порой трудно, но замечательно, – скромно отвечает Элизабет, сложив руки перед собой.
– Вот у меня вот нет братьев и сестер.
– Нет?
– Да, даже двоюродных братьев и сестер нет. Хотя в детстве мне иногда хотелось иметь кого-то родного, с кем можно было поиграть и поговорить о чем-нибудь сокровенном.
– Ваши родители не захотели?
– Нет, к сожалению, моя мама умерла, когда я еще был ребенком.
– Умерла? – слегка округляет глаза Элизабет. – Ох, как жаль…
– А во второй раз отец жениться не захотел. Так что… Поэтому у меня никого нет. Ни сестренки, ни братика.
– Понятно…
– Ну а у меня вот есть такая хорошенькая сестренка, которую я очень люблю, – мягко говорит Алисия, приобняв Элизабет и прижав ее к себе.
– Здорово, – слегка улыбается Джексон.
В воздухе на пару секунд воцаряется пауза.
– Кстати, мне кажется, что мы так и не познакомились… – задумчиво говорит Элизабет, приложив палец к губе.
– Ну вроде того, – слабо пожимает плечами Джексон.
– Вас зовут Джексон? Я правильно расслышала?
– Да-да, мое имя – Джексон Кэмерон.
– А я – Элизабет… Элизабет Томпсон…
Элизабет бросает легкую улыбку, на мгновение опустив взгляд вниз.
– Очень приятно познакомиться с вами, Элизабет… – немного неуверенно говорит Джексон. – Э-э-э, простите… Мисс Томпсон…
– Мне тоже… – дружелюбно произносит Элизабет. – Мистер Кэмерон…
С этими словами Элизабет и Джексон скромно пожимают друг другу руку, чтобы поприветствовать друг друга, сразу же почувствовав некое тепло, исходящее из их ладоней и распространяющее по всему телу, и будучи одержимыми какой-то неловкостью. Однако несмотря на это, они оба все равно хотели бы продолжить этот разговор и найти хотя бы глупую причину для того, чтобы немного поговорить.
– Значит… – немного неуверенно произносит Джексон. – Вы… Приехали сюда с Алисией?
– Да, мы приехали на пару недель, – со скромной улыбкой пожимает плечами Элизабет. – Отдохнуть и посмотреть на город.
– Я так понимаю, вы здесь впервые?
– Да, это моя первая поездка за границу.
– Я так и понял.
– Мы с сестрой захотели провести время вместе. Где-нибудь вдали от родителей.
– Вот как!
– К тому же, некоторое время назад Алисия вернулась к нам домой после того, как пережила болезненный разрыв со своим возлюбленным.
– Возлюбленным? У Алисии кто-то был?
– Да, один мужчина. Она несколько лет жила с ним, но недавно они разбежались.
– И она расстроена этим разрывом?
– Да, для нее это был болезненный момент. Так что… Я стараюсь поддерживать ее как только могу. Да и мама с папой делают все, что могут. Они-то как раз и предложили ей куда-нибудь съездить и развеяться. А мы с Алисией подумали, поговорили и решили поехать куда-нибудь вдвоем.
– Надо же…
Джексон переводит взгляд на Алисию.
– Не знал, что ты была в отношениях, – добавляет Джексон.
– Э-э-э, да… – с грустью во взгляде неуверенно произносит Алисия. – Я очень долго была в отношениях с тем мужчиной. И действительно жила с ним.
– Тебе было хорошо с ним?
– Д-да… Очень хорошо. Он… Часто дарил мне всякие подарки, возил по красивым местам, исполнял любое мое желание…
– Он что, богач?
– Да, мой бывший возлюбленный был обеспеченным мужчиной. Мог многое себе позволить.
– Я видела его мельком, но близко никогда с ним не общалась, – признается Элизабет. – А вот мама с папой часто с ним разговаривали и посчитали его хорошим человеком после первой же встречи. И очень радовались, что моей сестре удалось встретить этого мужчину.
– С каждым днем я все больше была уверена в том, что вот-вот выйду замуж, – добавляет Алисия. – Но нет… В какой-то момент отношения дали трещину, и мы разошлись… Со скандалом, должна признаться.