Грехи юности (Том 2)
Шрифт:
Джесс поцеловала дочку в голову.
– И не приносит облегчения, правда?
– Что ты имеешь в виду?
– Крошка моя, люди не всегда бывают такими, какими мы их хотим видеть. Это относится и к папе, и ко мне, да и вообще к любому человеку. Что бы мы ни делали, этих людей невозможно заставить измениться. Их нужно принимать и любить такими, какие они есть, со всеми их достоинствами и недостатками.
Маура расхохоталась.
– Ну, может, у папы и есть недостатки, но у тебя, мама, - ни единого.
– Ну что ты, малышка. И у меня их предостаточно.
Есть даже такое, чего тебе пока не понять. Единственное, о чем прошу тебя, никогда не суди меня слишком строго, и вообще будь терпима к людям.
Маура молчала, внимательно слушая мать, впитывая с ее словами житейскую мудрость, оставляя позади себя беззаботное детство. Вдруг она заплакала.
– Мамочка, - прошептала она.– У меня такое чувство, будто я убила своего ребенка.
В груди у Джесс нарастала такая боль, какую ей еще никогда не доводилось испытывать.
– Девочка моя...
Маура с трудом сдерживала слезы.
– Если бы я не была такой дурой...
Джесс обеими руками обхватила дочь и принялась медленно покачивать ее из стороны в сторону.
– Нет, крошка, не вини себя.
– Но если бы я не вскрыла себе вены...
– Ты не знаешь, что бы тогда произошло, Маура. А что, если то же самое: чувство вины ни к чему хорошему не приводит и ничего не решает.
– Вот и доктор Малоу говорит то же самое.
– Она права. Поверь мне, уж я-то знаю.
Маура положила голову на грудь матери.
– Знаешь, что самое ужасное, мамочка? Я все время задаю себе вопрос, на кого был бы похож мой ребенок.
Джесс почувствовала, что ей не хватает воздуха. Она прижала Мауру к себе еще сильнее.
– Знаю, малышка, знаю...
И они заплакали вместе, сожалея о том, чего уже никогда не вернуть. Когда слезы иссякли, Маура заговорила снова.
– Мамочка, - спросила она, - а папа бросил нас из-за меня?
Джесс выпрямилась и повернула к себе залитое слезами лицо дочери.
– Нет, - не колеблясь ни секунды, ответила она.– Ты тут ни при чем, так что не стоит переживать по этому поводу.
– Доктор Малоу тоже мне это все время говорит. А когда он вернется?
– Не знаю, - честно ответила Джесс.– Но твой папа ушел из-за меня, а не из-за тебя. Так что успокойся и больше не думай об этом.
– Он никогда меня по-настоящему не любил.
– Крошка моя, поверь мне, папа любит тебя. К сожалению, это меня он сейчас не очень любит, а ты иногда напоминаешь ему обо мне.
– А ты вообще разговаривала с ним с.., с.., той ночи?
– Нет. Думаю, ему нужно время, чтобы успокоиться.
Джесс пока не хотелось говорить Мауре, что Чарльз наверняка никогда не вернется домой, ей рановато об этом знать.
– Я просто подумала, что завтра суббота.
– Ну и что?
– Мы могли бы поехать в город, встретиться с папой, пообедать вместе, поговорить...
По голосу Мауры Джесс поняла, что дочка вот-вот опять расплачется.
– Не думаю, что это сейчас возможно, золотко.
– Но так нечестно! Мог бы по крайней мере хоть поговорить со мной!
– Поговорит, когда немного придет в себя и успокоится, - заметила Джесс, в глубине души сомневаясь, что такой день вообще когда-нибудь настанет.– Кроме того, завтра мне нужно уехать в Филадельфию.
Джесс поразилась своим словам. До этого момента она не знала еще, что будет делать дальше.
– В Филадельфию? Зачем?– удивилась Маура.
Джесс мучительно соображала, что ей такое сказать. Чуть было не соврала, но вовремя вспомнила о принятом решении, что теперь в их семье не должно быть никаких тайн.
– По личному делу, малышка, - вслух сказала она, - поверь.
– По личному? Но, мама, почему я не могу с тобой поехать?
Джесс с трудом выдавила из себя улыбку.
– Я собираюсь уехать очень рано. Кроме того, мне хочется, чтобы Тревис регулярно ходил к доктору Малоу.
– Ну что ты, мама. Тревису вовсе не обязательно посещать психолога, он и так давно позабыл, в каком состоянии он тогда меня нашел.
– А вот это решать специалисту.
– Значит, я не могу с тобой поехать?
– На этот раз нет. Я же сказала тебе, это личное дело.
Я тебе все объясню, когда вернусь домой.
– Случилось что-то плохое?– испугалась Маура.
– Нет, крошка, ничего плохого не произошло.
– Ну тогда ладно. Подожду твоего возвращения.
Она улыбнулась, и Джесс с облегчением поняла: Маура все поймет.
Дочь встала и пошла к двери.
– Я заставлю Тревиса ходить к доктору Малоу, не беспокойся, мамочка, сказала она, останавливаясь на пороге.
Джесс смотрела, как Маура выходила из кабинета, и чувствовала, что наконец-то она может не беспокоиться за свою дочь. Слава Богу, с Маурой теперь все будет в порядке.
Она еще раз посмотрела на сложенное вчетверо письмо, которое прикрыла рукой, и, сняв телефонную трубку, позвонила на вокзал узнать расписание поездов на Филадельфию по выходным дням.
***
Вдоль улицы тянулись невысокие одноэтажные дома, аккуратненькие, с кирпичными фронтонами и тщательно подстриженными газонами.
– Дом семьсот двадцать три, - сказала Джесс водителю такси.– Вот он. Остановитесь здесь.
– Вас подождать?
– Да, пожалуйста, - ответила Джесс и, глубоко вздохнув, вышла из такси и направилась по узенькой бетонной дорожке к дому.
Она еще не знала, что будет говорить, что станет делать. Поднявшись на крыльцо, позвонила. Маленькая медная табличка под звонком извещала, что в этом доме живет семья Денуччи. У дверей она заметила трехколесный велосипед, рядом с ним - старенькую куклу.